Эмограммы как динамическая семиотическая система

Новая своеобразная семиотическая система, разносторонне показательная для современной массовой коммуникации, сложившаяся в глобальной компьютерной сети. Природа эмограмм, их функции, тенденции развития (что из себя представляет данный язык в целом).

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.10.2018
Размер файла 22,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Эмограммы как динамическая семотическая система

В.А. Зуев

В глобальной компьютерной сети сложилась новая своеобразная семиотическая система, разносторонне показательная для современной массовой коммуникации. В последнее время под влиянием сетевой культуры общения она стремительно развивается и получила номинацию «язык поколения d:-)». По аналогии с языком жестов предлагаем именовать ее языком эмограмм. Природа этого объекта, его функции, тенденции развития (что из себя представляет данный язык в целом, эмограммы в частности и т.п.) кратко характеризуется в настоящей работе.

There is new semiotic system in Internet. This system is developing under the influense of web culture of communication and had got a nomination of «the language of generation which is called NEXT». The nature of this subject, it's this functions, and directions of development (we mean the structure of this language, and especially emoticons) is described in this article.

семиотический язык эмограмма

Определений понятия «эмограмма» на сегодняшний день в сети существует несколько. Исходным же мы предлагаем считать следующее: эмограмма - это стилизованное изображение мимики человеческого лица, реализованное в псевдографике, с целью передать реципиенту / аудитории своеобразный эмоциональный настрой в условиях коммуникации, опосредованной печатаемыми (набираемыми) на клавиатуре компьютера / мобильного телефона буквами, знаками и символами [9].

Приведенная русская (российская) сетевая дефиниция является наиболее точной. Английская скорее дает общую характеристику, чем конкретно определяет, но в то же время она более содержательна. Приведем ее для сравнения в оригинале: «An Emoticon (or Smiley) is a sequence of ordinary characters you can find on your computer keyboard. Emoticons are used in e-mail, chat, SMS and other forms of communication using computers. The most popular emoticons are the smiling faces (smileys or smilies) that people use to say "don't take what I just wrote too seriously". If you don't see that it represents a smiling face, tip your head to the left and look at it again. The colon represents the eyes, the dash represents the nose, and the right parenthesis represent the mouth. Many people use MSN and Yahoo, for this reason I added a list with MSN and Yahoo emoticons. When using these during your chat session, they will be converted to real icons. These emoticons show an Emotion through an Icon. Over hundreds of these Emoticons are being used, some of the most common and funny can be found here» [1].

В профессиональном сообществе научный и благозвучный термин «эмограмма», к сожалению, пока не прижился. Его вытеснил абсолютный синоним - эмотикон (от англ. emoticon), которым ныне и оперируют отечественные и зарубежные исследователи. В сетевом дискурсе используется более простая номинация эмограмм - смайлики и их наиболее простое определение - «значки, составленные из знаков препинания, букв и цифр, обозначающие эмоции» [18].

К тому же понятие «эмотикон» все в большей степени расширяется преображенными дефинициями. Так, профессор Н.Г. Комлев относит к разряду эмотиконов и систему различных сокращений, используемых в сетевом мире (таких, к примеру, как F2F = face of face - «наедине»; 4U = for you - «для вас»), что пока не было специально мотивировано системой обоснований.

С развитием электронной сети и сотовой связи смайлики активно используются в безграничном информационном пространстве Интернет- и SMS-общения. И это не вызывает удивления, ведь, как позже писал создатель смайлика Харви Бэлл, «никогда еще в истории человечества и искусства не было ни одного творения, которое бы, распространившись столь широко, приносило столько счастья, радости и удовольствия. Не было ничего, сделанного так просто, но ставшего понятным всем» [цитата по: 11] .

Эмограммы насыщены функционально, а значит и по смыслу. Так как они отображают невербальное, то их функции почти тождественны с теми, что выполняют невербальные элементы коммуникации (по В.А. Лабунской). Это позволяет говорить о функциональной устойчивости.

