Установление контекстуального значения предиката как необходимое условие для точного определения семантических ролей актантов

Исследование опыта применения пропозиционального анализа к актуальным газетным текстам, пояснения и предположения по различению коннотаций предикатов. Некоторые трудности, с которыми может столкнуться лингвист, анализирующий речевые акты в их полноте.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.12.2018
Размер файла 34,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

162 Издательство «Грамота» www.gramota.net

УДК 81'372

Филологические науки

Казахский национальный педагогический университет имени Абая suedlaender@mail.ru

Установление контекстуального значения предиката как необходимое условие для точного определения семантических ролей актантов

Прокудин Филипп Сергеевич

Аннотация

газетный текст коннотация лингвист

Статья отражает опыт применения пропозиционального анализа к актуальным газетным текстам и содержит некоторые пояснения и предположения по различению коннотаций предикатов. Автор ставил своей задачей обозначить некоторые трудности, с которыми может столкнуться лингвист, анализирующий речевые акты в их полноте. В частности, автор выдвинул предположение, что для определения семантических ролей партиципантов необходимо установить точное значение предиката в имеющемся контексте.

Ключевые слова и фразы: пропозиция; пропозициональный анализ; модус; диктум; семантические роли.

Annotation

The author presents the attempt of propositional analysis application to actual newspaper texts, provides some explanations and suggestions for distinguishing predicates connotations, sets the task of identify some difficulties, with which a linguist analyzing the speech acts in their entirety may encounter, and in particular puts forward an assumption that in order to determine participants' semantic roles it is necessary to ascertain the predicate precise meaning in the existing context.

Key words and phrases: proposition; propositional analysis; modus; dictum; semantic roles.

Данная статья ставит целью рассмотрение применимости на практике пропозиционального анализа. Итак, какое толкование пропозиционального анализа мы видим у лингвистов? В. З. Демьянков, в частности, разъясняет, что предложения Петр читает книгу, Петр читает книгу? и Пусть Петр читает книгу выражают одно и то же суждение. Таким образом, мы наглядно видим, что грамматическая, «поверхностная» структура предложения не всегда отражает план содержания [3].

В. Б. Касевич в «Элементах общей лингвистики» указывает на то, что в так называемой порождающей семантике непосредственно семантический компонент порождает глубинные структуры, уже содержащие основной смысл предложения. «Трансформации здесь применяются на первых этапах порождения именно к смысловым структурам, постепенно “перерабатывая” их в поверхностные, как бы “одевая” языковой плотью логико-смысловой каркас предложения» [5].

Далее В. Б. Касевич рассказывает про падежную грамматику Ч. Филлмора. «По Филлмору, первое правило подстановки выглядит так: S > M, P, где M - модус, а P - пропозиция. К модусу относится все то в предложении, что не связано с его основным смыслом: наклонение, время, модальность и т. д. Пропозиция -- это, так сказать, логический костяк предложения, основной смысл, который остается “за вычетом” модуса» [Там же].

Аналогично понятие пропозиции определяет и Лингвистический энциклопедический словарь [6]. Пропозиция, согласно словарному определению, - это семантический инвариант, общий для всех членов модальной и коммуникативной парадигм предложений и производных от предложения конструкций (номинализаций). Стимулом к формированию современной концепции пропозиции стали идеи Г. Фреге о том, что следует разделить саму мысль и акт ее утверждения говорящим. Актуальная сегодня концепция пропозиции включает в себя диктум или интенсионал и некую субъективную переменную, выражающую отношение значения предложения к действительности (модус), оценку достоверности сообщаемого говорящим, коммуникативную задачу высказывания [Там же].

Посмотрим теперь на разницу в анализе по пропозициям на конкретных текстах. Устанавливать пропозициональные отношения автор будет для концепта «власть».

Суждение (оно же пропозиция, оно же dictum), утверждает В. З. Демьянков, является общим содержанием для предложений, имеющих одинаковое значение, но выступающих в различных речевых актах [3]. А следовательно, нам предстоит анализировать содержание предложений для определения их общих значений.

Например, возьмем предложение из художественного произведения Н. В. Карлова «Повесть древних лет или, Предыстория Физтеха»: «Непосредственно и каждодневно со студентами общался заместитель декана доцент Солоноуц» [4]. По результатам пропозиционального анализа, актанты «студенты» и «заместитель декана доцент Солоноуц» будут адресатом и стимулом, или... агенсом и пациенсом соответственно. Ведь, глагол «общаться» в одной из своих коннотаций может обозначать не только передачу информации между двумя партиципантами ситуации, но и выполнение, например, функций административного характера - «общался по долгу службы»: что может подразумевать и исполнение каких-либо просьб, указаний или ходатайств по получении соответствующих запросов и т.д.

