К проблеме разработки методики лексикографического портретирования слова

На основе лексикографического анализа всех значений слова "душа" в русском языке определение вывода о наиболее распространённом, частотном и однотипном понимании семантического содержания данного слова и феномена души носителями русской культуры.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 11.12.2018
Размер файла 18,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81'373

К проблеме разработки методики лексикографического портретирования слова

Антонина Валерьевна Федорова

Кафедра русского языка, стилистики и журналистики

Башкирский государственный университет (филиал) в г. Стерлитамак

В статье рассматриваются проблемы лексикографического портретирования слова в соответствии с теорией Ю. Д. Апресяна на примере слова «душа». На основе лексикографического анализа всех значений слова «душа» в русском языке можно сделать вывод о наиболее распространённом, частотном и однотип-ном понимании семантического содержания этого слова и феномена души носителями русской культуры.

Ключевые слова и фразы: лексикография; интегральное лексикографическое представление; лексикографи-ческий тип; лексикографический портрет; душа.

лексикографический портретирование семантический

The author considers the problems of word lexicographical portraiture according to Yu. D. Apresyan's theory by the example of the word “soul”, and basing on the lexicographical analysis of all the meanings of the word “soul” in the Russian language comes to the conclusion about the most common, frequent and single-type understanding of the semantic content of this word and the phenomenon of soul by the Russian culture bearers.

Key words and phrases: lexicography; integral lexicographical representation; lexicographical type; lexicographical por-trait; soul.

На современном этапе развития лексикографии актуальным является целостный системный интеграль-ный подход к описанию языковых единиц. Принципы интегрального описания лексемы были впервые предложены Ю. Д. Апресяном [4]. Сущность подобного подхода заключается в детальной разработке ин-формации о лексеме. Интегральное лексикографическое представление лексемы являет собой совокупность семантико-прагматического описания, оценки ее коммуникативно-просодических, сочетаемостных, синтак-сических, морфологических и стилистических свойств, сведений о семантических связях данной лексемы с другими лексемами в словаре. Первостепенное значение в интегральном лексикографическом представле-нии отводится семантико-прагматическому описанию лексемы. Одним из компонентов подобного описания выступает аналитическое толкование, которое осуществляется посредством специального метаязыка, подра-зумевающего полноту и неизбыточность описания, а также отсутствие синонимии и многозначности грам-матических и лексических единиц. Центральными понятиями в интегральном лексикографическом пред-ставлении становятся лексикографический тип и лексикографический портрет. Первое понятие опреде-ляется как класс лексем, который обладает тождественными лингвистическими свойствами и в связи с этим требует единообразного словарного описания. Для описания лексикографического типа и описания лексемы значимыми представляются одни и те же типы лексикографической информации, таким образом, «при пе-реходе от лексемы к лексикографическому типу меняется не столько набор признаков, сколько набор опи-сания» [3, с. 274]. Под лексикографическим портретом лексемы «понимается её словарная статья, выпол-ненная в рамках единого, или интегрального, описания языка… Лексикографический портрет лексемы пи-шется на фоне определённого лексикографического типа» [4, с. 485], причём каждая лексема может быть элементом одного или нескольких пересекающихся лексических типов [5, с. 45-49]. В этом случае лексико-графическое описание будет соответствовать требованию системности, что подразумевает учет языковых закономерностей и правил взаимодействия лексических единиц в тексте. «В соответствии с этим принципом интегральное лексикографическое описание лексемы должно содержать сведения, необходимые для реше-ния таких задач, как единообразное описание всех лексем, относящихся к одному и тому же лексикографи-ческому типу; демонстрация системных семантических связей в словаре данной лексемы с другими; форму-лирование правил взаимодействия значений в тексте» [3, с. 277].

Лексикографический портрет подразумевает описание совокупности свойств всех лексических значений определённого слова - семантики, сочетаемости, фразеологических, стилистических, прагматических и коммуникативных свойств.

В настоящей статье представлены результаты лексикографического портретирования слова душа с опи-санием его индивидуальных особенностей и представлений о Душе в русской национальной языковой кар-тине мира.