Итак, эмотиконы: 1) создают образ партнера по общению; 2) заявляют о психологическом содержании общения; 3) поддерживают психологическую близость; 4) выступают как маскировки «Я-личности»; 5) помогают идентифицировать партнеров по общению или аудиторию; 6) являются социально стратифицирующими; 7) показывают статусно-ролевые отношения; 8) выражают качество и изменение взаимоотношений, формируют эти отношения; 9) демонстрируют актуальные психические состояния; 10) экономят текстовые сообщения; 11) уточняют, изменяют понимание вербального сообщения; 12) усиливают эмоциональную насыщенность сказанного; 13) контролируют аффект (состояние кратковременного нервного возбуждения), нейтрализуют, ослабляют его или создают социально-значимые аффективные отношения; 14) создают эффект фасцинации.

Главное отличие невербальных элементов от их эмограмм заключается в том, что последние полностью продуманы их адресантом, то есть создаются их автором осознанно и направляются адресату с определенной целью. Это можно наблюдать и при представлении невербального в тексте, где «субъективное использование модальных средств языка для выражения конкретного отношения к тому, о чем сообщается… вполне реально и закономерно» [14].

Лингвист Ф.И. Рожанский представил внутреннюю структуру эмограмм, условно разделив их на три группы, в соответствии с частотой их употребления: 1) известные и активно используемые; 2) не являющиеся продуктом одного автора; 3) окказионализмы и относительно редкие. На наш же взгляд, эмограммы - явление по своей природе более сложное и многогранное, что, собственно, и позволяет нам говорить о них как об особом языке.

Словарная классификация смайликов, проводимая на web-сайтах в сети, также значительно упрощена. Здесь их подразделяют всего на два вида: 1) основные; 2) дополнительные (смешанные). Первый вид представлен тремя общими группами: 1) веселые; 2) злые; 3) нейтральные. Второй вид говорит сам за себя. В него входят все те эмотиконы, которые напрямую не относятся к перечисленным группам, хотя и соотносятся с ними, вступают в смысловое взаимодействие.

В состав веселых входят те эмограммы, которые демонстрируют доброе настроение адресанта, улыбку левши или правши, к примеру, :-) или (-: и упрощенный вариант :) или (: . При этом количество скобок, отображающих поднятые вверх уголки губ, в зависимости от уровня настроения адресанта может значительно возрастать.

Двоеточие в этих эмотиконах может быть заменено на «;», тогда получится подмигивающее, подшучивающее лицо. Другой вариант улыбки, веселого смеха, чаще имеющий определение сарказма отображается вот так: :-> . А широкая (голливудская) улыбка так: :-D .

Можно наблюдать и сочетание уведомления о положительном эмоциональном состоянии с заявкой автора о своем «Я». Например, шутник в очках изображается следующим образом: В-) , или так: 8-) .

К злым или грустным эмограммам относятся те, с помощью которых отправитель заявляет о своем плохом настроении (в широком смысле). В таких эмотиконах левая скобка приходит на замену правой. И грусть выражается так: :-( ,или сокращенный вариант: :( , неодобрение или обида так: :-() , а злоба так: :-# .

Нейтральные же «смайлики» не имеют какой-то особой эмоциональной окраски, через них адресант чаще демонстрирует адресату / аудитории спокойствие и выдержку, свое уравновешенное психологическое состояние. В их числе: :-| или [*_*] .

Итак, разобраны наиболее часто употребляемые эмограммы. Всего таких насчитывается не более полного десятка, с учетом их синонимичности. Но эмотиконов значительно больше; их количество по данным американских и японских исследований исчисляется сотнями и постоянно возрастает.

Творческие эмограммы, со временем набирающие популярность, отображают уже не только мир чувств и эмоций адресанта, они являются своеобразными изобразительными средствами, возбуждающими в воображении адресата / аудитории как отдельное невербальное, так и образ в совокупности.

Мы предлагаем разделение эмотиконов на восемь групп с их условными номинациями: 1) эмоции и характеризующие признаки; 2) действия, в том числе с использованием предметов; 3) обозначение пространства; 4) известные личности; 5) люди и отношения; 6) персонажи и герои; 7) животный и растительный мир; 8) предметы.

В зависимости от задач возможна и иная дифференциация эмограмм, к примеру, на основе типообразующих признаков как самих «псевдографических» объектов, так и их толкований. Так, в «начертании» эмотиконов, представляющих улыбку, общим (исходным) будет сочетание: :-) . А в многочисленных характеристиках ее видов - «тайная», «с подмигиванием, «среднеласковая», «ленивая», «голливудская», «ухмылка» и других - типовым, родовым (гиперонимом) является сам концепт «улыбка».