Надо отметить, что определение семантических ролей надо проводить не только с учетом валентности предиката и тех коннотаций (со-значений) предиката, которые отражают глубинный смысл предложения. Скажем, в предложении «Как только брат устроился на работу на приличные деньги, он, фактически заменив отца, стал кормить всю семью» можно усмотреть в сказуемом предикат, характеризующий отношения подчиненности - старший брат исполняет роль отца, главы семейства. Безусловно, в последнем случае коннотацией глагола «кормить» является не выражение «давать корм», а «содержать на своём иждивении». (Тот же глагол в предложении «Брат кормил уток» имеет совершенно другой план содержания). Иждивение же (пойдем до конца в разборе имеющихся примеров, чтобы показать разницу между двумя методами) определяется словарями «обеспечение какого-л. лица (как правило, неработоспособного: больного, престарелого, несовершеннолетнего) средствами к существованию; содержание» [1]. Другие словари дополняют это определение: «материальное попечение». Тут мы видим отношения зависимости, так как попечение есть оказание покровительства и заботы. Юридическая терминология прямо определяет иждивение как материальную зависимость. При этом следует помнить, что юридическая терминология тяготеет к максимальной формализованности, то есть точности и «жесткости» формулировок, и старается фиксировать существующие между людьми в реальности отношения. В предложении же «Доцент с берега реки кормил хлебом подплывающих уток» мы вряд ли отметим присутствие подчиненности доцента и уток. В том смысле, что мы можем, конечно, усмотреть и в предикативных отношениях между двумя аргументами «доцент» и «утки» подчинение. Однако план выражения тут для аргументов (подлежащего и второстепенных членов предложения) никак не указывает на это (доцент не выполняет по отношению к уткам функцию управления). Предикат не является характеризующим: доцент распределяет корм ради развлечения, а не в силу того, что наделен какими-то правами по отношению к уткам.

Напомним, что предложение как конструктивный знак соотносится с внеязыковой реальной или мыслимой ситуацией как со своим денотатом. В рамках предложения упомянутые в нем и как-то соотносящиеся друг с другом люди, животные и предметы, квалифицируются как участники (партиципанты) ситуации. Отношения и свойства (предметных участников ситуации или же актантов) - это и есть те признаки, выражению которых служат предложения.

Семантические роли актанты получают, «взаимодействуя» с предикатом, то есть семантические роли участников ситуации определяются глубинным значением предиката. Лингвисты выделяют до 40 таких ролей, но общепринято сводить все многообразие ролей к 8:

АГЕНС - одушевленный инициатор действия, контролирующий его;

ПАЦИЕНС - партиципант, более других вовлеченный в действие и претерпевающий в ходе него наиболее существенные изменения по сравнению с другими партиципантами;

БЕНЕФАКТИВ (реципиент, малефактив) - обычно одушевленный участник ситуации, чьи интересы затронуты в процессе ее осуществления, получающий от нее пользу или вред;

ЭКСПЕРИЕНЦЕР - получатель информации при глаголах восприятия или носитель непроизвольного чувства; СТИМУЛ - источники нформации при глаголах восприятия или источник непроизвольного переживания;

ИНСТРУМЕНТ - неодушевленный объект, с помощью которого осуществляется действие, но который сам не претерпевает изменений при его осуществлении;

АДРЕСАТ (>бенефактив) -- получатель сообщения при глаголах речи. ИСТОЧНИК - место, из которого осуществляется движение; ЦЕЛЬ - место, в которое осуществляется движение.

Итак, если анализировать только пропозиции, то у нас получаются следующие результаты (газетный текст выделен курсивом):

Чиновников-взяточников следует привлекать к общественным работам в своем же ведомстве, чтобы их коллеги видели и знали, какое преступление он совершил, и за что наказан, считает начальник информационно-аналитического департамента Агентства по борьбе с экономической и коррупционной преступностью Олжас БЕКТЕНОВ [2] .

Данное предложение сложно для пропозиционального анализа в силу того, что в нем присутствуют три предиката (предложение сложноподчиненное). Итак, актантами (аргументами) в первом предложении являются «чиновники-взяточники», «общественные работы», «свое ведомство», предикатом же выступает безличный оборот «следует привлекать» - безличная конструкция долженствования. Синтаксема «чиновникивзяточники» в данном случае является дополнением, типовая роль для этого актанта в данном случае - ситуация, в которой он должен поступать в соответствии с указаниями неопределенного подлежащего - неопределенного субъекта (также, к слову, отражающего концепт «власть»). Актант является пациенсом.

Слово «коллеги» в данном случае означает «коллеги-чиновники» и может быть рассмотрено как актант, выражающий концепт «власть». Предикатом выступает глагол «знать», обозначающий ситуацию владения информацией, дополнением - предложение «какое преступление он совершил и за что наказан». В нем подлежащее и актант «он», обозначающее «чиновника», сопрягается с двумя предикатами «совершил» и «наказан». Предикат «совершил» является многовалентным. Типовые ситуации, в которых выступают актанты власти, - агенс и бенефактив.

