Концепт "война" в современном немецком художественном дискурсе

Специфика и становление когнитивной лингвистики как науки. Концепт "война" в русской и немецкой лингвокультурах, его типология и структура, лексико-стилистические особенности. Понятие номинативного поля. Количественное соотношение компонентов концепта.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.09.2018
Размер файла 76,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оглавление

  • Введение
  • Глава 1. Концепт как основное понятие когнитивной лингвистики
    • 1.1 Специфика и становление когнитивной лингвистики как науки
    • 1.2 Концепт как основное понятие когнитивной лингвистики
    • 1.3 Типология и структура концепта
    • 1.4 Концепт «война» в русской и немецкой лингвокультурах. Понятие номинативного поля
  • Выводы по 1-й главе
  • Глава 2. Анализ концепта «война» в исследуемых немецкоязычных произведениях
    • 2.1 Структура концепта «война»
    • 2.2 Номинативное поле концепта «война»
    • 2.3 Лексико-стилистические особенности концепта «война»
    • 2.4 Количественное соотношение компонентов концепта «война»
  • Выводы по 2 - й главе
  • Заключение
  • Библиографический список

Введение

Мыслительная деятельность человека является предметом исследований многих наук. Одним из способов ее исследования является изучение и анализ языка, который отражает ее особенности. Когнитивная лингвистика является направлением науки, изучающей мыслительную деятельность, основываясь на ее языковом выражении. Одним из основных понятий данного направления является обобщенная мыслительная единица - концепт.

С помощью изучения концептов можно выявить особенности мыслительных процессов, национальной специфики и представлений о мире в целом изучаемой культуры.

Война для немецкой культуры является явлением, которое отразилось на их дальнейшем восприятии жизни. Концепт «война» включает в себя множество компонентов, при изучении которых можно выявить особенности восприятия войны в немецкой культуре в отличии от других. Многокомпонентность и сложная структура концепта являются одной из проблем для многих исследователей при анализе концептов. Среди множества исследователей в данной области можно выделить следующих: З.Д. Попова, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов, Е.С. Кубрякова и другие.

Актуальность данной работы определяется недостаточной изученностью исследуемого концепта в немецкой картине мире на основе немецкоязычных художественных произведений.

Объект исследования - концепт «война» в современном немецком художественном дискурсе

Предмет исследования - вербализация концепта «война» в художественных произведениях немецкой литературы на материале произведений современных немецких авторов, Э.М. Ремарка «На западном фронте без перемен», Г. Бёлля «Где ты был, Адам?», Г. Грасса «Луковица памяти», Э. Юнгера «В стальных грозах».

Цель исследования состоит в анализе особенностей вербализации концепта «война» в немецком языке на основе произведений Г. Бёлля «Где ты был, Адам?», Г. Грасса «Луковица памяти», Э. Юнгера «В стальных грозах».

Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

1. Изучить научную литературу, работы исследователей, занимавшихся изучением концептов;

2. Рассмотреть особенности структуры и содержания исследуемого концепта;

3. Изучить особенности концепта «война» в немецкой лингвокультуре;

4. Проанализировать концепт «война» на основе исследуемых художественных произведений;

5. Выявить особенности вербализации анализируемого концепта в рассматриваемых художественных произведениях;

6. Проанализировать и систематизировать полученный результат по итогам проводимого исследования.

Методологическую основу исследования составляют труды, посвященные изучению когнитивной лингвистики, исследованию концептов, их анализа и особенностей вербализации. Это труды таких лингвистов как: З.Д. Попова, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов, Е.С. Кубрякова и другие.

Исходя из поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1. Анализ;

2. Описание;

3. Классификация;

4. Контекстуальный метод;

5. Дедукция.

Научная новизна состоит в том, что на материале исследуемых художественных произведений были выявлены структура и компоненты концепта «война», а также способы их вербализации.

Теоретическая значимость заключается в том, что исследование способствует дальнейшему изучению вопросов концептологии, так как были изучены особенности концептов, их видов, а также применены различные методы их исследования.

