Основы интегративного описания наречных интенсификаторов

Система наречных интенсификаторов русского языка. Аспекты ее интегративного описания. Обоснование целесообразности сопоставительного описания наречий-интенсификаторов, функционирующих в общеупотребительном, диалектном варианте современного русского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.12.2018
Размер файла 16,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ОСНОВЫ ИНТЕГРАТИВНОГО ОПИСАНИЯ НАРЕЧНЫХ ИНТЕНСИФИКАТОРОВ

Правилова Ирина Вячеславовна

Савелова Любовь Анатольевна

Интенсификаторы наречного типа представляют собой особый с точки зрения функционально-семантических и структурных свойств класс единиц, выделяемых в составе наречий и адвербиальных выражений по их способности обозначать высокую или максимальную степень интенсивности проявления признака, протекания действия или состояния (очень, весьма, невероятно, предельно, сильно, чрезвычайно и т.п.). Употребление данных единиц свойственно разным типам речи и, сообразно их прагмасемантическим характеристикам, так или иначе, способствует экспрессивизации речи (в одних случаях уместной, в других - осложняющей восприятие информации).

В русском языке наречные интенсификаторы образуют подсистему, с одной стороны, в составе системы интенсификаторов, имеющей сложное устройство и объединяющей обширное количество разных по своей грамматической природе единиц, с другой стороны, - в рамках адвербиальной системы. Соответственно, в основу интегративного описания наречий, способных выражать семантику усиления, указывать на высокую или возрастающую степень проявления признака, может быть положен учет факторов варьирования и взаимодействия названных систем в условиях их функционирования.

В настоящее время функционально-семантическому анализу подвергаются преимущественно единицы общеупотребительного характера, входящие в словарный состав литературного языка [1; 2; 4, с. 111-120; 11 и др.]. В меньшей степени изучены особенности функционирования наречий данного класса в некодифицированных формах существования языка. Однако в функциональном плане и наречная система русского языка, и система интенсификаторов могут быть спроецированы на его функционально-социальную парадигму и представлены «как множество частных реализаций в различных вариантах национального языка» [7, с. 92].

Учет специфики варьирования системы наречных интенсификаторов в тех или иных формах существования русского языка должен способствовать расширению и уточнению научных представлений об устройстве данной системы.

Принимая во внимание гибкость и историческую изменяемость структуры и членения национального языка, допускающие наличие переходных зон между подсистемами и их взаимопроницаемость, полагаем, что основу интегративного описания системы наречных интенсификаторов могут составить единицы таких частных наречных систем, которые представлены в общеупотребительном, диалектном и сленговом вариантах русского языка. Содержание их сопоставительного анализа определяется целым рядом параметрических характеристик, позволяющих показать разноуровневые отличия в устройстве одного из значимых участков адвербиальной системы русского языка.

В связи с этим для сопоставительного анализа значимыми являются как качественно-количественные отличия в составе единиц общеупотребительных, сленговых и диалектных интенсификаторов, так и специфика их семантики, функционирования и межсловных связей.

Лексический состав наречий-интенсификаторов в современном русском языке достаточно разнообразен. «Словарь русской идиоматики. Сочетания слов со значением высокой степени» [9] включает более 300 адвербиальных единиц со значением ?очень`, что дает представление о составе класса наречных интенсификаторов в общерусском варианте языка. Выявление лексического состава рассматриваемого класса в социальных и территориальных разновидностях русского языка позволит выполнить интегративное описание подсистемы наречных интенсификаторов, основывающееся на последовательном сопоставлении частных реализаций данной подсистемы в разных сферах речевой коммуникации.

Количественный анализ диалектных наречий-интенсификаторов, на наш взгляд, необходимо сопрягать с лингвогеографическим описанием, предполагающим выявление различительного потенциала наречных единиц на уровне разных по охвату территориально-языковых образований. Решение этой задачи требует целенаправленных научных изысканий и находится за рамками нашего исследования на данном его этапе. Для моделирования диалектной системы наречных интенсификаторов могут быть использованы материалы областных словарей и лексических атласов. Несмотря на объективные трудности определения точного количества интенсификаторов в современных русских говорах, в целом можно говорить об очевидном многообразии наречий со значением ?очень` в диалектной речи (больно, вусмерть, горазно, дюже, добре, долюби, досмерть, званья, порато, шибко и др.).

