Рекурсивная схема актуализации фрейма "вооруженное столкновение" в тексте новостной статьи

Изучение процессов развертывания фрейма "вооруженное столкновение" в тексте новостной статьи. Построение семантической модели фрейма как когнитивной структуры, закономерности его актуализации в газетных текстах. Синтаксические модели динамики фрейма.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.12.2018
Размер файла 24,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Ставропольский государственный аграрный университет

Филологические науки

Рекурсивная схема актуализации фрейма «вооруженное столкновение» в тексте новостной статьи

Голованова Н.И.

Аннотация

В статье представлены результаты исследования, имеющего целью построение комплексной структурно-семантической модели фрейма «вооруженное столкновение» как когнитивной структуры. Актуализация фрейма в текстовых структурах рассматривается по мере продвижения от начала текста к его концу. В статье представлены структурные схемы, отображающие динамику этого процесса, при этом высказывания, актуализирующие фрейм, показаны в символическом виде как синтаксические модели.

Ключевые слова и фразы: фрейм; когнитивная структура; терм; актуализация фрейма; рекурсивная схема; терминал; структурно-семантическая модель; ядерная пропозиция; макропропозиция.

Golovanova N.I. Recursive scheme of actualization of the frame «armed clash» in the news article text

The article presents the results of a study aimed at constructing the complex structural-semantic model of the frame "armed clash" as a cognitive structure. Actualization of the frame in textual structures is considered while moving from the beginning of the text to its end. The author presents structural schemes representing the dynamics of this process and shows the statements actualizing the frame in a symbolic form as syntactic models.

Key words and phrases: frame; cognitive structure; term; actualization of the frame; recursive scheme; terminal; structuralsemantic model; nuclear proposition; macro-proposition.

Цель исследования, результаты которого частично представлены в предлагаемой статье, состоит в изучении процессов развертывания фрейма «вооруженное столкновение» в тексте новостной статьи, а также построении структурных схем, отображающих динамику этих процессов. Исследование проводилось на материале интернет-версий российских газет.

Важной характеристикой текста (или фрагмента текста), в котором актуализируется тот или иной фрейм [6; 8; 9], выступает порядок развертывания фрейма, то есть поэтапного введения в текст языковых единиц, представляющих фрейм. Для описания процессов развертывания текста, представляющего тот или иной фрейм, мы предлагаем ввести термин «управляющая пропозиция», то есть такая пропозиция, которая, будучи изначально эксплицированной в высказывании, определяет композиционно-содержательные характеристики текста, следующего за ней. С другой стороны, такая пропозиция выполняет управляющую когнитивную функцию. Рассмотрим данные положения подробнее.

Под фреймом «вооруженное столкновение» мы понимаем ментальную модель, когнитивную структуру, представляющую собой обобщенное, типизированное представление о противоборстве, как правило - скоротечном, двух (и более) сторон с применением оружия, отличие которого от войны состоит в первую очередь в его локальном характере и отсутствии глобальных политических, экономических и каких-либо иных последствий.

Анализ практического материала показал, что структурой, «управляющей» дальнейшим развертыванием текста, актуализирующего фрейм «вооруженное столкновение», выступает высказывание, в основе которого лежит, как правило, макропропозиция [2] этого фрейма или одна из его ядерных пропозиций. Метафора «управляющая» для такой пропозиции представляется приемлемой, если принять во внимание когнитивную функцию макропропозиции или ядерной пропозиции: находясь, как правило, в начальной части текста статьи, эти пропозиции изначально актуализируют фрейм как когнитивную структуру данных, что в свою очередь порождает ожидания читателя в отношении последующих частей текста. То есть, иными словами, управляющая пропозиция при прочтении определяет направление внимания читателя, подсказывает ему, что следует ожидать в дальнейших частях текста.

С другой стороны, высказывание, представляющее собой управляющую пропозицию, имеет такую субъектно-объектную организацию, которая изначально позволяет составить читателю представление, на основе каких конкретно опорных элементов будет в дальнейшем строиться композиционно-семантическая структура текста. Естественно, в качестве управляющей может выступать только пропозиция, которая расположена в начальной части текста и, как было сказано выше, инициирует актуализацию фрейма.

