Системные характеристики концепта (на примере лексемы "рябина")

Комплексное описание лексемы "рябина". Техника описания системных характеристик исследуемого концепта, разработанная автором, ее роль и значение для современной лингводидактики. Структура и содержание концепта как фреймового образования, его особенности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.11.2018
Размер файла 18,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Системные характеристики концепта (на примере лексемы «рябина»)

Характерное для последних десятилетий комплексное описание языковых единиц вызвало потребность в единице, сводящей воедино результаты различных познавательных процессов. Одной из таких единиц стал концепт, который представляет собой способы языковой репрезентации и функционирования соответствующего слова в пространстве текста.

В данной статье на примере концепта «рябина» рассматривается структура и содержание концепта как фреймового образования.

«Рябина» несет знание о широко распространенном в русской природе дереве, информацию о стереотипных ситуациях, связанных с этим деревом и результатами его воздействия на сознание человека. Исследуемый концепт обладает широкими ассоциативными связями, рядом символических значений, а также оценочными коннотациями.

На основе выявления особенностей структуры и содержания концепта «рябина» представляется возможным, на наш взгляд, выявить системные характеристики междисциплинарной культурологической и лингводидактической единицы, именуемой концептом.

Термин «концепт» определяется учеными по-разному, в зависимости от того, в какой сфере он применяется. Для лингвиста концепт - это, прежде всего, «оперативная содержательная единица мышления», или «квант структурированного знания». Однако истолкование концепта в учебных целях предполагает и «оперирование культуремами, т.е. «вербализованными культурными смыслами».

В лингводидактике невозможно не учитывать литературный концепт, так как дидактический материал представляет собой совокупность текстов разных стилей и жанров. Литературный концепт при этом определяется как «сложное ментальное образование, принадлежащее не только индивидуальному сознанию, но и психоментальной сфере определенного этнокультурного сообщества» (Миллер Л.В.).

Учитывая опыт оперирования языковыми единицами, отражающими этнокультурные ценности, мы определяем концепт как функционирующую в тексте смыслосодержащую единицу сознания, получившую выражение в языке и обладающую устойчивой сетью ассоциаций, значимых для носителя данной культуры. Концепт как глубинный слой качественной определенности предмета, явления характеризуется системными признаками. Компоненты репрезентации концепта - понятийный, ассоциативно-образный, символический и ценностно-оценочный - составляют взаимодействующее единство языковых средств разных уровней.

Стержнем концептуальной системы является понятие (фактуальная информация), представляющее собой «мысль, отражающую в обобщенной форме предметы и явления действительности и существенные связи между ними».

Итак, на предметно-понятийном уровне концепта системность проявляется в дефинитивном описании предмета, явления, как правило, в родо-видовых отношениях; в определенном месте (связях и отношениях между именем концепта и его производными единицами) в соответствующей концептосфере и языковой картине мира; в варьировании денотативного значения однокоренных лексем.

Ассоциативно-образный компонент структуры концепта включает в себя внутреннюю форму экспонента концепта в художественный образ, закрепившийся в авторских и фольклорных текстах. Символический компонент определяется системой отношений между реальным миром и сферой идеального смысла. Оценочный компонент представляет собой мнения и вкусы человека с точки зрения норм, принятых в обществе.

Предметно-понятийный компонент концепта определяется по словарям. В нашем случае под понятием «рябина» подразумевается «дерево или кустарник семейства розовых с гладкой серой корой, с пористыми листьями и ярко-красными ягодами»; «дерево или кустарник семейства розоцветных с собранными в кисти горьковатыми оранжево-красными плодами, а также сами ягоды».

На основе исследования содержательных дефиниций понятия в толковых и этимологических словарях определяется место концепта в концептосфере русской культуры, а также в «наивной» картине мира русского человека. Так, лексема «рябина» обладает денотативным значением - «дерево»: «Выйдем на долинку, да сядем под рябинку» (В. Даль).

Производная лексема «рябинка» имеет в языке омонимы «рябинка» - крапина, мушка, пятнышко, веснушка, выбоинка. «Рябинка» - это и трава на жнивах, желтого цвета, с листьями крестиком. Все эти лексемы соотносятся с внутренней формой слова «рябина» - «рябь» - крапчатая или мелкая пестрина, либо шероховатость, дающая оттенок цвета. Омонимичные формы имеет и производное слово «рябинник» - рябиновый лес; растение; большой, серый дрозд. Производная лексема «рябой» - пестрый, крапчатый, чубарый, пятнистый - мотивирована глаголом «рябить» - пестрить. Прилагательное «рябиновая» ночь - душная - мотивировано временем цветения рябины, и производное от прилагательного существительное «рябиновка» тоже обладает денотативным значением.

