Гидронимия Муромского края

Исследование муромской культуры и народности. Этимологический анализ гидронимии Владимирской, Костромской и Ярославской обл., топонимов Муромского Поочья. Изучение языковой принадлежности названий рек и озёр региона, происхождения названия реки Рондух.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.12.2018
Размер файла 21,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

2

Владимирского государственного университета

имени А. Г. и Н. Г. Столетовых

Муромский институт (филиал)

УДК 811.161.1ґ373 Филологические науки

Гидронимия Муромского края

Сывороткин Михаил Михайлович, д. филол. н.

Среди учёных, как русистов, так и финно-угроведов, до сих пор не утихают споры о том, кто такая Мурома, была ли она самостоятельной народностью, обладающей собственным языком, или это «загадочное племя» лишь часть, к примеру, мордвы - эрзи. Вполне естественно, что во многом ответы на эти вопросы хранят те местные названия, которые дошли до наших дней и сохранили «историческую правду» о судьбе тех народов, которые изначально обитали на исследуемой территории. Наиболее достоверно об этом нам могут рассказать гидронимы и названия населённых пунктов Муромского края. В понятие «Муромский край» мы сознательно будем включать более обширную территорию, чем современный Муромский район Владимирской области, т.к. ряд рек протекает по сопредельным регионам, да и сама исследуемая местность входила в разные исторические периоды в различные административно-территориальные объединения.

Цель статьи - проанализировать этимологию гидронимов Муромского края (названий рек и озёр) и на основе анализа сделать вывод об их языковой принадлежности. Это важно, по крайне мере, по ряду причин. Главным является то, что проживающие до прихода сюда славянских переселенцев племена не оставили каких-либо письменных источников.

Кроме того, в многочисленной дореволюционной и советской лингвистике нет единой точки зрения по поводу того, кем были эти племена и на каком языке они говорили. Пожалуй, многие исследователи (русисты и финно-угроведы) согласны, что это были финно-угорские племена со специфической культурой. муромский название гидронимия топоним

Вот что пишет по этому поводу М.В. Седова: «До славянского освоения Волго-Окского междуречья эта территория была заселена такими исчезнувшими ныне финно-угорскими племенами, как весь, меря, мурома. До настоящего времени лишь сохранился могучий пласт финноязычной гидронимики и ряд археологических памятников» [6, с. 3]. Местные исследователи в книге «История Мурома и Муромского края с древнейших времён до конца двадцатого века» утверждают, что «в науке поднимался вопрос тождества муромы и мордвы - эрзи, но исследования последних лет подтвердили самостоятельность муромской культуры и муромской народности в период раннего средневековья. Язык муромы, видимо, тоже имел своеобразие в среде поволжско-финских языков, что подтверждается древнейшими названиями рек, ручьёв, населённых пунктов, урочищ и местностей, доживших до наших дней» [2, с. 31].

А. И. Попов высказывает такую мысль: «Если мы говорим о таких областях, как Костромская, Ярославская, Владимирская, Московская, то имеются прямые основания для утверждения, что древнейшая топонимика здесь должна принадлежать языку или языкам мери. Это в полной мере подкрепляется всем общим характером древнего слоя топонимики этих областей, показывающего наличие здесь весьма ограниченного числа основных типов местных названий с Їсуффиксами: -едом, -одом, -бол, -бал, -нча, -ога, -ега, -юга, уга, -хра, -гра, -хта, -гда, -кша, -кса, -ма, -ба, -за, -жа, -аш, -ас, -нда, -я и некоторыми другими. Следует сразу же заметить, что эти основные типы Їсуффиксов распространены и гораздо шире - не только в рассматриваемом крае, который вовсе не представляет чего-то изолированного от соседних областей» [5, с. 15].

В.С. Кулешов указывает на недостаточную обследованность топонимики Муромского края. Он пишет: «В литературе широко представлено мнение о том, что большинство субстратных географических названий этой и смежных территорий Волго-Очья имеют финно-угорское происхождение. Однако в какой-то степени справедливое для мерянских территорий, для Муромской округи оно должно быть признано Їтопонимическим мифом. Нам не известно никаких работ, где было бы доказано финно-угорское происхождение хотя бы нескольких топонимов Муромского Поочья» [3, с. 64].