Практическая значимость состоит в том, что данная работа может стать основой для дальнейших исследований концептов, связанных не только с военной тематикой. Исследуемый концепт был рассмотрен с различных сторон и полученные результаты также могут стать полезными для дальнейших исследований.

Работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), делящихся на четыре параграфа, выводом по обеим главам, заключения и библиографического списка.

когнитивный лингвистика война немецкий

Глава 1. Концепт как основное понятие когнитивной лингвистики

1.1 Специфика и становление когнитивной лингвистики как науки

В настоящее время сформировалось множество наук, которые изучают человека и общество в целом с различных сторон и по определенным признакам. Одной из наук, занимающейся исследованием человека, а именно его мышлением, ментальными процессами в прямой связи с языком, является когнитивная лингвистика. Это активно развивающаяся наука, исследующая язык, в рамках которого важную роль играют когнитивные механизмы в кодировании и перенесении информации.

Когнитивизм - это направление в науке, объектом изучения которого является человеческий разум, мышление и те ментальные процессы, которые с ним связаны. Это наука о знании и познании, о восприятии мира в процессе деятельности людей [Маслова 2004: 6].

Человек должен изучаться как система переработки информации, а его поведение - описываться и объясняться в терминах его внутренних состояний. Вся информация, получаемая человеком и представляемая им в его сознании, находит отражение в языке. Человек, осмысляя мир, себя в этом мире, использует определенные символы, выражает это в языковой форме. Исходя из этого, можно сделать вывод, что когнитивизм и лингвистика неразрывно связаны между собой. Эта связь и создала такую науку, как когнитивная лингвистика [Маслова 2004: 8].

Когнитивные процессы «связаны с языком и принимают форму «оязыковленных» процессов» [Кубрякова 2004: 8].

«Языковое сознание вообще и значение слова как его фрагмент есть форма структуризации и фиксации общественного опыта людей, знаний о мире…, форма презентации и актуального удержания знания в индивидуальном сознании» [Леонтьев 1993: 16].

Предметом рассмотрения в когнитивной лингвистике является та часть поступающей человеку информации в ходе предметно-познавательной деятельности, которая отражается в языковых формах. Именно язык обеспечивает наиболее естественный доступ к сознанию и мыслительным процессам [Маслова 2004: 9].

Кроме того, необходимо учитывать то, что некоторые представления о каком-либо явлении, его восприятии и способе его языкового оформления различаются в разных странах, что связано с национально-культурными различиями.

Когнитивная лингвистика возникла в результате взаимодействия нескольких источников:

1. Когнитология - изучение устройства и функционирования человеческих знаний;

2. Когнитивная психология - изучение познавательных процессов человеческой психики;

3. Лингвистическая семантика - исследует отношения между выражениями естественного языка и действительным или воображаемым миром;

4. Нейролингвистика - изучает язык как основу познания ментальной деятельности человеческого мозга в целом;

5. Культурология, которая позволила установить роль культуры в возникновении и функционировании концептов.

На сегодняшний день существуют следующие направления в когнитивной лингвистике:

1. Культурологическое - исследование концептов как элементов культуры в опоре на данные разных наук (Ю.С. Степанов);

2. Лингвокултурологическое - исследование названных языковыми единицами концептов как элементов национальной лингвокультуры в их связи с национальными особенностями этой культуры (В.И. Карасик, С.Г. Воркачев);

3. Логическое - анализ концептов логическими методами вне прямой зависимости от их языковой формы (Н.Д. Арутюнова);

4. Семантико-когнитивное - исследование лексической и грамматической семантики языка как средства доступа к содержанию концептов (Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев, И.А. Стернин);

5. Философско-семиотическое - исследуются когнитивные основы знаковости (А.В. Кравченко) [Попова, Стернин 2007: 11].

Данные направления отражают основные действующие в современной когнитивной лингвистике тенденции.

Формально возникновение когнитивной лингвистики относят к 1989г., когда на научной конференции в Дуйсбурге (ФРГ) было объявлено о создании ассоциации когнитивной лингвистики и определены ее задачи [Попова, Стернин 2007: 8]. Главная задача состояла в исследовании языка как средства организации, переработки и передачи информации, и основывается на исследовании людей.