В целом описание понятия, обозначенного лексемой душа в русском языке, по данным словарей и тек-стам художественной литературы оказывается весьма сложным. Проведённый анализ позволил выявить системные проявления ментальной картины мира русского человека.

Так, в русской культуре можно проследить две линии развития лексемы душа. Первая восходит к праин-доевропейскому глагольному корню *dheu- (*dhous-os) в значении «дуть». Попутно заметим, что в этимоло-гическое гнездо, возглавляемое этим древним корнем, помимо анализируемой лексемы душа, входят слова дыхание, дышать, дуть, затхлый, дохлый, вдохновение и даже дыня, связанные семантикой «дуть - дым, пар; бодрый дух, дыхание; стремление; гнев».

Другая линия обозначилась позже, она идёт из греческого языка - при переводе текстов калькируется значение «раб», буквально «людская душа», на русской языковой почве - «крепостной человек». Современ-ные исследования дополняют парадигму индоевропейских этимологических обозначений души, связанных со следующими семантическими соответствиями: латинским и английским «вода», «ветер, дышать»; «гореть, огонь», «птица», «река, водный поток», «судьба, время».

Религиозное значение рассматриваемой лексемы пришло из старославянского и церковнославянского языков, где оно означало: 1) дыхание, начало чувственной жизни, общее у человека с животными; 2) жизнь; 3) человек; 4) душа разумная, то же, что сердце в широком понимании, духовная часть человеческого суще-ства, противопоставленная чувственной телесной ипостаси человека; 5) начало жизни, помышлений, ощу-щений и желаний, начало мыслительной и умственной жизни [10, с. 159-160; 12, с. 200].

Словарь древнерусского языка фиксирует пять значений слова душа: 1) бессмертное нематериальное на-чало в человеке; 2) дух, духовное начало в человеке; 3) совесть, нравственная ответственность; 4) жизнь; 5) человек [8, т. III, с. 104-106]. С точки зрения истории наиболее полное лексикографическое описание лек-семы представлено в «Словаре древнерусского языка» И. И. Срезневского, который представляет девять зна-чений слова душа: 1) то, что даёт жизнь существу; 2) духовная сторона человека; 3) духовные свойства; 4) нравственные качества; 5) совесть; 6) обещание, присяга; 7) человек; 8) существо вообще; 9) жизнь [11, с. 750]. Возможно, такое разнообразие значений в древнерусском языке связано с тем, что текстов на древнерусском языке сохранилось больше, чем на старославянском. По тематике древнерусские тексты разнообразнее, чем церковнославянские, на древнерусском языке писались не только религиозные книги, но и светские произведения, и деловые документы. Такие значения из древнерусского словаря, как «то, что даёт жизнь су-ществу», «обещание, присяга», «существо вообще», не отражаются в словарях русского языка XVIII-XIX вв., что свидетельствует об их утрате в более поздние периоды развития русского языка.

В. И. Даль акцентирует внимание на новых оттенках значений слова, сформировавшихся к середине XIX в.: душа одарена «разумом и волею», в одном из значений душа изображается «отдельно, от тела и от духа» [6, с. 504]. Новое значение - «душа ревизская» - появилось в связи с введением подушной переписи при Петре I. Также в словаре В. И. Даля намечается слияние значений слов душа и человек, например, в таких вы-ражениях: Ни души нет дома, родовые души (наследованные крепостные крестьяне), мёртвые души [Там же].

В современном русском языке система значений слова душа несколько изменилась по сравнению с древ-нерусским языком и языком XVIII-XIX вв. В «Словаре русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой приведе-но шесть значений лексемы душа: 1) внутренний психический мир человека; 2) совокупность свойств, черт личности; 3) человек; 4) крепостной крестьянин; 5) дружеское фамильярное обращение; 6) основное, суть чего-либо [9, с. 456]. Множественность определений свидетельствует о многообразии семантических и по-нятийных модификаций, о возможностях интерпретации этого понятия в зависимости от интенции лично-сти, от индивидуальной картины мира и языкового сознания.