Здесь же следует сказать, что если актуализация фрейма «вооруженное столкновение» осуществляется по восходящей схеме, то есть текст открывается пропозициями второго или более низких терминалов, то в этом случае об управляющей пропозиции следует говорить с некоторой долей условности, так как пропозиция второго уровня может иметь в своем составе имена-термы и предикаты [7], заполняющие все слоты и терминалы фрейма «вооруженное столкновение», кроме терминала высшего уровня, содержащего макропропозицию и ядерные пропозиции. То есть по пропозиции второго уровня, открывающей текст, бывает невозможно определить, о каком конкретно событии пойдет речь далее в тексте.

В результате работы с лингвистическим материалом были выявлены следующие закономерности в актуализации фрейма «вооруженное столкновение» в тексте статьи в интернет-издании.

При актуализации фрейма «вооруженное столкновение» управляющей пропозицией на начальном этапе прочтения текста происходит выборочное наполнение слотов конкретными данными из этого текста. Если в качестве управляющей выступает макропропозиция, то в этом случае обязательным компонентом выступает имя фрейма «вооруженное столкновение» или его синонимы «боестолкновение», «перестрелка» и др.

Если в качестве управляющей выступает ядерная пропозиция, то обязательными компонентами выступают имена - первые термы, например: (1) Чекисты добили «муцалаульских» [3].

Если в качестве управляющей выступает макропропозиция, то она никогда не употребляется без сирконстантов и/или именных групп, называющих участников боестолкновения. Если в качестве управляющей выступает ядерная пропозиция или, что гораздо реже, пропозиция из терминала второго уровня фрейма «вооруженное столкновение», то ее состав может быть ограничен только субъектом, предикатом и объектом.

Таким образом, при первичной актуализации фрейма «вооруженное столкновение» управляющей пропозицией целый ряд незаполненных слотов этого фрейма содержит так называемые задания отсутствия, под которыми понимаются стандартные значения, присутствующие во фрейме как композиционные элементы, но не актуализированные в данном конкретном тексте [6]. Исследование показало, что в зависимости от того, какая пропозиция выступает как управляющая, в качестве задания отсутствия фрейма «вооруженное столкновение» может выступить любой из его слотов.

Напомним, что речь здесь идет о первичной актуализации фрейма «вооруженное столкновение» в заголовке статьи, который имеет в своей основе управляющую пропозицию.

Исследование показало, что в подавляющем большинстве случаев (около 90%) первичная актуализация фрейма «вооруженное столкновение» происходит в заголовке статьи, описывающей это событие. При этом в качестве заголовка выступает либо макропропозиция, либо ядерная пропозиция фрейма «вооруженное столкновение».

Попутно отметим, что для управляющей макропропозиции главным опорным элементом выступает ее субъект, а именно выражение типа боестолкновение, так как представляет собой именование основного события. Для ядерной пропозиции главным опорным элементом выступает предикат типа нанесли удар, так как именно этот предикат называет ключевое действие в событии.

Исследование показало, что актуализация в тексте статьи фрейма «вооруженное столкновение» как последовательное введение в текст языковых выражений, соответствующих тому или иному терминалу фрейма «вооруженное столкновение», может происходить по нескольким схемам-последовательностям. В ходе работы с лингвистическим материалом были выявлены и описаны следующие схемы последовательного введения в текст выражений, актуализирующих фрейм «вооруженное столкновение»:

1) рекурсивная схема:

Praedm/n(NPm/n) > Praedx(NxTx) > Praedm/n(NPm/n) > Praedx(NxTx);

2) рекурсивно-нисходящая схема:

Praedm/n(NPm/n) > Praedm/n(NPm/n) > Praedx(NxTx) > Praedx(NxTx);

3) рекурсивно-восходящая схема:

Praedx(NxTx) > Praedx(NxTx) > Praedm/n(NPm/n)

синаксический семантический фрейм вооруженный новостной

Здесь и далее: Praedm/n - предикат макропропозиции или ядерной пропозиции первого уровня терминалов фрейма;

NPm/n - субъект (первый терм) макропропозиции или ядерной пропозиции;

Praedx - предикат пропозиции не первого уровня терминалов фрейма;

NxTx - субъект (первый терм) пропозиции не первого уровня терминалов фрейма.)