Становление данного направления связывают и с таких работами американских авторов как Джорджа Лакоффа, Рональда Лангакера, Рэя Джэкендоффа и других. В США это направление часто называют «когнитивная грамматика», так как важно то, как человек представляет ситуацию в предложении, какие конструкции использует.

Теории когнитивной лингвистики в Европе главным образом исследовались в Германии и Австрии. Немецкая школа изучает такие проблемы, как понимание и извлечение информации из текста. Известными немецкими исследователями в области когнитивной лингвистики являются Г. Хелбиг, Р. Хинкель, М. Шварц-Фризель, Х. Гартнер и другие.

Началом становления когнитивной лингвистики в России можно считать книгу «Структуры представления знания в языке» 1994г., «Когнитивная семантика» Н.Н. Болдырева. Другими исследователями в данной области, внесшими значительный вклад в развитие отечественной когнитивистики, считаются Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия и другие. Обобщающим трудом в отечественной когнитивной лингвистики является «Краткий словарь когнитивных терминов» Е.С. Кубряковой, в котором собраны ключевые понятия [Попова, Стернин 2007: 8].

Среди немецких исследователей когнитивная лингвистика рассматривается с разных сторон. Согласно М. Шварцу-Фризелю, анализ метафорических структур и процессов является одним из центральных положений когнитивной лингвистики. Их анализ связан с общими проблемами когнитивно-лингвистических принципов и иллюстрирует парадигматическую характеристику когнитивной лингвистики [Schwarz 1996: 238].

Г. Хелбиг в рамках данной области рассматривает понятие «когнитивной валентности», где рассматривается скрытое взаимодействие различных факторов, которые связаны с накоплением знаний о мире в нашей памяти и семантических отношениях [Helbig 1976: 131]. Р. Хинкель проводил исследования в области когнитивной грамматики [Hinkel 2006: 14].

Круг вопросов когнитивной лингвистики постоянно расширяется. Это и когнитивно-семантический, когнитивно-прагматический, когнитивно-коммуникативный подходы.

В дополнение, можно сказать, что метафоры играют особую роль в рамках когнитивной лингвистики, так как позволяют исследовать достаточно сложные когнитивные процессы на конкретных наглядных примерах. Метафоры также являются результатом когнитивных процессов в ходе познавательной деятельности человека. Метафоризация - основная мыслительная операция, способ познания и объяснения мира, которая связана с процессом отражения нового знания через старое [Маслова 2004: 11].

Исследования в когнитивной лингвистике показали, что регулярно множество «образов-схем» появляются в человеческом мышлении и воображении. Более того, они могут быть метафорически переосмыслены, что обеспечивает понимание более абстрактных понятий. К примеру, Р. Лангакер изучал использование «образов-схем» в создании грамматических форм. «Образы-схемы» объясняют абстрактные явления и аспекты мыслительной деятельности человека, учитывая его ментальные особенности. Можно дать следующее определение данному понятию: «это репрезентации пространственных отношений и различных передвижений в пространстве» [Langacker 2007: 239].

Таким образом, когнитивная лингвистика, в отличии от других наук, исследует сознание на материале языка и представляет собой совокупность других смежных наук, в чем и проявляется ее междисциплинарность. Когнитивная лингвистика - это направление науки, исследующее ментальные процессы, происходящие при восприятии, осмыслении и познании действительности сознанием, а также виды и формы их ментальных репрезентаций с помощью языка [Попова, Стернин 2007: 9].

Не менее важным является то, что с помощью изучения семантики языковых средств можно проникнуть в концептосферу людей и понять особенности мышления, ментальных процессов того или иного народа.

1.2 Концепт как основное понятие когнитивной лингвистики

Cоотношение семантических процессов с когнитивными можно понимать как соотношение семантики языка с концептосферой народа.

Мышление человека невербально, оно осуществляется с помощью универсального предметного кода [Выготский, Жинкин 1982: 146]. В сознании людей существует концептосфера, состоящая из концептов, постоянно изменяющихся и обновляющихся [Попова, Стернин 2007: 13].