И далее: «Пока работа по этимологизации топонимов Муромского Поочья (довольно, кстати говоря, немногочисленных) не проведена, нет никаких оснований говорить о присутствии в окрестностях древнего Мурома населения, говорившего на каком-либо финно-угорском языке и оставившего соответствующую топонимию. Нам в муромской округе достоверно финно-угорские топонимы не известны - скорее всего, по той причине, что их здесь вовсе нет» [Там же]. С таким утверждением согласиться весьма трудно. Для того, чтобы подтвердить или опровергнуть высказанные предположения, проведём этимологизацию основных гидронимов исследуемой территории:

– река Важеле и река Важенка. И. К. Инжеватов по поводу этих и подобных названий даёт такую информацию: «Важня (Вежня, Важде) - эрзянский посёлок в Ардатовском районе. Назван по речке Важнялей, на берегу которой расположен населённый пункт. Словами вежня и важенцы называются многие реки Мордовии: Веженцлей (Чеберчинка), Вежнуя, Вежаморда и др. Если Инелей употребляется в значении Їбольшая река, то Веженцлей означает Їмалая река, речка» [1, с. 43].

Немало подобных названий и в Нижегородской области, например, Вежак - небольшая речка в Навашинском районе, между деревней Салавирь и деревней Румасово, а также деревня Вежново в Вачском районе;

– река Мотра. Возможно, от эрзянского мотордомс «трещать, ворчать», т.е. река «ворчунья» [8, с. 392];

– река Нула и река Нулка. Вероятно, от эрзянского нул «сок» или нула «тряпка, тряпьё, лохмотья» [Там же, с. 421];

– река Виша. В эрзянском языке употребляются слова виш в значении «полба (злак, особый вид пшеницы)» и вишка «ветреница лютичная (травянистое лесное растение семейства лютиковых, с жёлтыми цветками, цветущее весной, один из видов анемонов)» [Там же, с. 138]. В «Топонимическом словаре Мордовской АССР» И. К. Инжеватова находим: «Выша - название - гидроним: населённый пункт обосновался на реке Выша (Зубово-Полянский район)» [1, с. 54];

– река Илевна. В эрзянском языке есть слово илев в значении «прут, хворостина». Вероятно, позднее прибавился русский формант -на. Кроме того, зафиксировано также сочетание илеев тарка в значении «ивняк» [8, с. 207]. Есть соответствие и в мордовском (мокша) языке: илинал «лозняк - ивовый кустарник» [4, с. 203] и многие подобные названия есть в современной Мордовии;

– река Ушна. В эрзянском языке сохранилось слово ушо «улица, пространство, место вне жилых помещений, под открытым небом» [Там же, с. 703]. По всей вероятности, исконными жителями река воспринималась как «вольная, свободная», находящаяся вне огромных лесных массивов, т.к. в основном она петляет по широкой пойме р. Оки. А пришедшие сюда славянские переселенцы добавили компонент -на (ср. Двина, Шексна и т.п.). Один из исследователей Муромского края Ф. Я. Селезнёв так характеризует эту реку: «Верстах в 20-ти от Мурома с левой стороны в Оку впадает р. Ушна. До д. Битюгова, где стоит мельница, Ушна всё время течёт по луговой низменной местности и не имеет высоко приподнятых берегов. Только против пустоши Кичигина (теперь Выселок) старое её течение подходит к высокому месту, которое здесь могло быть обитаемым» [7, с. 19], что подтверждает нашу гипотезу;

– река Сувора. Вероятнее всего, в основе лежит эрзянский корень -сув- «туман, пелена, завеса» [8. с. 622];

– река Колпь. Предположительно, унифицированное название от мордовского языческого имени первопоселенца Колапа. В словаре И. К. Инжеватова находим: «Колопино (Колапа) - мокшанское село в Краснослободском районе Мордовии. Название - антропоним: мордвин с дохристианским именем Колапа, обосновавший деревню в Арзамасском уезде, был первопоселенцем.

