Способы образования соматизмов во французском языке (на примере наименований фрагментов лица человека)

Варианты образования французских соматизмов, обозначающих фрагменты лица человека, с помощью механизмов метафорического и метонимического переосмысления. Анализ выделенного синонимического ряда. Основные типы лексем, составляющих арготический фонд.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.12.2018
Размер файла 17,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81-22

Способы образования соматизмов во французском языке (на примере наименований фрагментов лица человека)

Андросова Светлана Александровна, к. филол. н.

Шесточенко Нина Сергеевна

Белгородский государственный национальный исследовательский университет

В статье рассматриваются способы образования французских соматизмов, обозначающих фрагменты лица человека, с помощью механизмов метафорического и метонимического переосмысления. Предлагается отдельный анализ каждого выделенного синонимического ряда. Определяются основные типы лексем, составляющих французский арготический соматический фонд.

Ключевые слова и фразы: соматизм; номинация; метафора; метонимия; переосмысление; арго; французский язык.

соматизм метафорический метонимический синонимический

The article examines the means for the formation of French somatisms nominating the fragments of a human face by the mechanisms of metaphorical and metonymical re-interpretation. The paper suggests a specific analysis for the each identified synonymic line, distinguishes the basic types of lexemes constituting the French argotic somatic fund.

Key words and phrases: somatism; nomination; metaphor; metonymy; re-interpretation; argot; the French language.

В современной лингвистике идея антропоцентрической репрезентации действительности базируется на осмыслении базовых категорий антрополингвистики, и концепту «Человек» отводится доминирующая роль. В конце ХХ века полностью признан тот факт, что феномен человека может быть осмыслен через язык, а не только через искусство, естественные и гуманитарные науки. В связи с этим наблюдается повышенный интерес к изучению соматизмов. Соматическая лексика является неотъемлемой частью лингвокультурной жизни человека.

Важную роль в моделировании соматического фрагмента языковой картины мира играет анатомическая лексика, и связана она с типичными для многих языков переносами значений. Для соматизмов характерны сложная система переносных значений и повышенная продуктивность в сфере пополнения лексического фонда языка. Чаще всего этому процессу подвергаются соматизмы, которые представляют собой названия наружных частей человеческого тела.

В основе процесса соматической номинации находится переосмысление. Переосмысление является одним из способов познания действительности в сознании человека и связано с воспроизведением особенностей отражения объектов на основе установления связей между ними. Важнейшими типами переосмысления являются метафора и метонимия.

Как отмечает Л. В. Калашникова, метафора нес?т в себе давно устоявшийся смысл, выступает как передаваемый от одного индивида (или целого поколения) к другому определ?нный взгляд на то или иное явление или объект как уже готовый фрагмент картины мира [1, с. 75-76].

В парадигме соматического нарратива метафора занимает значимое место. Е. Е. Меньшикова считает, что лексема выступает в качестве ключевого слова метафорического поля нарратива, обладающего такими свойствами как многообразие связей с другими словами, сюжетная и идейная значимость, семантическая ?мкость; создает оптимальное соотношение стандарта и экспрессии, привлекает внимание адресата к образному способу выражения мысли [2, с. 118].

К группе единиц, определяемых как метафора, относится лексема, имеющая переносное значение. При этом перенос происходит на основании интуитивно предполагаемого или осознаваемого сходства явлений или предметов.

Кроме метафорического переосмысления, в основе номинации соматизмов может находиться метонимическое переосмысление. Механизм метонимических переосмыслений представляет собой перенос наименований явлений, предметов и их признаков по их смежности или шире - по их связи в пространстве и времени. Метонимия обращает внимание на индивидуальную черту, позволяя адресату речи идентифицировать объект, выделить его из области наблюдаемого, отличить от других предметов (метафора же дает обычно сущностную характеристику объекта). В отличие от метафоры, занимающей в предложении преимущественно позицию предиката, метонимия ориентирована на позицию объекта, что связано с ее функцией идентификации, осуществляемой через референцию имени. Поэтому метонимия представляет собой сдвиг референции, тогда как метафора - сдвиг в значении.

Французский соматический «вокабуляр» включает в себя большое количество слов письменно-литературного языка, которые в результате метафорического и метонимического переосмысления приобрели дополнительное соматическое значение. Большинство таких значений фиксируются словарями с пометкой «арго», а следовательно, единицы с этими значениями составляют арготический фонд французского языка. В основе большинства арготических соматических лексем «лежит образная, или комбинаторная, мотивированность» [3, с. 84].

В настоящей статье проводится анализ способов образования французских соматических арготических синонимов, обозначающих фрагменты лица человека. Методом сплошной выборки из «Французскорусского словаря арготической лексики со значениями соматизмов» Ю. Г. Синельникова, А. С. Новосельцева были выявлены арготические синонимы следующих групп лексем: „язык? „langue?, „глаз/глаза? „oeil/yeux?, „нос? „nez?, „ухо/уши? „oreille/oreilles?, „губа/губы? „lиvre/lиvres?.