Следует отметить, что актуализация фрейма «вооруженное столкновение» в тексте статьи осуществляется не только посредством пропозиций, относящихся к тому или иному терминалу фрейма: в отдельных случаях наблюдается включение именных групп - слотов фрейма «вооруженное столкновение» в высказывания, пропозиции которых не входят в состав фрейма «вооруженное столкновение».

В данной статье мы подробнее рассмотрим рекурсивную схему актуализации фрейма «вооруженное столкновение».

Рекурсивная схема

Praedm/n(NPm/n) > Praedx(NxTx) > Praedm/n(NPm/n) > Praedx(NxTx) (1)

означает, что в тексте новостной статьи, актуализирующем фрейм «вооруженное столкновение», наблюдается чередование макропропозиций или ядерных пропозиций Praedm/n(NPm/n) и пропозиций более низкого уровня Praedx(NxTx) данного фрейма. В выражении Praedx(NxTx) литеры x в качестве строчных и подстрочных индексов указывают, что предикаты и термы могут быть любого уровня, начиная от предикатов и термов ядерных пропозиций и ниже, но не далее терминалов третьего уровня фрейма «вооруженное столкновение». Мы предлагаем называть эту схему рекурсивной схемой актуализации фрейма «вооруженное столкновение» ввиду периодического возврата в тексте к макропропозиции или ядерной пропозиции.

С лингвопрагматической точки зрения объяснение рекурсивной схемы может быть следующим: периодический возврат к макропропозиции или ядерной пропозиции означает, что в тексте на определенном расстоянии друг от друга появляются языковые выражения, которые представляют собой не что иное, как именование основного описываемого события, то есть выражения, именующие тему дискурса (вооруженное столкновение, столкновение, боестолкновение, перестрелка), или же выражения, описывающие основные действия противоборствующих сторон (нанесли удар, обстреляли и пр.). Такая расстановка макропропозиций и ядерных пропозиций дискурса представляется оптимальной как с точки зрения обеспечения концептуальной целостности текста, так и с точки зрения фокализации факта основного события [1; 4].

Далее мы рассмотрим рекурсивную схему развертывания текста, актуализирующего фрейм «вооруженное столкновение» и имеющего в качестве управляющей структуры макропропозицию. В качестве примера избран фрагмент статьи из электронной газеты «Медиа-Форум»:

1. Вооруженное столкновение с «Сепах»: 1 человек погиб, 3 ранены. 2011.06.07-19:06:00

2. В результате вооруженного столкновения вблизи города Камьяран иранского Курдистана между силами Корпуса стражей исламской революции («Сепах») и курдской террористической группировки «Комала» погиб 1 человек, ранено 3 боевиков из числа курдов.

3. По информации сайта «Медиа форум», перестрелка произошла 6 июня. Командующий силами «Сепах» в Камьяране Мухаммедрза Шараф Баяни рассказал журналистам о деталях уничтожения членов группировки «Комала».

4. По словам Шараф Баяни, силы «Сепах» во время перестрелки не понесли каких-либо потерь, но несколько дней назад один из членов организации «Бесидж» (добровольные сторонники правительства при «Сепах») курдской национальности был убит боевиками за сотрудничество с властями [5].

Как видим, заголовок статьи Вооруженное столкновение с «Сепах»: 1 человек погиб, 3 ранены по соотнесенности частей с терминалами фрейма «вооруженное столкновение» делится на две части: компонент Вооруженное столкновение с «Сепах» относится к терминалам первого уровня и представляет собой макропропозицию (с эллиптическим событийным предикатом); компонент 1 человек погиб, 3 ранены относится к терминалам второго уровня и представляет собой две пропозиции, описывающие последствия вооруженного столкновения.