С нашей точки зрения, интересно пронаблюдать за формулировкой в словарях значения «бессмертное начало в человеке, отличающее его от животных и связывающее его с богом», которое в словаре В. И. Даля теряет свой религиозно-мифологический оттенок: душа «воображается отдельно от тела и от духа», в этом смысле «и у животных есть душа» [6, с. 504]. Религиозное значение рассматриваемой лексемы, пришедшее из старославянского языка, в словарях советского периода обозначается как «внутренний психический мир че-ловека» и постепенно восстанавливается в качестве самостоятельного значения в лексикографических источ-никах конца XX - начала XXI в., например, в однотомном толковом словаре С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой: «В религиозных представлениях: сверхъестественное, нематериальное, бессмертное начало в человеке, про-должающее жить после его смерти» [7, с. 186].

В истории русского языка слово душа даёт наивысшую частотность употребления в значении «внутрен-ний психический (психологический) мир человека». В религиозном значении «нематериальное начало» оно употребляется гораздо реже. Показательны в этом смысле данные «Словаря языка А. С. Пушкина» [10, с. 737-739], согласно которому слово душа используется писателем 774 раза, при этом абсолютное большинство употреблений слова - 510 раз - приходится на значение «внутренний психический мир чело-века». В религиозном значении оно употреблено всего 44 раза. Разница между показателями даёт основание полагать, что на употребление слова в религиозном значении не повлияло идеологическое давление совет-ского периода. С точки зрения использования слова в речи - и во времена А. С. Пушкина и сейчас - основ-ное значение слова душа - это «внутренний психический мир человека».

Языковая экспликация данного феномена широко представлена и на морфологическом, словообразова-тельном, деривационном - в широком смысле слова - уровнях языковой системы. Так, в «Словообразова-тельном словаре русского языка» А. Н. Тихонова зафиксировано 132 производные единицы, созданные на базе производящей лексемы душа, например: душа - душенька, душечка, душонка, душка, душевный; душевный - душевно, душевность, задушевный [13, с. 325].

Рассмотрим, например, особенности словообразования имён прилагательных от основы душ-, с обозначе-нием характера человека, его психологических качеств. Одним из способов словообразования имён прилага-тельных является префиксальный способ, например: без-душный, за-душевный [Там же, с. 324-325]. Отметим, что префиксальные имена прилагательные, характеризующие внутренние качества человека, относятся к внутриадъективному словообразованию, т.е. мотивируются именами прилагательными. При сложно-суффиксальном способе образования новых слов используется сложение основ с одновременным присоеди-нением суффикса. Центральной составляющей в этом случае являются основы имён существительных, на-чальными компонентами выступают основы имён прилагательных, числительных, местоимений и имён су-ществительных, например: просто-душ-н-ый, велико-душ-н-ый, добро-душ-н-ый. Малочисленными образова-ниями в современном русском языке представлены сложные имена прилагательные, образованные префик-сально-сложно-суффиксальным способом: не-равн-о-душ-н-ый. Попутно заметим, что в большинстве случаев имена прилагательные, образованные подобным путём, мотивируются адъективными субстантивированными словосочетаниями, т.е. сочетаниями прилагательных с определяемыми ими именами существительными.

Каждая из этих единиц актуализирует в дискурсе не только эксплицитный, но и имплицитный смысло-вой пучок, приобретая, в зависимости от интенций языковой личности, дополнительные экспрессивно-эмоциональные оттенки.

Среди синонимичных рассматриваемому (душа) слов и выражений, отражённых в словарях, встречаются следующие: дух, грудь, сердце [1, с. 44]; душевный (или внутренний) мир, сердце, характер, человек, суть, вдохновитель [2, с. 116]. Чаще в качестве синонима слова душа выступает слово сердце. Анализ показал, что компоненты душа и сердце находятся в отношениях свободного варьирования, поэтому их отношения в це-лом в рамках лексической подсистемы языка могут быть описаны как эквивалентная оппозиция, например:

Выпьем, добрая подружка Бедной юности моей.