Для обозначения соматизма «язык» используется нейтральное слово «langue». В результате исследования были выявлены его 18 арготических синонимов. Арготическими субститутами «языка» выступают следующие единицы письменно-литературного французского языка, которые приобрели соматическое значение в результате метафорического переосмысления и которые принадлежат таким тематическим группам как: а) продукты питания: еscalope (эскалоп);б)производственные, технические детали: languetouse/languett / languouse (клапан), clapet (клапан), copeau (стружка), gaffe (крюк), soupape (клапан), tapette (мышеловка);в)предметы для уборки: lavette (щеточка для мытья посуды), torchon (тряпка, половая тряпка), vadrouille (швабра).Метонимическое переосмысление лежит в основе образования следующих соматизмов со значением ?язык`: babillarde (болтун), bavarde (болтун), baveuse (болтун), menteuse (лжец).Как видим, у французов язык соотносится с такими понятиями как ?болтливость` и ?обман`.

Традиционно во французском языке для обозначения понятия «глаз/глаза» используют нейтральные слова «oeil/yeux».Синонимический ряд с общей семантической семой «глаз/глаза» представлен 22 арготическими лексемами. В результате провед?нного анализа единицы письменно-литературного языка, у которых в результате метафорического переосмысления появилось ещ? и значение «глаз/глаза»,фиксируемое словарями с пометой «арго»,были распределены по следующим тематическим группам: а) предметы круглой формы: agates (агат - драгоценный камень), calot (шар), chвsse/chвsses (оправа/ы для очков), њillets (дырочки, глазки), pruneaux (черносливы); б)фрагменты окна: carreaux (форточки), hublot (иллюминатор), vasistas (форточка, фрамуга); в) источники света: lampion (фонарик), lanterne (фонарь), quinquet (масляная лампа); г)головные уборы: viscope (кепка с козырьком); д) наименование социального статуса: coquillard (вор, нищий).

В отдельную группу выделены соматические существительные со значением «глаз/глаза», образованные от глаголов, в образной основе которых находится метафорический перенос: clinot/clignotant (< clignoter - мигать, моргать), mirette (< mirer - прицеливаться, рассматривать).

В ходе исследования были выявлены арготические лексические единицы, которые не только служат для номинации глаз, но и содержат в сво?м значении характеристику глаз: lotos (букв. фишки лото) - круглые выпуклые глаза; coquard (букв. синяк) - глаз, подбитый ударом, с синяком; coqueline (букв. синяк) - подбитый глаз.

Для номинации соматизма «нос» во французском языке используется нейтральная лексема «nez» и ещ? около 30 е? арготических синонимов. Синонимы, основанные на метафорическом переосмыслении, как правило, в сво?м первоначальном буквальном значении несут наименование: а) продуктов питания: patate (сладкий картофель); б) предметов круглой формы: caillou (галька), ruche (улей, рой пчел); в) предметов вытянутой формы: fer а souder (паяльник), lampe а souder (паяльная лампа), pinceau (малярная кисть), piton (болт), tasseau (брусок), trompette (труба), tube (трубка); г) посуды: tasse (чашка); д) животных: tarin (чиж); е) абстрактного действия: tubard (хитрый прием). Соматическая единица muffle (букв. морда, рыло), передающая значение «нос»,образована в результате метонимического переосмысления.

Отдельную группу составляют соматизмы, содержащие характеристику носа: trompinette (букв. небольшая труба) - маленький нос; aubergine (букв. баклажан) - красный нос от алкоголя; betterave (букв. свекла), tomate (букв. помидор) - красный нос.

Соматизму «ухо/уши» во французском языке соответствует нейтральная лексема «oreille/oreilles».В ходе исследования был составлен синонимический ряд из 18 арготических лексем, основанных на метафорическом переосмыслении и передающих в сво?м буквальном значении наименования: а) моллюсков: loche (слизень), portugaises (португальская устрица); б) технических деталей и инструментов: aileron (лопасть), manette (рычаг); в) предметов с отверстиями: йcoutille (люк), entonnoir а musique (воронка для музыки), йtagиre а mйgot (полочка для окурков), manches а air (вентиляционная труба).Нос у французов ассоциируется с листом растения и бумаги: йtiquette (ярлычок, этикетка), feuille (лист), feuille de chou (капустный лист)- ухо. Для обозначения уха используются также и анатомические термины: pavillon (ушная раковина) - ухо.

Универсальным наименованием соматизма «губа/губы» во французском языке является «lиvre/lиvres».Было выявлено 10 арготических соматических лексем с этим значением. По способу номинации они составили следующие тематические группы синонимов: а) наименования моллюсков: limaces (слизень);б) слова, называющие «губы» по действию: bagougnasses (< bagout - бойкая речь), baiseuses (< baiser - целовать); в) слова, называющие «губы» по признаку предмета: labiales (губные), pompeuses (помпезные, напыщенные); г) наименования губ у животных: babine/babouine (отвислая губа у некоторых животных).