В предложенной нами системе символьных обозначений общая синтаксическая структура макропропозиции Вооруженное столкновение с «Сепах» может быть отображена следующим образом:

Praedm(NPm, N1T1)

В данном символьном представлении компонент NPm соответствует именной группе вооруженное столкновение, представляющей собой, с одной стороны, имя фрейма, с другой - называющей основное событие, описываемое в дальнейшем тексте. То, что символ Praedm набран курсивом, означает, что предикат эксплицитно не выражен.

Символ N1T1 соответствует именной группе «Сепах», называющей одну из сторон, участвующих в боестолкновении. Строчный индекс 1 в символе N1T1 указывает на то, что перед нами один из возможных первых термов ядерной пропозиции, возможных - так как на данном этапе прочтения статьи читатель еще не знает, в качестве какого терма выступит имя «Сепах» в ядерной пропозиции (если она вообще появится в дальнейшем тексте).

Выражение N1T1 «Сепах» в управляющей пропозиции выступает структурным элементом, который сигнализирует о том, что далее в тексте будет помещен фрагмент, касающийся именно его.

При этом на этапе прочтения заголовка статьи слот N1T2 не актуализируется и представляет собой задание отсутствия [6], то есть первый терм макропропозиции - имя, называющее участника боестолкновения, с другой стороны, отсутствует, но актуализированный фрейм однозначно содержит терм N1T2, что позволяет читателю выстраивать ожидания относительно того, что далее в тексте появится имя, называющее вторую сторону. В данном случае мы имеем яркую иллюстрацию того, как управляющая пропозиция формирует ожидания читателя относительно дальнейшего содержания статьи.

С другой стороны, следует отметить, что в рассматриваемом примере представленные в заголовке статьи пропозиции терминалов второго уровня 1 человек погиб, 3 ранены, выполняя поясняющую функцию по отношению к управляющей макропропозиции, также сигнализируют о том, что далее текст включает компоненты, в которых будет сказано именно о потерях. То есть здесь мы наблюдаем большее наполнение терминалов фрейма «вооруженное столкновение» при актуализации его в заголовке статьи, чем если бы он включал только управляющую пропозицию.

В предложенной нами системе обозначений пропозиции второго уровня, представленные в заголовке рассматриваемой статьи, имеют следующие символьные обозначения: 1 человек погиб - Praed2Act(Nv2T?); 3 ранены - Praed2Pass(Nv2T?).

Так как и погибшие, и раненые представляют собой безвозвратные потери для данного боестолкновения, то для обозначения предикатов 1 человек и 3 использовано одно и то же обозначение Nv2T?, в котором строчный индекс v указывает, что именные группы 1 человек и 3 называют жертв боестолкновения, строчный индекс 2Т указывает, что перед нами имена - вторые термы в ядерной пропозиции, то есть если 1 человек погиб, то это значит, что Некто (первый терм) убил одного кого-то (второй терм). Вопросительный знак в качестве подстрочного индекса указывает, что на данном этапе прочтения текста, то есть на этапе прочтения заголовка, еще неизвестно о потерях какой из сторон говорится в высказываниях 1 человек погиб и 3 ранены.

Открывающее основной текст высказывание (2) В результате вооруженного столкновения вблизи города Камьяран иранского Курдистана между силами Корпуса стражей исламской революции («Сепах») и курдской террористической группировки «Комала» погиб 1 человек, ранено 3 боевиков из числа курдов в соответствии с предложенной нами структурно-семантической моделью фрейма «вооруженное столкновение» принадлежит терминалу второго уровня. Данное высказывание открывается распространенным сирконстантом причины. В результате вооруженного столкновения вблизи города Камьяран иранского Курдистана между силами Корпуса стражей исламской революции («Сепах») и курдской террористической группировки «Комала», который в предложенной нами системе может быть обозначен следующим образом:

CauNPm(N1T1,N1T2)

