Презентация гипонимических отношений в толковом словаре (на примере лексико-семантической группы "Транспорт")
Сущность парадигматических отношений по Э.В. Кузнецову. Главный фактор "смыслового упорядочения толкового словаря русского языка" по мнению М.В. Никитина. Родо-видовые отношения водных видов транспорта на примере лексем "судно", "лодка", "шлюпка".
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.12.2018 |
Размер файла | 16,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Статья по теме:
Презентация гипонимических отношений в толковом словаре (на примере лексико-семантической группы «Транспорт»)
Жусупова Айнагуль Ракимжановна
В данной статье автор рассматривает один из видов парадигматических отношений: а именно гипонимические отношения, а также особенности их описания в толковой словаре. Анализ проводится на примере ЛСГ «Транспорт».
Ключевые слова: гипонимия, лексика, парадиматические отношения
Из представления о языке как системе естественным образом вытекает и представление о системности его уровней, в том числе и лексического. Еще во второй половине ХХ века Д.Н. Шмелев в статье «О третьем измерении лексики» определил три типа основных системных отношений в лексике: парадигматические, синтагматические и эпидигматические [5].
Определяя сущность парадигматических отношений, Э.В. Кузнецова отмечает: «В основе парадигматических отношений в лексике лежит сходство слов, формальное или семантическое. Эти отношения проявляются в наличии в рамках словарного состава разного рода группировок слов» [3]. Парадигматические отношения объединяют слова по семантическому сходству тех или иных признаков, как формальных, так и содержательных. На основе сходства этих признаков слова объединяются в различные классы. Следовательно, лексику можно представить как систему взаимосвязанных и пересекающихся различных классов слов.
Говоря о парадигматическом описании лексики, необходимо рассмотреть оппозитивные отношения лексических единиц в структуре языка. Оппозиционные связи на основе сходства и различия позволяют определить значимость существующего отношения в рамках лексической системы. Наиболее важными парадигматическими отношениями, с этой точки зрения, следует признать отношения гипонимии, несовместимости, синонимии и антонимии [1].
По мнению М.В. Никитина, главным фактором «смыслового упорядочения словаря» является гипер-гипонимические (родо-видовые, категориально-спецификационные) и партативные семантические связи. Их действие распространяется на весь словарь, благодаря им словарь предстает как целостная иерархическая структура» [Никитин: с.357].
«Гипонимию можно определить как родовидовое отношение, т.е. отношение между частным и общим понятиями» [2]. Это привативные словесные оппозиции, которые представляют собой важный тип межсловных отношений для структуры лексико-семантической группы. Слово, обладающее общим значением называется гипероним, а с частным - гипоним. Как правило, у одного гиперонима существует целый ряд гипонимов. Слова гипонимического ряда также находятся в определённом отношении друг к другу: их значения пересекаются, т.е. частично совпадают. Однако нельзя не учитывать то, что гипоним одной пары может быть гиперонимом для другого ряда слов. Гипонимы, как правило, богаче по своему содержанию, чем их гиперонимы, но сочетаемость гипонимов более узкая. Поэтому замена их в контекстах не всегда возможна. По сложности своей структуры гипонимы могут делиться на двучленные и многочленные. К примеру, «баржа» является гипонимом только для двух слов - шаланда и барка. Из этого выходит, что «баржа» - это двучленный гипоним. Слово «корабль» считается гипонимом для таких транспортных средств как броненосец, рейдер, крейсер, авианосец, вертолетоносец. Из этого делаем вывод, что «корабль» является многочленным гипонимом. Определяя между словами гипонимические отношения, мы представляем категоризацию мира по фрагментам. Следовательно, если языковые связи по отношению к действительности являются вторичными, гипонимия в языке отражает иерархическую структуру объектов, характерную для конкретной картины мира.
На основе родовидовых отношений можно строить «эндоцентрические ряды», в которых каждое следующее слово ряда представляет собой гипоним по отношению к предыдущему слову и гипероним по отношению к последующему. Такое водное транспортное средство как «судно» считается гипонимом слова «транспорт», однако является гиперонимом для «баржи», «шлюпки», «лодки». Эти лексемы в свою очередь становятся гиперонимами для нового ряда слов. «Лодка» гипероним «байдарки», «чёлна», «яхты», «моторки»; «шлюпка» гипероним для «баркаса», «ялика», «вельбота», «яла». Лексемы из таких рядов могут в речи использоваться для номинации одного и того же референта. Говорящий таким образом имеет на выбор целый ряд лексем разного уровня конкретности.
Поскольку гипонимические отношения образуют слова с родовым понятием и слова с видовыми признаками, то подобный вид отношений представляется предостаточно распространенный вид семантических связей. Особенно широко эти связи представлены в словарных определениях лексических единиц.
В основании лексико-семантического класса «транспорт» лежит семантический признак, общий для всех слов, входящих в класс, общим элементом значения является то, что предметы, с которыми они соотносятся - суть средства передвижения. Внутри конечных лексико-семантических групп слова могут находиться в различных отношениях: род - вид (судно - лодка); соподчинение (теплоход - пароход); целое - часть (судно - палуба); синонимия (автомобиль - автомашина).
В нашей работе мы рассмотрели гипонимические отношения лексико-семантической группы «Транспорт» в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой. Гипонимические отношения в данном словаре объединили большинство слов, 123 лексемы, что составляет 70, 2% от всей лексико-семантической группы.
Гипонимы первого уровня идентифицируют следующие типы групп по родо-видовому значению слов. «Транспорт» делится на наземный, водный, воздушный, подземный.
