Лингвистика повседневности сквозь призму прецедентности

Анализ понятия "лингвистика повседневности" и различные подходы к его изучению: социальный, философский и лингвистический. Прецедентность как уникальный маркер национально-культурных особенностей, имеющих преломление в лингвистике повседневности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.12.2018
Размер файла 21,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Магнитогорский государственный технический университет им.Г.И. Носова

Лингвистика повседневности сквозь призму прецедентности

Тулина Екатерина Валерьевна, к. филол. н.

Козько Наталья Александровна, к. филол. н.

Аннотации

В данной статье рассматривается актуальное на сегодняшний день понятие "лингвистика повседневности" и различные подходы к его изучению: социальный, философский и лингвистический. Особое внимание уделяется рассмотрению прецедентности как уникального маркера национально-культурных особенностей, имеющих преломление в лингвистике повседневности.

Ключевые слова и фразы: лингвистика повседневности; повседневное сознание; концепт; прецедентность; ядерные прецедентные феномены; периферийные прецедентные феномены.

The article considers the topical notion linguistics of everyday life and different approaches to its study: social, philosophical and linguistic. Particular attention is paid to the precedent nature as a unique marker of national and cultural features that are refracted in linguistics of everyday day.

Key words and phrases: linguistics of everyday life; everyday consciousness; concept; precedent nature; nuclear precedent phenomena; precedent peripheral phenomena.

Основное содержание исследования

Будучи сложной семиотической системой, язык находится в постоянном развитии. Изменяется и подход к его изучению и анализу. В лингвистике последних десятилетий наблюдается отчетливая тенденция перемещения акцентов на человека, его повседневную жизнь и обыденное сознание, таким образом, тема лингвистической составляющей повседневности становится особенно актуальной в процессе филологических исследований.

Ценность повседневности как социально-философского понятия заключается в том, что это наиболее близкая, привычная человеку реальность. В настоящее время данное направление становится одним из приоритетных при изучении повседневности, в связи с чем возрастает интерес к теоретико-методологическому осмыслению разнообразных проблем повседневной жизни, связанных с общением и его национальной спецификой [2, c.107].

Размышляя о статусе повседневности в жизненном пространстве человека, П. Бергер и Т. Лукман [1] трактуют повседневность как высшую реальность, а все остальные сферы рассматриваются ими как квазиреальности. Такая значимость повседневности объясняется еще и тем, что она накладывает наиболее сильный и весомый отпечаток на сознание любого индивида.

В то же время, существует и противоположная точка зрения, согласно которой повседневность рассматривается как низшая реальность, значением которой можно пренебречь. Она является лишь некой поверхностью, подлинная же реальность находится вне ее.

Среди основополагающих черт повседневности американские социологи П. Бергер и Т. Лукман выделяют:

1) самоочевидность, " реальность" (повседневным объектам и ситуациям приписывается качество независимого от воли и желания человека бытия в мире) мира повседневности для обыденного сознания рядовых членов общества: " Это мир, создающийся в их мыслях и действиях, который переживается ими как реальный";

2) интерсубъективность: представления, ситуации, стереотипы повседневности в равной мере знакомы всем и разделяемы всеми представителями некоторого сообщества людей;

3) стремление к типизации как любых форм взаимодействия в обыденных жизненных ситуациях, так и самих этих ситуаций [Там же, c.37].

Несомненно, что для лингвистики, которая обратила свой взор на обыденное сознание и повседневную жизнь индивида, ценным является повседневный дискурс. Потенциальными ценностями повседневного дискурса являются ценности, сформированные в рамках культурного сообщества, к которому принадлежат участники общения (например, ценности традиционной культуры, профессиональные ценности, ценности определенной субкультуры), а также индивидуально-личностные ценности. Актуализация потенциальных ценностей осуществляется в зависимости от конкретно-ситуативных условий общения и темы общения.

На современном этапе развития лингвистики текста большое внимание уделяется такому ее разделу, как когнитивная семантика. Проблема изучения информации, которая передается отдельными единицами языка, является актуальной, поскольку по совокупности концептов можно судить о ментальной модели действительности, отражаемой в языке [3, c.84].

Прецедентные феномены входят в когнитивную базу любого лингвокультурного сообщества, они важны для построения языковой и когнитивной картин мира, а значит, мы можем рассматривать их как неотъемлемое условие формирования культурно-языковой компетенции и вторичной языковой личности.

В сознании языковой личности все прецедентные феномены представлены на когнитивном уровне. Выделяя в когнитивном пространстве ядро и периферию, можно говорить о том, что прецедентные феномены, которые обладают всеобщей известностью и общностью представлений о них у всех представителей лингвокультурного сообщества, будут заполнять ядро когнитивного пространства, а прецедентные феномены с меньшей известностью, а также различной трактовкой у различных представителей лингвокультурного сообщества, будут относиться к периферии.