В данном обозначении символ CauNPm указывает на то, что в сирконстанте. В результате вооруженного столкновения (Cau) присутствует именная группа, называющая основное событие фрейма «вооруженное столкновение», а именно выражение вооруженное столкновение, которому в предложенной нами системе обозначений присвоен символ NPm, поскольку выражение вооруженное столкновение представляет собой субъект макропропозиции, что отражено в строчном индексе P с подстрочным индексом m

В высказывании (2) в качестве словосочетаний, подчиненных словосочетанию вооруженное столкновение, выступают именования обеих сторон боестолкновения - первые термы ядерной пропозиции: силы Корпуса стражей исламской революции - с одной стороны («Сепах») и курдская террористическая группировка «Комала» - с другой стороны. Эти именные группы - первые термы в соответствии с предложенной символикой получили обозначения N1T1 и N1T2.

Таким образом, представленное выше выражение CauNPm(N1T1,N1T2) обозначает, что сирконстант причины Cau включает именование основного события фрейма «вооруженное столкновение», а именно именную группу - субъект макропропозиции NPm, которая в составе сложного словосочетания содержит именования обеих сторон боестолкновения - N1T1 и N1T2.

Высказывания, имеющие в основе пропозиции второго уровня, погиб 1 человек и ранено 3 боевиков из числа курдов содержат указание на то, что потери были понесены второй стороной, поэтому эти пропозиции можно обозначить следующим образом:

погиб 1 человек из числа курдов - Praed2Act(Nv2T2),

ранено 3 боевиков из числа курдов - Praed2Pass(Nv2T2).

С учетом сирконстанта вблизи города Камьяран иранского Курдистана (Loc) высказывание (2) имеет следующее символьное представление:

(Praed2Act(Nv2T2), Praed2Pass(Nv2T2))CauNPm(N1T1,N1T2)Loc

Напомним, что в предложенной нами системе обозначений в символьном представлении на первом месте всегда стоит обозначение предиката, далее блок актантов, далее блок сирконстантов.

Следующим высказыванием, актуализирующим в рассматриваемом тексте фрейм «вооруженное столкновение», является высказывание (3) перестрелка произошла 6 июня, в основе которого лежит макропропозиция с сирконстантом времени. Эта макропропозиция имеет следующее символьное представление:

Praedm(NPm)Tempabs

В данном символьном представлении выражение Praedm(NPm) соответствует макропропозиции перестрелка произошла; выражение Tempabs представляет сирконстант времени 6 июня, подстрочный символ abs означает, что в пропозиции содержится прямое указание на дату события.

Далее в анализируемом тексте фрейм «вооруженное столкновение» актуализируется высказыванием (4) силы «Сепах» во время перестрелки не понесли каких-либо потерь, пропозиция которого относится к терминалам второго уровня и имеет следующее символьное представление:

NonPraed2Act(Nv2T1)TempNPm

Здесь выражение NonPraed2Act соответствует предикату не понесли каких-либо потерь, выражение Nv2T1, учитывая отрицание в предикате, соответствует субъекту силы «Сепах», то есть силы «Сепах» не стали Nv2T1 - жертвой в перестрелке. Выражение TempNPm соответствует сирконстанту времени во время перестрелки, содержащем именование N основного события - субъект макропропозиции Pm.

Таким образом, в представленном тексте мы наблюдаем рекурсивную актуализацию фрейма «вооруженное столкновение», основным признаком которой выступает чередование макропропозиции и пропозиций более низких уровней фрейма:

Praedm(NPm,N1T1) (Praed2Act(Nv2T2),Praed2Pass(Nv2T2)) >

CauNPm(N1T1,N1T2)Loc (Praed2Act(Nv2T2), Praed2Pass(Nv2T2)) >

Praedm(NPm)Tempabs > NonPraed2Act(Nv2T1)TempNPm

Представленная схема с подробным символьным обозначением соответствует приведенной выше рекурсивной схеме представления фрейма «вооруженное столкновение» в тексте новостной статьи.