Ассоциативно-образный компонент представляет предмет, явление концептуального описания как уподобление кому-либо или чему-либо на основе метафорического переноса. Так, рябина в сознании человека предстает как костер (рябины красной), красавица (Под окнами у вас красавица стоит, не видите?), одинокая женщина (Видно, сиротине, век одной качаться), букет (соцветие рябины) и др.

По метонимическому переносу широкое распространение в русском сознании получило выражение ягоды рябины - «северный виноград» или рябина - «сама Россия».

Олицетворяя это дерево, особое внимание люди обращали на красоту рябины, которая переносилась на девушку, женщину, пору любви.

К примеру, в рассказе А. Землянского «Переклик» рябина персонифицирована и перекликается с красавицей - женщиной. «Подняла в воздух неописуемую свою осеннюю красоту рябина: «густо-зеленое, а по нему ярко-желтое». А меж тем и другим наливисто красное. Гроздь под гроздью… Одна другой ярче, и все в солнце». Рябина одушевлена и одухотворена: «Сама выросла, от земли вроде бы еще не оторвалась». А зацвела в особенный год, в 45-й, когда любимый человек с войны вернулся.

И голос женщины «песенно сильный», лишь чуть-чуть где-то тронутый временем, как эта рябина - осенним огнём. Своеобразна её речь - природная, цветистая, льющаяся, складная, самобытная; «…фразы складные, свои, как прорастающие на невидимой грядке цветы», завёртывает, как в диковинную прозрачность <…>, и так похожи эти букеты на рябину».

Переклик - голос человека и голос природы, которые окликают друг друга. Перекликаются две красоты рядом, «неразрывна цепочка жизни, и люди, и деревья, и нивы, и травы, и зори». Таким одухотворённым был переклик рябинового наряда с человеком, землею, небом, водой.

Итак, системность ассоциативно-образного компонента обеспечивается противопоставлениями, обусловленными различными языковыми ситуациями.

В силу «двуипостасности» русского языка, выступающего в двух стихиях - народной русской речи и церковнославянского языка, до сих пор сохранились слова, имеющие «небесные» и «земные» сущности, например, «язык богов» - «язык людей», «огонь небесный» - «огонь земной», «кровь богов» - «кровь людей» и т.п.

Примечательно, что в народной картине мира деревья, в том числе и рябина, предстают в трех ипостасях: небесной, земной и подземной.

С небесной сферой «рябина» связана образом храма. Лексема «рябой» подчеркивает мотивацию оценки с потусторонними силами, «ряб, будто черти на нем горох молотили». Земная сфера предполагает широкую распространенность рябины на территории Руси, что давало людям неограниченную возможность для создания культурно заданных семантическо-ассоциативных рядов, предопределяемых таким деревом, как рябина, и закрепления их в языке.

Ассоциативные ряды:

ь рябой - корявый, щербатый, конопатый, конопушка, веснушчатый, щербинка;

ь веснушчатый, весноватый, в веснушках, с веснушками; солнышко покрасило; рыжий, рыжий, конопатый, убил дедушку лопатой;

ь волнение - зыбь, рябь, волны, волнообразный, волнующий, штормить; вызывающий волнение барашек;

ь углубление, выемка, щербинка, ямка, вмятина, вогнутость, лунка, пазуха и др.

Символический компонент концепта представляет рябину в качестве знака национальной культуры, имеющего признак духовности, признак отождествленности ее с родиной. Концепт «рябина» соотносится в поэтической интерпретации с такими абстрактными понятиями, как любовь, надежда, счастье («Не горюй рябина … лето вновь вернется… Дубу молодому снова улыбнешься»).

С цветением рябины в сознании человека связана пора встреч, любви, счастья, а с увяданием - пора расставанья, тоска прощанья, грусть, одиночество.

Отцвела кудрявая рябина,

Налилися гроздья соком вешним,

И теперь у дальнего овина

Эх, прощалась с парнем я нездешним.

(Народная песня)

лексема рябина фреймовый лингводидактика

За горечь ягод рябину нередко воспринимают как символ «горькой судьбы»: «Мне и доныне хочется грызть жаркой рябины горькую кисть». И отсюда у М. Цветаевой «Рябина - Судьбина Горькая», и тут же - Судьбина Русская.

Системность символического компонента в целом определяется функционированием устойчивых общеупотребительных слов в качестве оценочных метафор.

Спецификой ценностно-оценочного компонента концепта является взаимопроникновение семантических полей: природа (рябина) - человек - артефакты, обусловливающие совмещение и противопоставление физических и эмоциональных характеристик природно-предметного мира.

Под оценкой понимается суждение (мнение) о ценности предмета, о соответствии или несоответствии его качеств каким-либо ценностным критериям (хорошо / плохо, этично / неэтично, красиво / некрасиво), а также различные виды реакции на действительность.