На фоне лексического разнообразия интенсификаторов в общеупотребительном и диалектном вариантах языка сленговые наречия такого рода воспринимаются как немногочисленные (ограничены несколькими десятками единиц) и однотипные. Однако если учитывать, что в целом класс наречий в сленге намного меньше по объему, чем в литературном языке [6, с. 69], то интенсификаторы характеризуются большей значимостью внутри сленговой частной наречной системы по сравнению с другими семантическими классами наречий. Это существенно отличает их от интенсификаторов общеупотребительного и диалектного характера.

Однотипность сленговых наречий со значением высокой степени проявления признака наблюдается как в моделях их словопроизводства, так и в семантико-дистрибутивных свойствах. Так, в их составе выделяются единицы двух типов: 1) со специализированным значением ?высокая степень алкогольного опьянения` (в хлам, в щепу, в шишки, в лапшу и т.д.); 2) с неспециализированным (более широким) значением ?высокая степень проявления признака` (конкретно, обалденно, офигенно). Как показывают приведенные примеры, наречия первой группы образуются от существительных по одной и той же модели: в + винительный падеж; они представляют собой результат адвербиализации и относятся к периферийной зоне системы русского наречия. Наречия второй группы образуются от прилагательных по продуктивной в русском языке суффиксальной модели на -о. Единицы второй группы тематически не привязаны, поэтому и сочетаемость наречий указанных типов различна.

В общерусском варианте языка и территориальных диалектах также наблюдается дифференциация интенсификаторов по признаку наличия / отсутствия специализации значения и дистрибутивным свойствам. Однако наречия с ограничениями в сочетаемости тематически более разноплановы, они не связаны только с указанием на высокую степень алкогольного опьянения человека. Ср. несметно (богат), смертельно (устать), зверски (голоден) и др.

Совмещение количественных и качественных сем, обусловливающее специфику лексического значения наречных интенсификаторов, является результатом исторического развития языковых единиц: наречия со значением ?очень` восходят к качественным прилагательным, которые «развили внутри своей семантической структуры признак, послуживший толчком для формирования значения интенсификатора у производных наречий» [10, с. 3]. Семема степени и меры в современном русском языке у многих наречий является вторичной, что осознается носителями языка и может послужить основой языковой игры.

Рассмотрим один пример: - Очень интересен Прапорщик Пальто. - Сногсшибательно интересен - в полном смысле этого выражения (В. Черкасов. Черный ящик) [3]. В языковую игру включаются наречияинтенсификаторы очень и сногсшибательно. В данном высказывании полисемичное наречие сногсшибательно намеренно употребляется диффузно, одновременно реализуя разные значения: а) собственно интенсивное ?очень`, при этом по отношению к очень оно выступает как синоним с дополнительным усилительным значением, позволяющим выстроить градационный ряд (очень интересен - сногсшибательно интересен); б) качественно-характеризующее ?поразительно`, ?так (настолько удивительно или сильно), что может свалить с ног`, данное значение актуализируется метатекстовым включением (в полном смысле этого выражения), с помощью которого делается акцент на внутренней форме слова.