- река Морозимо. Возможно, что название происходит от двух мокшанских основ: «маразь - неклён, клён татарский, черноклён - дерево семейства кленовых» и «имо - ягода», т.е. такие особенности природного ландшафта, характерного для берегов данной реки [4, с. 204, 361]. Слово маразь употребляется и в эрзянском языке, но уже в значении «вяз» (большое лиственное дерево с прочной древесиной) [8, с. 362]; - озеро Моцкое. Название может происходить от эрзянских слов моце «сила» или моцька «кудель» [Там же, с. 392]. Особое место среди гидронимов исследуемой территории занимает река Рондух. По своей структуре название ближе всего ко многим гидронимам северо - восточной части Владимирской области. А.И. Попов приводит такие факты: «Костромские Лохтога, Сендога, Нодога, Лаптюг и т.п. являются типичными образцами речных названий этого характера. Заметим, что во Владимирской области мы видим ряд названий с -юх, -их, -ех и т.п. вместо - юга и прочее.

Небольшая часть гидронимии, функционирующая в Муромском крае, осталась вне поля нашего зрения и требует дальнейшего изучения. Однако приведённые факты могут свидетельствовать, по крайней мере, о нижеследующем:

а) среди исследователей нет единой точки зрения о том, какому народу могут принадлежать гидронимы Муромского края, как и нет соответствующих полноценных исследований в этой сфере;

б) проведённый этимологический анализ гидронимии исследуемой территории показывает, что она имеет финно-угорское, точнее, эрзянское происхождение;

в) на изучаемой территории выявлен гидроним Рондух, по своему происхождению близкий к аналогичным названиям северо-восточных районов Владимирской области и соседних Костромской и Ярославской областей, где подобные названия могут восходить к мерянскому языку;

г) в Муромском крае не выявлено гидронимов, происхождение которых указывало бы на существование здесь особого «муромского» языка, следовательно, говорить о существовании последнего, по крайней мере, по фактам гидронимии, не предоставляется возможным.

Список литературы

1. Инжеватов И. К. Топонимический словарь Мордовской АССР: названия населен. пунктов / под. ред. В. А. Никонова и Д. В. Цыганкина. Изд-е 2-е, испр. и доп. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1987. 264 с.

2. История Мурома и Муромского края с древнейших времён до конца двадцатого века: учебное пособие / авт. колл. А. А. Анучкина, В. В. Бейлекчи, Е. И. Сазонова, Т. Е. Сенчурова, Ю. М. Смирнов, О. А. Сухова, М. Г. Уколова. Муром: Муромское изд-во, 2001. 427 с.

3. Кулешов В. С. О происхождении этнонима мурома и о топонимах муромской округи // Уваровские чтения - V. Муром: Муромское изд-во, 2003. С. 63-65.

4. Мокшанско-русский словарь: 41000 слов / Ин-т языка, литературы, истории и экономики при Совете Министров - Правительстве Республики Мордовия; под ред. Б. А. Серебренникова, А. П. Феоктистова, О. Е. Полякова. М.: Рус. яз.; Дигора, 1998. 920 с.

5. Попов А. И. Топонимика древних мерянских и Муромских областей // Географическая среда и географические названия. Л.: Наука, 1974. С. 14-27.

6. Седова М. В. Проблемы изучения древнерусской культуры (расселение и этнокультурные процессы на СевероВостоке Руси) // Археологические открытия: сб. научн. тр. / АН СССР, Ин-т археологии; отв. ред. М. В. Седова. М.: Наука, 1988. С. 3-7.

7. Селезнёв Ф. Я. Приокские древнейшие поселения // Труды Владимирского музея. 1928. Вып. 3. С. 19-51.

8. Эрзянско-русский словарь: ок. 27000 слов / НИИ языка, лит-ры, истории и эк-ки при Правительстве Мордовской ССР; под. ред. Б. А. Серебренникова, Р. Н. Бузаковой, М. В. Мосина. М.: Рус.яз.; Дигора, 1993. 803 с.

Аннотация

УДК 811.161.1ґ373 Филологические науки

Гидронимия Муромского края. Сывороткин Михаил Михайлович, д. филол. н. Муромский институт (филиал) Владимирского государственного университета имени А. Г. и Н. Г. Столетовых oid@mivigu.ru

Проведён этимологический анализ гидронимов (названий рек и озёр), протекающих по территории современного Муромского района Владимирской области. В результате были выявлены названия, имеющие мордовское происхождение, в основном, эрзянское.