Необходимо отметить, что согласно данной концепции ядерная и периферийная часть когнитивного пространства не являются жестко разделенными, и прецедентные феномены из периферии могут при определенных условиях переходить в ядро и, наоборот, ядерные прецедентные феномены со временем могут вытесняться в периферийную зону и даже за рамки когнитивного пространства. Как подчеркивают исследователи, именно подобные переходы и принадлежащие им прецедентные феномены могут служить угрозой при коммуникации и приводить к сбоям в процессе понимания.

Изучение прецедентных текстов представляется необходимым при социализации личности в повседневной жизни. Это обусловлено тем, что знание этих текстов позволяет предвосхищать и контролировать коммуникативные реакции внутри коллектива, тем самым, предоставляя индивиду и коллективу возможность определиться и сориентироваться в границах определенной идеологической территории. Следует заметить, что для коллективного взаимопонимания не обязательно действительное знание тех или иных прецедентных текстов, достаточно указания на то, что носитель языка с ними знаком.

Будучи прецедентным, анекдот занимает пограничное положение, он находится на стыке языка и культуры. Как явление языка, анекдоты обладают всеми основными свойствами текста как структурной и смысловой единицы, и их анализ как явление культуры имеет большое значение для понимания ценностных ориентации и установок национально-культурного сообщества, культурных процессов, которыми характеризуется та или иная ступень общественного развития.

Можно говорить о принадлежности анекдота к текстам прецедентного жанра, так как по определению Г.Г. Слышкина прецедентный текст - любая характеризующаяся цельностью и связностью последовательность знаковых единиц, обладающая ценностной значимостью для определенной культурной группы.

По мнению исследователя, можно говорить:

1) о текстах, прецедентных для узкого круга людей, - для малых социальных групп (семейный прецедентный текст, прецедентный текст студенческой группы и т.д.);

Встретились двое друзей. Один спрашивает:

Куда это ты спешишь?

На экзамен.

А по какому предмету экзамен?

А там скажут [7].

2) о существовании текстов, которые становятся прецедентными на относительно короткий срок и не только неизвестны предшественникам данной языковой личности, но и выходят из употребления раньше, чем сменится поколение носителей языка. Тем не менее, в период своей прецедентности эти тексты обладают ценностной значимостью, и апелляция к ним часто используется в дискурсе данного отрезка времени [5, c.28]:

Вова, с праздником - с Днем Защитника Отечества!

Па, не загадывай, может быть, еще поступлю [7] …

Для понимания целого ряда анекдотов нужно знать какие-то, как правило, недавние события общественной жизни, которые обсуждались в новостях и в газетах. Такие анекдоты обычно появляются вскоре после соответствующих событий и через небольшое время становятся непонятны без специального напоминания об этих событиях.

Путин слушает доклад директора ФСБ:

Владимир Владимирович, неизвестные пытались подорвать Чубайса, покушение не удалось, неиз-вестные скрылись! Какие будут приказы?

Неизвестных уволить, операцию повторить [Там же]!

Анекдот был спровоцирован покушением на А. Чубайса. Кроме того, необходимо знать, какие отношения складывались в последнее время между Чубайсом и президентской командой.

Для понимания ряда анекдотов необходимо знание каких-то других текстов, ставших прецедентными - высказываний политиков, текстов песен и рекламных слоганов. Если высказывания политиков и политические лозунги служили прецедентными текстами и для анекдотов советского времени, в постсоветское время основными текстами, без знания которых непонятны многие анекдоты, становятся тексты рекламных роликов. Например, Рекламная акция от Центризбиркома: " Проголосуй за Путина дважды и получи его на третий срок без выборов!".

Такой слоган " Купите 2 и получите третий бесплатно" используется многими рекламными кампаниями. Кроме того, в этом анекдоте произошло смешение рекламы и политики. Возникновение анекдота базируется на прецедентной в политической жизни страны ситуации, когда Ельцин искал возможности остаться на третий президентский срок, пытаясь воспользоваться лазейкой в конституции.

Именно ключевые фразы анекдотов входят в языковое сознание носителей того или иного языка на уровне клишированных приговорок, составляющих то, что в последнее время в науке получило название речевой субкультуры. В лингвистике эти фразы называют прецедентными. Вырванные из анекдота, они, однако, несут в себе память о породившем их контексте. Поэтому, приведенные в сходной ситуации, они вызывают в сознании участников коммуникации родной для них текст и, соответственно, смеховую реакцию, которая сопровождала его восприятие [6, c.444].