Выпьем с горя; где же кружка?

Сердцу будет веселей… (А. С. Пушкин. Зимний вечер); …синим солнцем палимы идут по земле пилигримы.

Увечны они, горбаты, голодны, полуодеты, глаза их полны заката,

сердца их полны рассвета (Иосиф Бродский. Пилигримы).

Однако по отношению к сердцу душа выступает понятием более широким: она ведает не только эмоция-ми, но и мыслями, желаниями, склонностями и предпочтениями человека.

Список литературы

1. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.: Русские словари, 1999. 431 с.

2. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: практический справочник. М.: Русский язык, 2001. 568 с.

3. Апресян Ю. Д. Два принципа и два понятия системной лексикографии // Язык. Личность: сб. ст. к 70-летию

Т. М. Николаевой. М.: Языки славянских культур, 2005. С. 267-284.

4. Апресян Ю. Д. Избранные труды: в 2-х т. М., 1995. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. 767 с.

5. Апресян Ю. Д. Новый объяснительный словарь синонимов: концепция и типы информации // Новый объяснитель-

ный словарь синонимов русского языка: проспект. М., 1995. С. 7-118.

6. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: Русский язык, 1998. Т. 1. 699 с.

7. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / РАН; Российский фонд культуры. М.: АЗЪ, 1992. 1274 с.

8. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.): в 10-ти т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; гл. ред. Р. И. Аванесов. М.: Рус-

ский язык, 1990. Т. 3. 511 с.

9. Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985. Т. 1. 696 с.

10. Словарь языка А. С. Пушкина: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т языкозн.; отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. М.: Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1956. Т. 1. 806 с.

11. Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка: в 3-х т. М.: Книга, 1989. Т. 1. 1420 с.

12. Старославянский словарь (по рукописям X-XI вв.) / под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечёрки и Э. Благовой. М.:

Русский язык, 1999.

13. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х т. М.: Русский язык, 1985. Т. 1. 854 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.

    презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Проблема многозначности слова, наряду с проблемой структуры его отдельного значения как центральная проблема семасиологии. Примеры лексико-грамматической полисемии в русском языке. Соотношение лексических и грамматических сем при многозначности слова.

    статья [42,0 K], добавлен 23.07.2013

  • Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014

  • Языковая картина мира как отражение ментальности русского народа, ее ключевые концепты, лингвоспецифичные слова и их роль в интерпретации. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. "Лингвистический паспорт" слова.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 24.05.2012

  • Аспекты и типы значений слова. Многозначность слов и типы их лексических значений. Полисемия и контекст. Роль и место контекста в понимании значения слова. Сравнение совпадения и несовпадения значения цветовых обозначений в английском и русском языках.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 16.07.2011

  • Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.

    презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014

  • Этимология и значение слова "секретарь". Популярность понятия картины мира в современной методологии и философии. Большое количество значений слова "тайна", вытекающих лишь из одного корня похожих слов нескольких языков, превратности и сплетения смыслов.

    курсовая работа [54,9 K], добавлен 19.03.2017

  • Выражение плана содержания слов в разных форматах искусства и его особенности в компьютерных играх. История взаимодействия и сосуществования различных планов содержания слова "эльф" в культуре. Специфика лексического значения слова в компьютерной игре.

    курсовая работа [36,1 K], добавлен 19.10.2014

  • Варианты определения слова "счастье", его значения и толкования согласно различным словарям русского языка. Примеры высказываний известных писателей, ученых, философов и выдающихся людей об их понимании счастья. Счастье как состояние души человека.

    творческая работа [25,3 K], добавлен 07.05.2011

  • Уникальность истории иноязычного слова в принимающем языке. Признаки иноязычных вкраплений в лингвистической литературе. Графический облик слова. Разграничение случаев омонимии и полисемии. Общие тенденции в сфере укоренения заимствованной лексики.

    реферат [11,8 K], добавлен 06.05.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.