Анализ эмограмм как системы языка, позволил выделить в их структурах основные элементы. Они представлены ниже четырьмя категориями: 1) буквы латинского и русского алфавита; 2) цифры; 3) знаки препинания; 4) символы. Каждый элемент сопровождается присущим ему центральным значением, а также второстепенными (при их наличии). В отдельных случаях для большего понимания элементы проиллюстрированы примерами с ссылками на доступ к источнику. Таким образом, положена основа к дальнейшему, более целостному лексикографированию единиц языка эмограмм.

Эмотиконы представляют чаще всего лицевую экспрессию [1; 4]. Причем, как правило, они отображают наиболее яркие базовые человеческие эмоции, воспроизводство которых на клавиатуре посредством букв, цифр, знаков препинания и символов не представляет пользователю особых трудностей и не требует больших затрат времени, что особенно удовлетворяет потребностям виртуального общения.

В связи с этим «рисунок» эмограммы в большинстве случаев прост: его условно можно разделить на три зоны: верхняя, средняя и нижняя части. Потому как состоит он из трех основных элементов, отображающих мимику: глаз, носа и рта. Глаза чаще представляются двоеточием, нос - тире, рот - скобкой.

Вышеобозначенные детали в зависимости от настроения и идеи адресанта варьируются. Однако «рисунок» эмотикона с целью повышения информативности и декодируемости дополняется и иными элементами (символами, буквами, цифрами), представляющими невербалику, например, бровями, усами, волосами, головным убором, одеждой и прочим.

Кроме того, западные и европейские эмотиконы имеют вертикальную структуру построения и их необходимо читать, наклонив голову на 90% вправо или влево, а восточные, в частности, японские, изображаются и воспринимаются горизонтально, что, надо подчеркнуть, безусловно, повышает уровень их перцепции адресатом / аудиторией. К примеру, обратите внимание на различие в изображении улыбки у европейцев: :-) и японцев: (^_^) .

При размещении эмограмм в тексте их адресантом нарушаются правила пунктуации. Делается это намеренно, чтобы избежать в последующем неверного истолкования «рисунка», из-за сливания пунктуационных знаков с уже сформированными в единое целое эмотиконами. Таким образом, можно говорить об особенностях внутритекстового сочетания.

Просматривая собранные из различных отечественных и зарубежных источников в сети эмограммы, можно прийти к выводу, что не все они одинаково легко прочитываются. Это обращает нас к тому, что по-прежнему актуально и при толковании самих невербальных элементов, то есть к проблеме декодируемости реципиентом / аудиторией направляемых в виде эмограмм сообщений.

Одни эмотиконы, например, изображающие радость и печаль, ярко выражены и распознаются просто и быстро, что позволяет говорить об их несомненной универсальности в прочтении даже в практике международных контактов «адресант-адресат». Декодируемость же других эмограмм в некоторых случаях резко снижается.

Происходит это, во-первых, по причине их полифоничности: в их определении содержится порой до трех различных, неродственных по смыслу и содержанию, значений. Вторая причина - некоторые эмотиконы настолько «творчески» усложнены, что могут быть прочитаны лишь на основе догадок или только их авторами-создателями либо с использованием словаря, что довольно неудобно и влияет на скорость взаимодействия. Например, такое сочетание кодов: d:o)---}---<|: расшифровывается как «громко кричащий тинэйджер на роликовой доске» [5].

Существуют признаки, по которым можно говорить о территориальной или национальной принадлежности эмограмм. Отдельные эмотиконы сами по себе являются сугубо национальными, то есть отображаемое с помощью них характеризуют данную общность, ее культуру и некоторых представителей. Например, эмограмма \m/ , чаще отображающая кинему «распальцовка», имеет ярко выраженную национальную принадлежность, ее другие значения: 2) «крутой»; 3) «новый русский» это подтверждают.

Примечательно и то, что сетевые пользователи весьма оперативно реагирует на события, происходящие в мире. Так, после террористических актов в США 11 сентября 2001 года в сети при online-общении появляется и популяризируется эмотикон «Усама бен Ладен»: @:-[-- .