В предложении «…считает начальник информационно-аналитического департамента Агентства по борьбе с экономической и коррупционной преступностью Олжас БЕКТЕНОВ» актант, отражающий концепт «власть», является стимулом - источником информации (так как он пошел на контакт с журналистом именно с целью донести свое мнение до получателей информации; «считаю» в данном случае имеет значение «излагает свое мнение в интервью»).

Мы видим, что в одном и том же предложении актанты, репрезентирующие концепт «власть», могут выступать в разных типовых ролях, находиться в разных типовых ситуациях.

В дальнейшем автор данной работы будет просто указывать типовую роль актанта.

Одной из действенных мер (в борьбе с коррупцией среди госслужащих. - ИФ-К), на наш взгляд, будет являться широкое применение по коррупционным преступлениям и правонарушениям общественных работ, выполняемых по месту совершения правонарушения. Мы (автор высказывания говорит от лица государственного органа - актант тут репрезентирует концепт «власть» и является стимулом) предлагаем это внедрять, - сказал он на заседании общественного совета по вопросам противодействия коррупции и теневой экономике в пятницу в Астане. - К примеру, - пояснил представитель финпола (стимул), - сотрудник какого-нибудь министерства взял взятку (агенс) - ему (бенефактив) назначили общественные работы, чтобы он в этом министерстве (пациенс) мыл полы или работал уборщиком, чтобы весь коллектив видел, что он совершил, и вот он здесь же отбывает свое наказание [Там же]! У Олжаса Бектенова (стимул) есть и другое креативное предложение в борьбе со взяточничеством. - Сегодня главный специалист районного акимата (агенс) взял 5 тысяч тенге, и человек на такой же должности (агенс) взял миллион тенге. Оба (пациенс) они могут (согласно действующему законодательству - ИФ-К) получить одинаковую меру ответственности. Исходя из нашей судебной практики, наоборот, тот, кто миллион взял, (агенс и нациенс) может даже получить меньшее наказание, - привел пример из жизни О. Бектенов.

В этой связи мы (стимул) предлагаем применить кратность штрафов. То есть, если взял миллион - будь добр, верни в бюджет 10 миллионов, взял 5 тысяч тенге - верни 200 тысяч тенге, - отметил глава департамента АБЭКП (стимул). Если же, по его словам, взяточник (агенс) «злостно уклоняется от уплаты штрафа, то наказание ему (пациенс) будет заменяться лишением свободы» [Там же].

Все эти предложения планируется включить в разрабатываемый финполом (агенс) пакет поправок в законодательство по вопросам совершенствования системы профилактики и пресечения коррупционных правонарушений с усилением уголовной ответственности за их совершение, резюмировал его представитель. Как сообщил на совещании первый заместитель начальника департамента финполиции по раскрытию и предупреждению дел о коррупции Талгат ТАТУБАЕВ (стимул), в 2012 году в налоговых органах выявлено свыше 90 преступлений по уголовным статьям о взяточничестве. В основном они связаны с контрольными и разрешительными функциями налоговиков.

Сумма взятки варьируется от 1000 до 2,5 миллиона тенге. В основном такие преступления регистрируются в Южно-Казахстанской области (пациенс) и Астане (пациенс - Астана тут выступает как административное образование) на уровне заместителей начальников управлений или начальников отделов (пациенс).

Чаще коррупционные преступления происходят в области проведения аудита, выдачи разрешительных документов, - отметил Татубаев [Там же].

Если продолжать подсчет дальше, то мы сможем выяснить распределение семантических ролей в ситуациях, затронутых концептом «власть». Так, наш ограниченный опыт дал нам большее присутствие роли «пациенс» в случаях, когда концепт «власть» проявляется обезличенно, и «агенс», когда упоминается конкретный представитель власти, лицо, что, безусловно, может навести на определенные выводы. Если такое же распределение сохранится и в дальнейшем, то это сможет соответствующим образом характеризовать модус газеты «Время».

Если посмотреть, как распределяются роли в диктальной и модусной частях текста, то мы сможем сделать выводы и о том, какие семантические роли концепт «власть» принимает в речи упомянутых в текстах газеты «Время» людей.

Список литературы

1. Большой толковый словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/ (дата обращения: 18.04.2013).

2. Басарова Л. Финполовое воспитание [Электронный ресурс] // Время: газета. URL: http://www.time.kz/articles/zloba/ 2013/03/16/finpolovoe-vospitanie (дата обращения: 18.04.2013).

3. Демьянков В. З. Логические аспекты семантического исследования предложения [Электронный ресурс]. URL: http://www.infolex.ru/P017.html (дата обращения: 18.04.2013).

4. Карлов Н. В. Повесть древних лет, или Предыстория Физтеха [Электронный ресурс]. URL: http://www.history.vuzlib.org/ book_o076_page_12.html (дата обращения: 18.04.2013).

5. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/grammar/117.Kasevich/ (дата обращения: 18.04.2013).

6. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева [Электронный ресурс]. URL: http://www.tapemark.

narod.ru/les/index.html дата обращения: 18.04.2013).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.