Место оценочного компонента в структуре слов, высказываний различно. Он может входить в денотативный компонент значения: «целительное средство» (спасает от угара), приворотное зелье («Раньше у нас девки рябиной милых привораживали»), удивительный чай («Я вот заморю эту веточку по-нашему, по-рязанскому, да чаёк заварю»), украшение («какая-то девушка воткнула рябиновую кисть себе в прическу… в черных волосах заблестели почти настоящие рубины» (А. Яшин)).

Оценочный компонент может входить в коннотативное значение: «Рябина цветет рясно - так много овса будет» или «Много рябины уродилось - зима будет холодная».

Коннотация иногда создается повтором лексемы с денотативным значением:

Под каждым окошком

У каждого тына

Рябины, рябины,

Рябины, рябины.

Появление оценки в тексте нередко предопределяется предыдущим контекстом. Этой цели служат такие языковые средства, как качественные наречия (цветет рясно), категория состояния определения, которые не просто усиливают, а расширяют лексическое значение оценочного слова.

«Осенью, когда похолодает, и по утрам река светла до дна, и лесные опушки просвечивают насквозь, когда на мокрой от росы траве просвёркивает паутина, а в ясном прозрачном воздухе носятся стаи уток, - вдруг из всех перелесков выдвигаются на передний план нарядные, увешанные гроздья рябины. Ветерок их оглаживает, ерошит сверху донизу <…>, а они стоят себе, чуть покачиваясь, и любуются собой» (А. Яшин).

Эмоционально-оценочное значение может быть результатом эксплицирующей и наводящей функции текста без оценочного слова.

Поэтесса Марина Цветаева, истосковавшись по родине, сколько ни уверяла себя и других, будто её уже ничто не может очаровать, восхитить, что ей «всё равно и всё едино», всё безразлично, признавалась:

Всяк дом мне пуст, всяк храм мне пуст,

И всё - равно, и всё едино,

Но если по дороге - куст

Встаёт, особенно - рябина

Основу положительной оценочности, в нашем случае - рябины, составляют красота, незащищенность, хрупкость, тоска, одиночество и т.п.

В восприятии носителей русской культуры рябина - диво дивное, чудо чудное, прелесть: «Рябины вдалеке… Будто пламенный закат» (А. Прокофьев); «Красной кистью рябина зажглась» (М. Цветаева); «И окровавлены кусты неспешно зреющей рябины» (А. Ахматова) и др. Даже в критических ситуациях, когда «никнет гроздь рябины желто-красной» и «тленной» воспринимается жизнь, - они, для М. Цветаевой, прекрасны.

Исследование оценочного поля «рябины» показало активность колоративов как стилистического средства выражения оценочного отношения к объекту концептуального описания. Высокой активностью обладает образ красного цвета в значении «красивый». Распространенным приемом является употребление в роли оценочных средств глаголов, причастий, придающих динамичность качественным характеристикам предмета восприятия. В целом, на оценочном уровне концепта доминируют положительные коннотации. Ценностная сторона предмета выражена в его значимости для концептосферы русской национальной культуры.

В результате описания системных характеристик концепта на практических занятиях с учащимися выводится примерно следующий фрейм.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Когнитивная лингвистика как актуальное направление современной лингвистики: понятие "концепт", его суть и функции, отличительные признаки, структура. Дефиниционный анализ лексемы Secret. Анализ синонимического ряда лексемы Secret, ее сочетаемости.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 16.09.2017

  • Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010

  • Концептуальная система - основа языковой картины мира. Анализ синтаксической конструкции с английский существительным "hope" (репрезентантом концепта). Понятийные характеристики концепта в английском языке. Этимология слова и его лексическое значение).

    курсовая работа [64,6 K], добавлен 07.01.2014

  • Определение понятия, изучение типов и описание базовых характеристик концепта. Раскрытие содержания национальной концептосферы. Изучение компонентов концепта "Liebe" и его основных изменений. Оценка степени выраженности компонентов концепта "Liebe".

    дипломная работа [107,4 K], добавлен 28.09.2012

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.

    дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.

    презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014

  • Понятие времени и концепт "время". Понятие вербализации концепта и фразеологизма. Паремиология как наука, вопрос о ее соотношении с фразеологией. Воплощение концепта "время" в английском и русском языках. Особенности концепта "время" и его вербализации.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 23.04.2011

  • Экстралингвистические факторы процесса импорта концепта "management", вербальная специфика его реализации в англоязычной коммуникации управления. Развитие смыслового и когнитивного содержания анализируемого концепта. Стратегии бизнес-коммуникации.

    курсовая работа [90,8 K], добавлен 25.04.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.