В группе «наземного» транспорта насчитывается шестьдесят девять лексем, что составляет 84,18 процента от всех гипонимов.
Группа лексического значения «водный» составляет 50, 02 процентов от общего количества слов в гипонимических отношениях лексико-семантической группы «транспорт», это сорок одна лексема.
Десять лексем у «воздушного» вида транспорта. Это 12,2 процентов от всех гипонимов ЛСГ «Транспорт».
«Подземный» транспорт состоит из одного слова - «метро» - 1,23%.
Сделав сопоставительный анализ лексем, мы видим, что в словах лексико-семантической группы «транспорт» наиболее используемой семой является «судно», которое встречается 28 раз. Второй по популярности семы - «автомобиль», таких слов насчитано девятнадцать. Пятнадцать раз встретилась сема «машина».
Рассмотрим родо-видовые отношения водных видов транспорта на примере лексем «судно», «лодка», «шлюпка», «корабль», «баржа».
«Судно» насчитывает 28 гипонимов второго уровня, каждый из которых включает дифференциальные семы, что содержат следующую информацию:
1. Функциональный, транспорт, предназначенный для чего - либо (китобоец - для китобойного промысла; ледокол - для прохода сквозь льды, для плавания во льдах);
2. Размер судна:
- «большое» (лайнер - большое быстроходное судно);
- «небольшое» (глиссер - небольшое мелкосидящее быстроходное судно; катер - небольшое гребное или моторное судно);
3. Военный транспорт (галета - старинное гребное многовёсельное военное судно; тральщик - военное судно для траления);
4. Способ передвижения:
- «парусные» (барк - морское парусное судно с косыми парусами на кормовой мачте);
- «гребные» (галета - старинное гребное многовёсельное военное судно)
- «моторные» (катер - небольшое моторное судно);
5. Характеристика двигателя (пароход - судно с паровым двигателем; теплоход - судно с двигателем внутреннего сгорания).
На третьем уровне гипонимических отношений от лексемы «судно» можно выделить три группы: лексемы, относящиеся к словам:
- «баржа»;
- «корабль»;
- «лодка».
Гипонимы, которые относятся к лексеме «корабль», насчитывают пять слов, из них «авианосец», «броненосец», «вертолетоносец», «крейсер», «рейдер».
Гипонимами другого третьего уровня являются лексемы, которые относятся к слову «баржа»: «шаланда» и «барка».
Также на третьем уровне гипонимических отношений выделяются лексемы, относящиеся к слову «лодка». Третий уровень здесь состоит из пяти гипонимов: «байдарка», «моторка», «чёлн», «шлюпка», «яхта».
Гипонимами четвёртого уровня являются лексемы, которые относятся к слову «шлюпка». В данном случае уровень состоит из четырёх гипонимов: «вельбот», «баркас», «ял», «ялик».
Исследование гипонимических отношений определяется как соответствие современным лингвистическим изысканиям, связанным с изучением проблемы языковой картины мира, так и общим интересом современной лингвистики к системному изучению лексики, чему способствует комплексное исследование различных лексических объединений в ЛСГ.
Библиографический список
словарь лексема кузнецов транспорт
1. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика [Текст]: учебник / И.М. Кобозева. - М.: КомКнига, 2007. -352 с.
2. Кронгауз, М.А. Семантика [Текст]: учебник / М. А. Кронгауз. - М.: Академия, 2005. - 352 с.
3. Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка [Текст]: учебн. пособие / Э. В. Кузнецова. - М.: Высшая школа,1989. - 216 с.
4. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 2002. - 943 с.
5. Шмелев, Д.Н. О третьем измерении лексики // Русский язык в школе. - 1971. - № 2.
6. Никитин, М.В Курс лингвистической семантики [Текст] /М.В. Никитин. - СПб.: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. - 820 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Реализация гипер-гипонимических отношений в лексико-семантической группе. Особенности образования гипер-гипонимических отношений. Примеры гипонимов в сказке "The Star-Child". Родо-видовая и обратная связь двух слов. Классификация лексемы "tree".
курсовая работа [39,7 K], добавлен 15.03.2017Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.
курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.
курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.
дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010Рассмотрение особенностей лексикографического описания значения слов в "Толковом словаре современного русского языка". Характер языкового изменения века - использование как традиционных, так и ранее находящихся на периферии моделей образования слов.
реферат [32,5 K], добавлен 20.03.2011Владимир Иванович Даль как автор "Толкового словаря живого великорусского языка". Богатство лексического материала. Преимущество народного языка перед европеизированным литературным. Этнографическая школа Даля. Реформирование литературного языка.
реферат [20,7 K], добавлен 06.09.2008Краткие сведения о жизненном пути и деятельности Владимира Ивановича Даля - русского ученого, лексикографа и составителя "Толкового словаря живого великорусского языка". Структура Далева словаря. Отношение Даля к раскрытию значения толкуемого слова.
презентация [2,4 M], добавлен 18.04.2015Разные взгляды ученых-филологов на проблемы фразеологии. Основные типы фразеологизмов: фразеологические сращения, единства и сочетания. Библейские фразеологизмы в системе русского языка, их представленность в фразеологическом словаре А.М. Молоткова.
реферат [27,1 K], добавлен 22.04.2011Рассмотрение видов, типов словообразования и флективного строя русского языка. Проведение лексико-морфологической и семантической характеристики, словообразовательного анализа поэзии А.А. Блока. Изучение обращения как основы поэтического языка поэта.
курсовая работа [86,6 K], добавлен 26.03.2010