Термин «концептосфера» был введен в отечественной науке академиком Д.С. Лихачевым и имеет следующее определение: «это совокупность концептов нации, она образована всеми потенциями концептов носителей языка». Чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, тем богаче концептосфера народа [Лихачев 1993: 5].

Не следует отождествлять понятия «менталитет» и «концептосфера». Менталитет народа проявляется в его характере и поведении. Менталитет формируется под влиянием экономических условий, политических изменений, природных явлений и т.д. Концептосфера же - это сфера мысли, информационная база когнитивного сознания народа и отдельной личности. Основным источником формирования концептов является личная познавательная деятельность [Попова, Стернин 2007: 42].

Знаки языка создаются людьми для обмена важной информации, для наиболее общераспространенных концептов, но концептосфера намного шире, чем та ее часть, которая обозначена языковыми средствами. Выражение концептов языковыми средствами позволяет обнаруживать особенности национального мышления.

Такие явления как метафора и метонимия также являются концептуальным отображением человеческой мысли и служат средством выражения не только в поэзии, но и средством отражения человеческого мышления [Fauconnier 1997: 219].

Наравне с концептосферой поднимается вопрос о соотношении сознания и мышления.

Согласно А.А. Леонтьеву, «сознание -это особое внутреннее движение, порождаемое движением человеческой деятельности» [Леонтьев 1975: 13]. Сознание включает эмоции и осуществляет бессознательное отражение действительности.

Мышление же связано с логическим познанием, умственным отражением и недоступных для чувственного восприятия объектов и явлений. То есть, мышление рассматривается как процесс сознательного отражения действительности.

А концептосфера человека составляет информационную базу как сознания человека, так и его мышления.

В данном контексте необходимо упомянуть о таком понятии как «языковое сознание».

Согласно Т.Н. Ушаковой, понятие языкового сознания является перспективным для исследования языка и психики [Ушакова 2000: 22].

По Е.Ф. Тарасову языковое сознание - это совокупность образов сознания, которые формируются и реализуются с помощью языковых средств - слов, выражений, текстов и тд. [Тарасов 2000: 26].

Язык обеспечивает возможность обмена информацией в обществе, делая при этом содержание сознания доступным для наблюдения.

Говоря о языковом сознании имеется ввиду тот аспект, который связан с речевой деятельностью личности, с процессами порождения и восприятия речи. В данном случае языковое сознание выступает как часть сознания, но не все сознание [Красных 2003: 16].

В настоящее время в лингвистике нет терминов, соответствующих описанию психических механизмов речи, обеспечивающих речевую деятельность человека.

Исходя из этого, под языковым сознанием понимается часть сознания, обеспечивающая механизмы языковой деятельности: порождение речи, восприятие речи и хранение языка в сознании. Языковые единицы, а именно их система, хранится в сознании и является частью языкового сознания.

Так как концепт является базовым понятием когнитивной лингвистики и мыслительной категорией, соответственно этому явлению было дано множество определений.

К примеру, впервые в отечественной науке термин «концепт» был употреблен С.А. Аскольдовым-Алексеевым. Он определил это следующим образом: «Концепт - это мысленное образование, которое замещает в процессе мысли неопределенное множество предметов, мыслительных функций одного и того же рода» [Попова, Стернин 2007: 21].

Д.С. Лихачев понимал под концептом обобщенную мыслительную единицу, которая отражает и интерпретирует явления действительности в зависимости от образования, опыта человека, и является своего рода обобщением различных значений слова в индивидуальных сознаниях носителей языка [Попова, Стернин 2007: 21].

По Е.С. Кубряковой, «концепт - это оперативная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, квант знания. Самые важные концепты выражены в языке» [Попова, Стернин 2007 там же: 22].

В.И. Карасик характеризует концепты как «ментальные образования, которые представляют собой хранящиеся в памяти человека значимые осознаваемые типизируемые фрагменты опыта» [Карасик 2004: 59].

