К вопросу об основных этапах влияния английского языка на немецкий язык

Влияние английского языка (АЯ) на языковую ситуацию Германии. Массовое распространение АЯ как следствие экспансии Британской Империи и промышленно-экономических преобразований в мире в XIX веке. Влияние АЯ на развитие лексического состава немецкого языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.10.2018
Размер файла 22,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81'373.45

ГОУ СОШ № 864, г. Москва

К вопросу об основных этапах влияния английского языка на немецкий язык

Анна Петровна Банщикова

В ходе глобализации, в связи с распространением и постоянным развитием новых технологий роль английского языка постоянно растет. Его влияние и положение в мире связано с политическими, военными, экономическими и социокультурными факторами. Посредством английского языка осуществляется любая международная коммуникация. Это язык, способствующий упразднению любых барьеров: языковых, территориальных и этнокультурных. английский язык лексический немецкий

Влияние английского языка на языковую ситуацию Германии продолжается уже несколько столетий. С XVI века английский язык стал одним из языков торговли, завоеваний и географических открытий. Началось постепенное распространение за пределами Великобритании. Но в этот период английские заимствования (Akte, Plantation, Punsch, elektrisch, Rum, Komitee и т.д.) имели скорее второстепенное значение.

Массовое распространение английского языка является также следствием экспансии Британской Империи и промышленно-экономических преобразований в мире в XIX веке. Благодаря тому, что большинство изобретений эпохи были сделаны именно английскими учеными (Генри Бессемер, Гемфри Деви, Томас Ньюкомен, Джордж Стефенсон и др.), Великобритания превратилась в ведущую промышленную и торговую державу (Kartell, Trust, Partner, Standard).

Процесс сближения разных народов стал возможным благодаря развитию транспорта, в частности, появлению паровозов и пароходов, строительству систем железных и автомобильных дорог (Lokomotive, Tender, Tunnel, Express, Lore и др.).

Борьба английских рабочих за улучшение условий труда стала причиной появления в немецком языке слов Demonstration, radikal, lynchen, Mob, Streik, Imperialismus, Boykott и др.

Ведущая роль Англии в печатном производстве и журналистики отразилась на лексике, заимствованной в этот период: Offset, Yellow Press, Interview, Reporter, Comic и т.д.

Кроме того, начало XIX века было ознаменовано быстрым ростом международных банковских систем Англии, США и Германии (Bankomat, Scheck).

К 1900 году английский язык в Германии пришел на смену французскому, что привело к многочисленным заимствованиям в языке «высшего общества». Хрестоматийным примером данного явления может быть следующий отрывок: «Он был джентльменом, снобом, денди или человеком, самостоятельно выбившимся в люди (Gentleman, Snob, Dandy, или Selfmademan), принадлежал к какому-либо клубу (Club), вел себя порядочно (fair), дела шли отлично (allright oder tiptop), он носил визитку, фрак, смокинг или бриджи (Cutaway, Frack, Smoking или die Breeches), ел бифштекс, тосты, печенье или пудинг (Beefsteak, Toast, Keks или Pudding), пил в баре (Bar) виски, шерри или коктейль (Whisky, Sherry или Cocktail), занимался спортом (Sport), играл в теннис или хоккей (Tennis oder Hockey), устраивал пикник (Picknick) и мог позволить себе флирт (Flirt) или даже сплин (Spleen)» [3, S. 401].

К началу XX века некоторые ученые, в том числе, Дилс, секретарь Берлинской Академии Наук, видели в английском языке язык мирового значения. Дунгер в своей работе „Englдnderei in der deutschen Sprache“ писал об усилении влияния этого языка в Германии: «В то время как раньше изучение английского языка у нас было по большому счету мало распространено, сейчас его учат повсюду. … И даже в других странах, таких как Австро-Венгрия, странах Скандинавии и даже в славянских районах восточной Европы, главенствующее положение в которых прежде занимал французский, влияние английского языка постоянно растет» [2, S. 21].

Широко известно также пророческое высказывание президента США Джона Адамса в 1780 году, согласно которому, английскому языку предначертано судьбой сыграть в будущем и в последующих веках роль всемирного языка в большей степени, чем в прошлом латинскому или французскому. В XX веке число английских заимствований постоянно увеличивалось (Headline, News, Spot, Look и т.д.). Многие представители Германии того времени видели в событиях второй мировой войны несостоятельность всей немецкой культуры и стремились вытеснить ее с территории «новой страны». Петер фон Поленц видел в сложившейся в то время ситуации «подражание побежденных контролирующим и предоставляющим дотации победителям» [3, S. 404-405].

Причем очень сложно отделить долю американских заимствований от британских, так как британский английский, начиная с 1917 года, также находится под сильным влиянием американского.

Ведущая роль США в областях науки и техники сказалась на увеличении количества англоязычных единиц в профессиональных лексиконах немецкого языка. Исследователи подсчитали, что 60-80 процентов всех публикуемых статей научных журналов, получивших международное признание, издается на английском языке, примерно 20-25 процентов на французском, немецком и русском и около 5-10 процентов на других языках.

Кроме того, на немецкий язык оказывает большое влияние реклама зарубежных товаров в печати, на радио и телевидении и в Интернете, роль которой увеличилась благодаря развитию СМИ (Know-how - ноу-хау, Show - шоу, CD - диск, Special - особый, Spray - аэрозоль, Lotion - лосьон, Look - мода, тенденция и др.). В связи с этим, новые слова, проникая в язык-реципиент, становятся доступными и понятными носителям немецкого языка.