Взаимодействие качественного и интенсификационного значений в семантическом развитии слова (в частности, прилагательного и мотивированного им наречия), по всей видимости, является универсальным для всех разновидностей русского языка. Однако некоторые категории слов обнаруживают специфику на уровне действия этих закономерностей в частных реализациях подсистемы наречных интенсификаторов в разных сферах функционирования русского языка. К примеру, в общерусском языке значительную роль в структурировании класса интенсификаторов играют наречия, мотивированные прилагательными с префиксом не-: непробудно, непроглядно, непроходимо, неслыханно, несравненно, нестерпимо, неумолимо, нешуточно, нещадно и др. (в нашей картотеке отмечено более 70 таких единиц). Среди них есть наречия, для которых значение интенсификации стало основным (небывало, невиданно, невообразимо, недюжинно, неистово и др.), и наречия, у которых данное значение является вторичным (невероятно, невозможно, незаурядно, немыслимо, необыкновенно, непростительно, нечеловечески и др.). Примечательно, что в некодифицированных формах русского языка этот сектор наречных интенсификаторов лексически ослаблен по сравнению с литературным языком. Ср. сленгизмы: нехило, неслабо, некисло, немерено, нереально (последнее уже имеет статус общеупотребительного) - во всех случаях значение интенсификатора вторичное; диалектные слова: неаккуратно ?очень много, слишком сильно` (пить) [8, с. 313]; несветимо, несосветимо ?очень много, в огромном количестве` [5, с. 301-302], нелюдски ?очень сильно` и др.

Итак, мы обозначили общие принципы и некоторые направления интегративного изучения наречийинтенсификаторов, функционирующих в современном русском языке. Сказанное позволяет заключить, что комплексное описание наречных интенсификаторов с учетом их места в функционально-социальных и территориальных вариантах русского языка, опирающееся на анализ выявляемых различий в лексическом составе единиц и их группировке по формальным и прагмасемантическим признакам, представляется перспективным, позволяющим, с одной стороны, установить общее и отличительное в мировидении носителей литературного языка, сленга и территориальных диалектов, а с другой, - внести уточнения в теоретико-методологические основы научного изучения русского наречия.

наречный интенсификатор русский язык

Список литературы

1.Григорьева C. А. Очень // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: в 3-х вып. / под общ. руководством Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. Вып. 2. С. 256-261.

2.Муравьева Н. В. От избытка чувств (О словах меры и степени) // Русская речь. 2001. № 1. С. 59-60.

3.Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 10.10.2014).

4.Панков Ф. И. Опыт функционально-коммуникативного анализа русского наречия: на материале категории адвербиальной темпоральности. М.: МАКС Пресс, 2008. 448 с.

5.Подвысоцкий А. О. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. М.: ОГИ, 2009. 576 с.

6.Савелова Л. А. Богат ли сленг наречиями? // Русский язык в школе. 2012. № 3. С. 69-74.

7.Савелова Л. А. Семантика и прагматика русского наречия: дисс. … д. филол. н. Северодвинск, 2009. 386 с.

8.Словарь русских народных говоров / сост. Ф. П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1985. Вып. 20. 376 с.

9.Словарь русской идиоматики. Сочетания слов со значением высокой степени [Электронный ресурс] // Словари на основе Национального корпуса русского языка. URL: http://dict.ruslang.ru/magn.php?act=list&list=%CD%E0%F0%E5% F7%E8%E5 (дата обращения: 09.10.2014).

10.Хмелевский М. С. Формирование разряда наречий-интенсификаторов в славянских языках: автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 2003. 18 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Основные вопросы и задачи описания русского языка как иностранного в лингводидактических целях. Специфическая интерпретация фактов иностранного языка. Особенности создания системы градуированных списков слов (с учетом их семантической характеристики).

    контрольная работа [814,5 K], добавлен 03.05.2015

  • Методический аспект описания языка. Связь методики изучения языка с педагогической психологией в методологическом отношении. Взаимосвязь восприятия и понимания речи. Цель лингводидактического исследования материала для учебников, выделение основ обучения.

    статья [37,1 K], добавлен 02.05.2015

  • Рассмотрение особенностей лексикографического описания значения слов в "Толковом словаре современного русского языка". Характер языкового изменения века - использование как традиционных, так и ранее находящихся на периферии моделей образования слов.

    реферат [32,5 K], добавлен 20.03.2011

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

  • Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Употребление слов "паразитов". Нарушение норм языка как вполне нормальное явление для любого языка.

    эссе [25,2 K], добавлен 16.11.2013

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

    дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014

  • Понятие и определение фразеологических единиц, их классификация по степени семантической слитности. Исследование ФЕ современного русского языка: функциональные особенности, классификация, отличительные признаки, семантические и стилистические отношения.

    курсовая работа [85,8 K], добавлен 15.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.