А.А. Залевская определяет концепт как объективно существующее в сознании человека перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера в отличие от понятий и значений как продуктов научного описания. Также она подчеркивает индивидуальную природу концепта [Залевская 2001: 39].

Другое определение дает М.В. Пименова: «Концепт - это некое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента, имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами». В структуре концепта отражаются отображаются признаки, функционально значимые для соответствующей культуры [Пименова 2004: 10].

Концепт кодируется в сознании индивидуальным чувственным образом, выступающим как чувственный компонент содержания концепта, и является базовой единицей универсального предметного кода человека (Выготский Л.С., Жинкин Н.И., Горелов И.Н) [Попова, Стернин 2007: 24].

Также важным является то, что концепт не всегда имеет языковое выражение, так как существует много концептов, которые не имеют устойчивого названия и при этом их концептуальный статус не вызывает сомнения [Попова, Стернин там же: 25].

При изучении концептов следует учитывать их смежность с такими терминами как «понятие» и «значение». Многие лингвисты считают «концепт» более широким, чем лексическое значение (В.И. Карасик С.А. Аскольдов). Другие же считают, что концепт соотносится со словом в одном из его значений (Д.С. Лихачев, В.П. Москвин). Концепт и понятие считаются двумя параллельными терминами. Они принадлежат разным наукам. К примеру, понятие - термин логики и философии, а концепт - лингвокультурологии, когнитивной лингвистики. Относительно значения концепт более непосредственно связан с миром. Слово своим значением всегда представляет лишь часть концепта. Получить доступ к концепту лучше всего через средства языка [Попова, Стернин 2007там же: 30].

Концепт может быть вербализован, что значит «иметь словесное выражение». Вербализован он может быть различными способами. Например, лексическими, синтаксическими, фразеологическими, целым комплексом языковых средств, которые позволяют выделить когнитивные признаки для моделирования концепта.

Концепт в процессе мыслительной деятельности характеризуется различными свойствами и признаками, которые вполне могут не иметь стандартного языкового обозначения в родном языке человека. Любой языковой знак представляет концепт в языке, но не полностью, а лишь несколько концептуальных признаков, релевантных для сообщения. Нельзя не учитывать и тот факт, что концепт не всегда может быть вербализован языковыми средствами. Причиной вербализации или ее отсутствия является коммуникативная необходимость (коммуникативная релевантность концепта). То есть словесная номинация концепта не является обязательным условием для выделения концепта как реально существующей ментальной единицы. Концепты могут функционировать в универсальном предметном коде человека, но при этом не будут иметь выхода в коммуникацию, так как не предназначены для обсуждения с другими людьми [Попова, Стернин 2007: 104].

Таким образом, существует множество вопросов относительно ключевого понятия данной науки - концепта, его вербализации и функционирования, которыми и занимается когнитивная лингвистика. Для дальнейшего исследования данного явления, мы будем придерживаться следующего определения термина «концепт», данного М.В. Пименовой: «Концепт - это некое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента, имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами». К одним из не менее важных вопросов относится вопрос относительно типологии концептов, который был поставлен исследователями в процессе становления когнитивной лингвистики. Поиски подходящего определения для «концепта» и его специфики тесно связаны с проблемой его классификации и структуризации, которой исследователи уделяли большое внимание.

1.3 Типология и структура концепта

За все время исследования концептов высказывались различные мнения по поводу их основных компонентов. С одной стороны, к структуре концепта относится то, что принадлежит строению понятия, а с другой то, что делает его фактом культуры (этимология) [Маслова 2004: 40].

К примеру, Ю.С. Степанов выделяет в концепте общеизвестную сущность, тот факт, что известен отдельным носителям языка и историческую информацию [Степанов 1997: 74].

С.Г. Воркачев выделяет в концепте понятийную составляющую (признак), образную составляющую (когнитивные метафоры) и значимостную составляющую - этимологические, ассоциативные характеристики концепта. [Воркачев 2004: 7].

В.И. Карасик различает в структуре концепта образно-перцептивный компонент, понятийный компонент и ценностную составляющую (оценка и поведенческие нормы) [Карасик 2004: 118].