Проведенное исследование позволило прийти к выводу, что актуализация фрейма «вооруженное столкновение» в текстах новостных статей может протекать по трем схемам: рекурсивной, рекурсивно-нисходящей и рекурсивно-восходящей. При этом первые две схемы имеют регулярный характер, третья применяется гораздо реже. С лингвопрагматических позиций данный факт можно объяснить следующим образом: авторы новостных статей, учитывая распределение фокусов внимания читателей, предпочитают вводить данные о вооруженных конфликтах, начиная с пропозиции, отображающей сам факт события, с разными уровнями детализации. Далее по тексту распределены периодические возвраты к этой пропозиции, что призвано обеспечивать когерентность текста статьи.

Список литературы

1. Дейк Т.А. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике: лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII. С. 259-336.

2. Дейк Т.А., Кинч В. Макростратегии // Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. С. 41-67.

3. Коммерсант.ru (новости online) [Электронный ресурс]. 2012. 2 марта.

4. Коневская И.П. Роль фрейма в понимании эллиптических высказываний // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. №10 (28). С. 89-93.

5. Медиа-Форум [Электронный ресурс]. 2011. 7 июня

6. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 151 с.

7. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. 1983. Вып. XII. С. 74-122.

8. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике: когнитивные аспекты языка. М., 1988. Вып. XXIII. С. 52-92.

9. Фурер О.В. Композиция фреймов // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2010. №3 (34): в 2-х ч. Ч. II. C. 171-172.

Размещено на allbest.ru


Подобные документы

  • Лингвокульторология как наука и базовые характеристики лингвоконцепта. Этимолого-грамматологический и дефиниционный анализ лексем, репрезентирующих концепт "ребенок". Формирование лексико-семантической группы фрейма "ребенок" в китайском этносознании.

    дипломная работа [140,8 K], добавлен 29.06.2013

  • Национально-культурная специфика фрагментов картины мира как основа понимания смысла речевого произведения. Анализ фактов межъязыкового сходства или расхождений; элементы национальной языковой личности. Понятие фрейма, закономерности текстопостроения.

    реферат [34,2 K], добавлен 02.11.2011

  • Теоретические сведения о модальности и переводе модальных конструкций. Модальные глаголы, употребляемые в тексте научно-популярной статьи. Обзор текстов англоязычных научно-популярных статей, выявление в них особенностей употребления модальных глаголов.

    курсовая работа [89,2 K], добавлен 09.10.2016

  • Изучение особенностей и функций газетно-публицистического стиля. Определение понятия и сущности политической метафоры, ее классификация. Выявление случаев проявления метафоричности в тексте статьи. Анализ контекстуальной значимости политических метафор.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 22.06.2015

  • Перевод исследуемого текста, его лексико-грамматический анализ. Особенности публицистического стиля. Изучение синтаксической структуры и содержания газетной статьи. Применение стилистических, грамматических, лексических трансформаций в процессе перевода.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 23.10.2012

  • Особенности актуализации эмотивных фразеологизмов в художественном тексте. Использование фразеологизма с указанием причины эмоции. Конкретизация эмоции с помощью развернутых описаний. Анализ понятия модификации фразеологизмов и ее изучение в лингвистике.

    реферат [24,2 K], добавлен 12.08.2010

  • Особенности стилистических аспектов газетной статьи в отличие от художественного текста. Межуровневая категоризация и процесс словообразования газетной статьи в английском и в узбекских языках. Специфика заголовка в английском и в узбекском языках.

    диссертация [213,5 K], добавлен 12.08.2011

  • Выявление способов образования в рамках одного и того же фразеосочетания нескольких фразеологических единиц. Описание актуализации внутренней формы фразеологических единиц в английских и русских параллельных текстах. Когнитивные модели представления.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 09.07.2015

  • Типологии интертекстуальных элементов и их функции в художественном тексте. Особенности концептуальной системы автора. Базовые компоненты постмодернистского дискурса. Основная роль фразеологических единиц в актуализации смысла постмодернистского романа.

    курсовая работа [39,1 K], добавлен 18.04.2011

  • Понятие и функции медиадискурса. Приемы актуализации информации в новостном интернет-дискурсе. Сходства и различия в использовании лингвистических средств выдвижения информации в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, их языковые особенности.

    дипломная работа [84,9 K], добавлен 03.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.