Если же говорить о сфере употребления, то, безусловно, наиболее массовое отображение невербального посредством эмотиконов наблюдается при online-oбщении в глобальной компьютерной сети или при SMS-коммуникации, что и позволяет эмограммам именоваться явлением новой культуры или «языком поколения d:) » [19].

Однако на пике популярности «смайлики» довольно быстро проникли и в газетно-журнальную среду. Они целенаправленно используются для выражения эмоций не только в печатных и электронных молодежных изданиях («Журнал», «ОМ», «Street journal» и др.), но и в научных (см. в поисковых системах Интернета тематические разделы «Психология» и «НЛП»). При этом наиболее употребляемыми и рекомендуемыми к использованию являются две основные, исходные эмограммы: :) и :( .

Проникновение эмотиконов в текстовое пространство информационно-развлекательных и научных СМИ не только дань моде. Это «вторжение» обусловлено и иными факторами, в том числе условиями проведения интервью.

Популярные среди молодежи певцы и «герои улиц» ныне предпочитают беседовать с корреспондентами «не с глазу на глаз», а в online-режиме, в форумах, чатах, посредством ISQ и даже SMS. В перечисленных случаях эмограммы - единственный, казалось бы, способ продемонстрировать определенные эмоции адресанта адресату (и наоборот), а также передать общее «настроение» беседы читателям, что и оправдывает их использование. Это показательно на фрагменте журналистского материала (авторское написание и расстановка знаков препинания сохранены): М. Мамонтов. Муха: первая доска по цене «копейки» // Журнал [http://journal.sky.ru/04_04_2003s.php].

Из текста:

Ж: - Сноуборд - это зимний вид спорта, а ты не пробовал применить доску для летних катаний (по траве, песку...)?

М: - Нет как то не возникало желания кататься по песку на доске за 1800 баксов...:)

Ж: - Лето для тебя...

М: - Если не в терпёж ... то еду в Австрию и катаюсь там. А так отдыхаю и залечиваю травмы полученные за сезон :)

Ж: - Как предпочитаешь расслабляться?

М: - когда колбашусь в кулбе, когда с девушкой в какомнить кабаке время провожу:))))

В то же время эмотиконы могут быть и неоправданными в тех случаях, когда невербальное можно отразить с помощью богатства лексических единиц. Так, сетевой исследователь Я. Богацкий замечает: «Что же касается статей, документации и уж тем более литературы, все эти… «смайлики» просто недопустимы. Даже в текстах на персональных страничках «смайлики» смотрятся как-то беспомощно: будто человек просто не может найти слов, чтобы выразить свою мысль, а уж в статьях онлайновых или печатных изданий «смайлики» выглядят просто дико» [7]. Следовательно, в ряде случаев применение этого «языка нового поколения» является хоть и модным, хоть и забавным, но весьма вредным.

Суммируя сказанное выше, приходим к следующему заключению. Язык эмограмм - явление новое для современной культуры, хотя и имеющее богатую историю. Этот язык развивается, в связи с чем его можно назвать динамической семиотической системой.

Собственно эмограммы - компоненты этого языка - в большой степени насыщены функционально, что предоставляет их исследователям большое поле для их рассмотрения в прагматическом аспекте, даже с учетом проблемы декодируемости. Эмограммам, подобно рукописям, свойственна уникальность в их «начертании». Они содержат основные, смыслообразующие элементы.

Эмограммы также имеют национальную специфику, однако при этом они все равно остаются универсальными, понятными практически всем. Сфера использования этого языка широка, однако в отдельных случаях эмограммы оказываются неоправданными.

Литература

семиотический язык компьютерный эмограмма

Acronyms, Emoticons & Smilies. Режим доступа: [http://www.muller-godschalk.com/emoticon.html].

Japanese Smileys (Emoticons). Режим доступа: [http://club.pep.ne.jp/~hiroette/en/facemarks].

Marks T. Recommended Emoticons and Smileys for Email Communication. Arlington, 1997. Режим доступа: [http://www.windweaver.com/emoticon.htm].

Smilies and emoticons: How to Show Your Emotions on the Internet. Режим доступа: [http://www.fingertek.com/smilies.htm].