Г.Г. Слышкин выделяет в концепте четыре зоны: основные (интразона, экстразона) и дополнительные - квазизону и квазиэкстразону [Слышкин 2004: 17]. Интразона - это признаки концепта, отражающие собственные признаки денотата, экстразона - переносные значения, квазизона и квазиэкстразона связаны с формальными ассоциациями, возникающими при созвучии имени концепта с другим словом, использованием эвфемизмов и др. [Слышкин 2004: 65].

М.В. Никитин же выделяет в составе концепта образ, понятие, когнитивный импликационал и прагматический импликационал [Никитин 2004: 59].

Можно утверждать о трех базовых структурных компонентах концепта- образе, информационном содержании и интерпретационном поле [Попова, Стернин 2007: 75].

Наличие в концепте образного компонента определяется чувственным образом, который кодирует концепт, формируя единицу универсального предметного кода.

Наличие образа в структуре концепта подтверждается прототипной семантикой. Прототипы - это наиболее четкие, яркие образы, способные представить класс концептов в целом [Кубрякова 1997: 54].

Согласно Э. Рош, прототип - это единица, проявляющая свойства, которые являются в наибольшей степени общими с другими единицами данной группы, либо единица, которая реализует эти свойства наиболее полно [Rosh 1978: 29].

Кроме того, образ может быть и индивидуальным, связанным с личной жизнью человека.

Чувственный образ в структуре концепта образован перцептивными когнитивными признаками (в результате отражения человеком окружающей действительности при помощи органов чувств) и образными признаками или когнитивными (в результате метафорического осмысления явления) [Пименова 2004: 14].

Перцептивный образ включает зрительные, тактильные, обонятельные или вкусовые образы.

Когнитивный образ же относит концепт к материальному миру. В данном случае, метафоры формируют когнитивный чувственно-наглядный образ, они наполняют его образным содержанием.

Информационное содержание концепта включает минимум когнитивных признаков, определяющих наиболее существенные черты концептуализируемого предмета или явления. Эти черты, признаки наиболее существенны для самого предмета или явления, они характеризуют его функции и обязательные составные части.

Информационное содержание концептов близко к содержанию словарной дефиниции ключевого слова концепта [Попова, Стернин 2007: 77].

Интерпретационное поле концепта включает те признаки, которые интерпретируют основное содержание концепта, представляя собой некую его оценку или некоторое выводное знание.

Можно выделить следующие зоны в интерпретационном поле:

- Оценочная зона. В данную зону входят признаки концепта, выражающие его общую оценку, эмоциональную, эстетическую, интеллектуальную и нравственную;

-Энциклопедическая зона, которая объединяет когнитивные признаки, характеризующие необязательные признаки концепта;

-Утилитарная зона - когнитивные признаки, выражающие прагматическое отношение людей к денотату концепта;

-Регулятивная зона - признаки, поясняющие, что надо делать, а что нет в «области», которую описывает концепт;

-Социально-культурная зона включает признаки, отражающие связь концепта и культурой народа, а именно, обычаи, традиции и тд.;

-Паремиологическая зона - совокупность признаков концепта, реализующихся пословицами или поговорками. В данную зону входят представления о явлении в национальных паремиях [Попова, Стернин 2007: 78].

Структура какого-либо концепта может быть описана после того, как описано его содержание, а именно, образующие его компоненты и признаки.

Важным является и тот факт, что отсутствует жесткая закрепленность структурных компонентов за определенными полевыми зонами (ядро или периферия).

Таким образом, структура концепта многомерна и включает в себя различные аспекты:

1) Общечеловеческий, или универсальный;

2) Национально-культурный;

3) Социальный;

4) Групповой;

5) Индивидуально-личностный.

Процесс определения сущности концепта, его специфики тесно связано с проблемой классификации концептов. Необходимость создания типологии связана с тем, что сами типы знания, представляемые концептами, различны.

Многие исследователи пытались создать типологию для концептов, поэтому в данной работе рассматриваются несколько классификаций.