Вот несколько примеров:

" Ты не прав, Вася" - из анекдота об электрике, которому на голову капнуло раскаленное олово, когда его напарник паял проводку. Говорится в ситуации, когда один из участников социального взаимодействия нечаянно делает другому больно.

" Добровольно и с песнями" - из анекдота о советской демократии, которая предстает в виде кошки, которой намазали под хвостом горчицей. Произносится в ситуации вынужденных действий.

" Ходят тут всякие, а потом плавки пропадают" - фраза из анекдота о муравье (он обращается с ней к слону). Говорится в случае исчезновения нужной вещи.

" Евреи, не жалейте заварки" - из анекдота про умирающего еврея, который владел секретом заварки крепкого чая. Говорится при заварке чая [4, с.33].

Корпус прецедентных текстов составляет ряд образцовых текстов национальной культуры, отражающих и формирующих шкалу ценностных ориентации ЛКС и, следовательно, обладающих ценностной значимостью для определенной культурной группы.

На основании знания этих текстов можно сделать выводы о тех поступках, чертах характера и пр., которые поощряются или осуждаются в данном лингвокультурном сообществе на определенном этапе его развития. Другими словами, изучая прецедентные тексты, можно познать особенности языка и культуры, специфику национального характера и менталитета, систему ценностей, присущих тому или иному лингвокультурному сообществу, т.е. сделать попытку анализа повседневного дискурса.

Прецедентность является важной составляющей современной культуры, отражающей состояние языка в определенный период. Однако многие аспекты лингвокультурологического плана, связанные с повседневной жизнью и обыденным сознанием человека как представителя определенного лингвокультурологического сообщества, остаются непознанными и неисследованными. Это создает почву для дальнейших научных дискуссий и новых исследований в области лингвистики повседневности.

Список литературы

лингвистика повседневность прецедентность

1. Бергман П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. М., 1995.323 с.

2. Козько Н.А. О статусе повседневности в филологических исследованиях // Научные исследования. Теория и практика. Badania naukowe. Teoria I praktyka. Вроцлав, 2012. С.105-108.

3. Козько Н.А., Тулина Е.В. Лингвокультурный анализ лингвистики повседневности: монография. Магнитогорск, 2011.191 с.

4. Седов К.Ф. Основы психолингвистики в анекдотах. Современный русский анекдот как речевой жанр // Русский язык: приложение к газете " Первое сентября". 1999. № 12.5 Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000.416 с.

6. Тулина Е.В. Анекдот как прецедентный текст // Лингводидактические парадигмы и лингводидактика: мат-лы Х Междунар. науч. - практ. конф. Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2005. Ч.2. С.442-446.

7. http://www.anekdot.ru (дата обращения: 05.02.2015).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Контрастивная лингвистика как отрасль современного языкознания, ее объект, предмет исследования. Цели и задачи контрастивной лингвистики, описание ее методологии и методов. Особенности понятия конгруэнтности и эквивалентности в контрастивной лингвистике.

    реферат [28,5 K], добавлен 30.08.2011

  • Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.

    реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009

  • Частички "коммуникативного фонда" славянского и европейских языков. Тенденция к секуляризации указательных слов в современной лингвистике, в функциональном плане. Типы научной парадигмы и партикулы. Парадигматическая и непарадигматическая лингвистика.

    курсовая работа [54,6 K], добавлен 28.07.2009

  • Отражение национально-культурной специфики в языке и речевой деятельности. Комплексные исследования межкультурных взаимодействий. Тенденция культурной глобализации. Межкультурная коммуникация. Лингво-культурное сообщество.

    реферат [25,0 K], добавлен 07.05.2007

  • Лингвистика в России и Европе в XVIII - первой половине XIX вв. Предпосылки к зарождению сравнительно-исторического метода в языкознании. Философские концепции, затрагивающие происхождение, развитие языка. Основание компаративистики, зарождение типологии.

    курсовая работа [64,8 K], добавлен 13.01.2014

  • Изучение лингвокультурологического подхода в лингвистике. Концепт "семья" в лексическом и идиоматическом фонде языка. Устойчивые единицы языка, фразеологический фонд и паремии. Концепт "родной дом" как элемент концептуального пространства понятия "семья".

    дипломная работа [97,9 K], добавлен 06.01.2016

  • Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.

    реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Понятия концепта, концептосферы, дискурса в лингвистике. Коммуникативное пространство песенного текста. Анализ лингвостилистических и просодических особенностей художественного текста. Анализ семантики заглавия и ключевых слов текста сингла "Skyfall".

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 23.03.2016

  • Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.

    статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.