The Unofficial Smiley Dictionary. Режим доступа: [http://www.ccim.com/emote.htm].

Бараковских Е. От улыбки и e-mail светлей! Режим доступа: [http://www.skbkontur.ru/inside/1699/rada.shtml].

Богацкий Я. Смайлики - мусор или веяние времени? Режим доступа: [http://smaylik.by.ru].

Горинча Л. Что такое эмоции и как они раскручиваются? Режим доступа: [http://www.psychology.net.ru/articles/20020907190721.html].

Егоров В. История смайликов. Режим доступа: [http://smailik.times.lv/prilozhenije/istorii/istorija.htm].

Зуев В.А. Язык эмограмм: Учебное пособие. Краснодар: КубГУ, 2004.

История появления смайлика. Режим доступа: [http://webstudent.hostmos.ru/raznoe/smile.shtml].

Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. М., 1999.

Лабунская В.А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание. Учебное пособие. Ростов н/Д, 1999.

Немец Г.П. Семантика метаязыковых субстанций. М.; Краснодар, 1999.

Рожанский Ф.И. Точка, точка, запятая … (эмотиконы как живая семиотическая система) // Материалы междисциплинарного

семинара «Диалог-2000». М., 2000. Режим доступа:

[http://www.dialog-21.ru/archive_article.asp?param=6353&y=2000&vol=6077].

Тумалаев Б. Смайлики и сокращения компьютерного мира. Режим доступа: [http://www.ndelo.ru/03/0903/ndcomp.htm].

Эмограммы. Их использование и альтернатива. Режим доступа: [http://atcardinal.chat.ru/smilez.htm].

Язык поколения: H8, d:) и другие SMS-эмоции. Режим доступа: [http://smailik.times.lv/info.htm].

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Интернет, как коммуникативная среда и особенности функционирования русского языка в глобальной сети. Использование сленга, аббревиатур, акронимов и возрождение эпистолярного жанра. Письменная разговорная речь как новая форма языкового взаимодействия.

    реферат [34,6 K], добавлен 28.07.2010

  • Природа и сущность языка. Натуралистический (биологический) подход к языку. Психический подход к языку. Язык - явление социальное. Язык как система знаков. Функции языка по Бюлеру. Функции языка по Реформатскому. Теория языка, направленности знаков языка.

    реферат [24,1 K], добавлен 08.01.2009

  • Понятие лингвовизуального комплекса. Язык массовой коммуникации. "Качественная" и "желтая" пресса. Понятие и функции "фотоизображение" в прессе. Понятие и функции вербального сопровождения видеоряда в периодических изданиях. Практический анализ.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 29.11.2007

  • Развитие делового языка в Московском государстве. Особенности языка, материальной и духовной культуры великороссов. Скоропись - сложная и своеобразная графико-орфографическая системы. Система нового литературного языка.

    реферат [16,7 K], добавлен 18.11.2006

  • Интернет-язык - особая форма существования языка в виртуальном пространстве. Влияние общения в сети на нормы русского языка. Анализ современной интернет-коммуникации. Отношение пользователей к проблеме грамотности, использование междометий и смайликов.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 16.03.2014

  • Речь, как устная, так и письменная, является сутью социального взаимодействия, а разговоры, являются предметом теории речевой коммуникации. Язык представляет собой многофункциональную систему, имеющую дело с созданием, хранением и передачей информации.

    контрольная работа [17,1 K], добавлен 10.01.2009

  • Особая система ударения, сложившаяся в общегерманском языке-основе и частично сохранившаяся в отдельных древнегерманских языках. Количественные и качественные изменения гласных. Особенности развития морфологической системы древнегерманских языков.

    реферат [25,6 K], добавлен 17.12.2010

  • Язык, как стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных звуковых знаков, предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире. Соотношение языка и мышления.

    реферат [25,4 K], добавлен 12.07.2011

  • Язык как полифункциональная система, имеющая дело с созданием, хранением и передачей информации. Характеристика главных функций языка как знаковой системы. Основные компоненты языка, грани языкового знака. Язык как система знаков и способов их соединения.

    контрольная работа [24,8 K], добавлен 16.02.2015

  • Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.