Однако английский язык оказал влияние на развитие лексического состава немецкого языка не только в вышеперечисленных сферах. Так, например, влияние английских заимствований на экономическую лексику немецкого языка началось со времен зарождения товарно-денежных отношений, но во второй половине прошлого столетия их число увеличилось настолько, что они физически не могли быть зафиксированы в таких лексикографических источниках, как словарь Дудена, Варигаи Брокгауз. Ведущая роль США в области экономики отразилась на лексике, заимствованной в этот период: Value-at-Risk-Konzept, voodoo economics, Recycling, Management, Consulting и др.

Политические события после окончания второй мировой войны отразились на словарном составе немецкого языка. Политическое и экономическое лидерство США стало причиной попыток истребления немецкого языка как основного достояния нации и изменения ориентации высших слоев общества Германии в пользу на американское индустриальное и потребительское общество. В связи с этим фактом, большое количество английских заимствований из области политики находят свое место в вокабуляре немцев, например: Polit-Show, Party, Disaster, Open-Air-Rede, Lobbyist, Image и др.

Развитие средств массовой информации оказало также влияние на распространение определенных культурных жанров: кино, телевидение и некоторые виды инструментальной и вокальной музыки. Ввиду уже описанного сосредоточения средств массовой информации и преобладания английского языка в этой области, также и в мире шоу и развлечений наблюдается увеличение влияние этого языка на немецкий язык (Design, Star, Bestseller, Global Player и др.).

Английский язык становится международным языком туризма. В любом уголке мира в отеле среднего класса на рецепции мы найдем человека, который владеет хотя бы начальными знаниями английского языка, даже если в тех районах другие языки играют более важную роль. Данная тенденция относится и к сфере транспортного сообщения. Так, начиная с прошлого века, в морской терминологии используется практически только английский язык. Еще более значим английский язык для воздушного транспорта. В качестве примеров заимствований из английского языка вышеперечисленных сфер могут послужить следующие англо-американизмы: Township, Shopping Centre, Airbus, Ticket, Intercity Express и др.

Развитие радио и телевидения, которые сейчас достигают самые крайние уголки земли, также как и параллельное развитие сети для сохранения и передачи информации увеличило возможности для распространения новостей. Концентрация аудиовизуальных информационных каналов усилила роль английского языка как языка средства массовой информации. СМИ оказывают чрезвычайное влияние по всему миру и престиж языков, посредством. Данная тенденция отразилась на лексике, заимствованной в немецкий язык: Star, Talkshow, TV-Set, TV-Network.

В компьютерной сфере присутствие английского языка превалирует еще более явно, так как большая часть технической литературы в этой области написана именно на этом языке. Кроме того, английский язык преобладает во всех электронных системах. Согласно статистике, приведенной The English Company в 2002 году, до 80% информации в глобальной сети хранится на английском языке. Примерами заимствований из данной сферы являются следующие англо-американизмы: User, Software, Online, http, Download и др.

Отметим также чрезмерное увлечение американской культурой в конце прошлого века в силу ее непринужденности и легкости. Культура США несла с собой либерализм, право на самоопределение и стала, таким образом, наиболее привлекательной в первую очередь для молодого поколения. Американский образ жизни отличался своей раскованностью, приземленностью и культивировал материальные ценности в человеке, что было наиболее приемлемо для Европы, предпочитавшей легкую и беззаботную жизнь. Подтверждением данной тенденции служат англо-американизмы, заимствованные во второй половине прошлого столетия: lifestyle, sexy, cool, teenager и др.

Все сказанное позволяет сделать вывод о том, что воздействие английского языка на немецкий язык продолжается уже несколько столетий, но после получения статуса языка международного общения сферы англоязычного влияния значительно расширились. Сложно выделить сферы, в которых нет англоамериканизмов в немецком языке, однако выделим основные, которые на современном этапе развития языка сложно представить без английских заимствований, а именно: в политике, экономике, культуре, науке и технике, СМИ, компьютерной сфере, транспорте, туризме, банковской системе, журналистике, спорте и, конечно, общественной жизни.

Список литературы

1. Adler M. Anglizismen in den deutschen und schwedischen Massenmedien. Jena, 2004.

2. Dunger H. Englдnderei in der deutschen Sprache. Berlin, 1909.

3. Von Polenz P. Deutsche Sprachgeschichte vom Spдtmittelalter bis zur Gegenwart. Berlin, 1999. Bd. 3.

4. Zindler H. Anglizismen in der deutschen Pressesprache nach 1945. Kiel, 1959. S. 2.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.

    реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.

    реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010

  • Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.

    реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010

  • Немецкий язык как один из основных языков мира и самый распространенный язык в ЕС. Основные методы изучения немецкого языка. Необходимость изучения немецкого языка и перспективы, которые он открывает. Мотивация относительно обучения детей немецкому языку.

    эссе [51,2 K], добавлен 12.01.2012

  • Интенсивность процессов формирования австралийского варианта английского языка в XIX веке. Основные фонетические и грамматические особенности. Полное соответствие орфографии британскому варианту английского языка. Небрежное австралийское произношение.

    презентация [2,1 M], добавлен 02.10.2016

  • Характеристика английского языка в новоанглийский период. Развитие фонетического строя (изменения в системе гласных, согласных, орфографии) и грамматического строя языка (развитие системы имени, глагола, синтаксиса). Пополнение словарного состава языка.

    курсовая работа [79,0 K], добавлен 18.12.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.