В ходе исследования были выявлены соматизмы исконно арготического происхождения, т.е. единицы, которые имеют лишь одно значение и зафиксированы в словарях арго: gobille - глаз; nњils/neunњils, roberts - глаза; nase, nasol, pif, pique-gвteau, step, tarbouif, tassot - нос; ance, esgourde, escouane - ухо; zozores, zozos - уши; badigoinces, limasses, limouses - губы. Существуют полисоматические исконно арготические единицы. Так, лексемы blair и blasй служат для обозначения двух частей тела человека - «нос» и «лицо/физиономия».

Таким образом, исследование арготического соматического фонда французского языка, содержащего единицы, обозначающие фрагменты лица человека, показало, что соматизмы „глаз/глаза?,„нос?, „ухо/уши?, „язык?, „губа/губы? имеют более одного наименования. Синонимический ряд арготических соматических лексем во французском языке образуется пут?м переосмысления и переноса значения, пут?м использования метафоры и метонимии. Анализ пяти арготических групп по способу номинации соматизмов, которые обозначают фрагменты лица человека, позволяет сделать вывод, что при образовании соматизмов практически во всех представленных группах используются одинаковые семантические способы образования: наименования продуктов питания, наименования предметов той или иной формы (круглой, вытянутой), названия технических деталей, названия моллюсков.

Объем французского соматического фонда велик за сч?т как исконно-арготических соматических единиц, так и единиц письменно-литературного языка, которые в результате переосмысления приобрели соматические арготические значения. Изучая связи языка и культуры, национально-культурную специфику семантики, можно выявить е? типологические характеристики, которые создаются с помощью образных средств.

Список литературы

1. Калашникова Л. В. Метафора - инструмент познания и установления реальных связей между элементами мироздания // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 1 (12). C. 75-77.

2. Меньшикова Е. Е. Гастрономическая метафора в рекламном туристическом нарративе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11 (29). Ч. I. C. 117-120.

3. Синельников Ю. Г., Андросова С. А. Соматические средства характеристики человека во французском арго (на материале фразео-тематической группы «Характер человека») // ВЕСТНИК РУДН. Серия «Лингвистика». № 1. М., 2011. С. 83-90.

4. Синельников Ю. Г., Новосельцев А. С. Французско-русский словарь арготической лексики со значениями соматизмов. Белгород: Изд-во БелГУ, 2000. 92 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Изучение особенностей вторичных номинаций для обозначения частей тела человека, которые служат средством выражения комического сленга в английском языке, на основе установления лингвокогнитивных механизмов их создания. Примеры деривационных соматизмов.

    курсовая работа [144,4 K], добавлен 03.12.2012

  • Выявление основных признаков иноязычных слов. История распространения модных английских, французских и тюркских терминов, обозначающих предметы одежды в русском языке. Классификация заимствованных лексических единиц по степени их освоенности в языке.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 20.04.2011

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Теоретические и практические основы словообразования современного китайского языка. Понятие полуаффиксации, ее основные компоненты. Основные способы образования слов с помощью полупрефиксации и полусуффиксации. Метод аффиксации, анализ его составляющих.

    курсовая работа [72,4 K], добавлен 31.05.2010

  • Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013

  • Личное имя в лингвокультуре Франции. Экскурс в историю личных имён во французском языке. Анализ динамики популярности современных французский имён. Этимологическая характеристика французских имён. Языки происхождения и значения исследуемых имен.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 20.06.2019

  • Дифференциальные признаки устойчивых оборотов, типология фразеологических единиц. Семантика и прагматика фразеологизмов, обозначающих свойства лица по физическим параметрам. Структурные типы фразеологизмов. Методика изучения фразеологизмов в школе.

    дипломная работа [99,9 K], добавлен 17.07.2017

  • Исследование и семантическая классификация концепта "Dieu" (бог) с помощью французских пословиц, поговорок, фразеологизмов, лирических песен, молитв, гимнов. Художественные произведения, содержащие концепт. Структура предложений во французском языке.

    дипломная работа [51,1 K], добавлен 05.07.2009

  • Понятие термина и терминосистемы, их функции и классификация. Явления синонимии и полисемии в терминологии. Анализ семантических особенностей синонимического ряда "произведение живописи", "художник", "формат рисунка" во французских медиатекстах.

    курсовая работа [225,2 K], добавлен 04.10.2013

  • Понятие синонимов и синонимического ряда. Классификация и функции синонимов. Роль синонимов в языке фантастического романа А.Ю. Пехова "Хроники Сиалы". Сравнение традиционного толкования лексических единиц синонимического ряда с авторской интерпретацией.

    курсовая работа [23,1 K], добавлен 24.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.