Впоследствии, с приходом на указанную территорию славянских переселенцев, на базовую финно-угорскую основу исследуемых гидронимов наложились фонетикоструктурные особенности языка пришельцев. В результате исследования сделан вывод о том, что гидронимия анализируемой зоны является, в основном, финно-угорской и принадлежит эрзянскому языку, а следовательно, автохтонами здесь следует считать мордву - эрзю.

Ключевые слова и фразы: гидроним; мокшанский язык; названия; происхождение; река; территория; эрзянский язык; этимологический анализ.

Annotation

The hydronymy of the Murom territory. Syvorotkin Mikhail Mikhailovich, Doctor in Philology

Murom Institute (Branch) of Vladimir State Universitynamed after A. G. and N. G. Stoletovs oid@mivigu.ru

In the article the etymological analysis of hydronyms (names of rivers and lakes) which flow in the territory of modern Murom district of Vladimir region is carried out. As a result, the names which have a Mordvinian origin, mainly Erzya, are revealed. Afterwards, with the arrival at the stated territory of Slavic migrants, the phonetic-structural peculiarities of the language of newcomers put over the basic Finno-Ugric foundation of the studied hydronyms. As a result of the research the author concludes that hydronymy of the analyzed area is mainly Finno-Ugric and belongs to the Erzya language and consequently the autochthons here are the Mordvins - the Erzya.

Key words and phrases: hydronym; the Moksha language; names; origin; river; territory; the Erzya language; etymological analysis.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Исследование этимологического своеобразия топонимики. Исследование закономерностей функционирования топонимов в языке, лексико-семантическое их строение и словообразовательная структура. Изучение особенностей географических названий в американском языке.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 30.10.2015

  • Исследование происхождения наиболее популярных названий цветов. Частота использования этих названий растений в текстах разного характера и жанра. Хронология их употребления. Выявление синтагматических связей исследуемых названий с разными частями речи.

    курсовая работа [74,9 K], добавлен 16.06.2016

  • Рассмотрение этимологии как научной дисциплины. Анализ словообразования и заимствования как направлений пополнения лексики русского языка. Характеристика исконно русских выражений. Изучение происхождения названий кулинарных блюд согласно "Поварной книге".

    курсовая работа [56,7 K], добавлен 21.04.2010

  • Топонимика как раздел ономастики, ее место в системе наук. Историко-географические особенности топонимов штата Нью-Йорк. Ойконимы, урбанонимы и гидронимы штата Нью-Йорк. Введение лингвострановедческого компонента в процесс обучения иностранному языку.

    дипломная работа [452,9 K], добавлен 26.07.2017

  • Примеры названий животных и птиц собственными и нарицательными именами. Роль топонимов (названий местностей) в образовании названий животных. Связь географических наименований с названиями различных полезных ископаемых. Особенности имен небесных тел.

    реферат [15,1 K], добавлен 02.04.2010

  • Основные понятия топонимики и способы формирования географических названий. Исследование продуктивности различных способов словообразования. Продуктивность методов словообразования топонимов в топонимии регионов Соединенных Штатов и по стране в целом.

    курсовая работа [37,3 K], добавлен 05.07.2013

  • Род в грамматике, понятие гендера. Этимология английских топонимов. Гендер географических названий в английском языке. Употребление притяжательного местоимения с географическим названием. Ментальное разделение географических названий по гендеру.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 19.11.2012

  • Специальное терминологическое оформление наименований внутригородских объектов. Проблемы изучения русской ономастики. Классификация топонимов, их функции и источники образования. Классификация названий улиц г. Кирова. Исторические и современные названия.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 04.07.2012

  • Понятие языковой памяти, ее отражение в культуре. Развитие лингвокультурологии как науки. Топонимы в истории языка. Особенности названий географических объектов, их значение для славянских народов в разные периоды заселения. Происхождение имён рек и озер.

    курсовая работа [60,3 K], добавлен 12.12.2014

  • Влияние названия фильма на потенциальную аудиторию. Взаимосвязь заглавия и внутреннего контекста фильма. Выбор переводческой стратегии и способа перевода названия фильма. Сравнительный анализ немецкоязычных и англоязычных названий и их переводов.

    дипломная работа [181,2 K], добавлен 16.09.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.