Так, Н.Н. Болдырев различает конкретно-чувственные образы, представления, понятия, схемы, фреймы, сценарии, гештальты [Болдырев 2001: 36].

А.П. Бабушкин выделяет похожие концепты, как и у Н.Н. Болдырева: мыслительные картинки, схемы, гиперонимы, фреймы, сценарии [Бабушкин 1996: 43].

С.Г. Воркачев выделяет концепты высшего уровня (счастье, любовь) и обычные концепты [Воркачев 2004: 4].

Другой исследователь, Г.Г. Слышкин, рассматривает первичные и вторичные концепты, метаконцепты, образующиеся в результате осмысления предыдущей концептуализации [Слышкин 2005: 5].

В.И. Карасик разграничивает параметрические (пространство, время, количество и др.) и непараметрические концепты - концепты, имеющие предметное содержание (регулятивы и нерегулятивы). Регулятивные - ментальные образования, которые регулируют поведение человека (долг, счастье и др). Нерегулятивные - ментальные образования разного характера (подарок, здоровье и др.) [Попова, Стернин 2007: 82].

М.В. Пименова выделяет следующие виды концептов:

1) Образы (Русь, мать);

2) Идеи (социализм, коммунизм);

3) Символы (лебедь);

4) Концепты культуры, которые в свою очередь делятся на универсальные (время, пространство), социально-культурные (свобода, справедливость, труд), национальные (душа, дух), этические (добро, зло), мифологические (боги, ангел-хранитель) [Пименова 2004: 8].

Согласно учебнику Попова (Поповой), Стернина существует следующая типология:

1) Представление - обобщенный чувственно-наглядный образ явления. Дефиниции каких-либо лексем репрезентируют их смысловую сторону, а именно представление и практически полностью состоят из перечисления чувственно воспринимаемых признаков предмета номинации. Представления являются отражением совокупности наиболее ярких внешних, чувственно воспринимаемых признаков явления.

2) Схема - концепт, представленный обобщенной пространственно-графической или контурной схемой. Это гипероним с ослабленным образом (какой-либо наглядный образ). Согласно Н.Н. Болдыреву, схема является мыслительным образом с пространственно-контурным характером [Болдырев 2000: 36]. Это промежуточный тип концепта между представлением и понятием;

3) Понятие - концепт, отражающий наиболее существенные признаки явления или предмета. Понятие возникает на основе представления схемы через постепенное отвлечение от второстепенных, чувственно воспринимаемых признаков. Концепты-понятия формируются в мышлении как отражение научной и производственной сфер деятельности. Это значит, что понятия реализуются с помощью терминологической лексики. Более того, многие понятия являются результатом деятельности лингвистов. Они создают понятия при необходимости дать слову дефиницию в толковом словаре или для разграничения сходных по смыслу слов.

4) Фрейм - многокомпонентный концепт, некоторая совокупность стандартных знаний о предмете или явлении.

5) Сценарий (скрипт) - последовательность нескольких эпизодов во времени c признаком движения, развития. Это фреймы, разворачиваемые во времени и пространстве как последовательность отдельных этапов, эпизодов.

6) Гештальт - комплексная функциональная мыслительная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в сознании. Гештальт является неким целостным образом, который совмещает чувственные и рациональные элементы. Согласно экспериментальным исследованиям, значение подобных слов связывают с чувственно воспринимаемыми явлениями, которые связываются в сознании в некоторую комплексную картину [Попова, Стернин 2007: 82].

Существует также типология концептов по их объективированности для человека. Например, вербализованные и невербализованные. Для вербализованных в системе есть постоянные языковые средства выражения, которые используются в коммуникативном процессе.

Невербализованные же концепты не имеют в системе языка регулярных, стандартных средств языковой реализации.

Немало важным является существование классификаций концептов по их принадлежности определенным группам носителей.

К примеру, универсальные концепты (вода, солнце и др) или национальные концепты.

Кроме того, существуют групповые (возрастные, гендерные и др.) и индивидуальные концепты [Попова, Стернин 2007там же: 82].

Существует разделение по абстрактности: абстрактные и конкретные.

Различные типы концептов требуют разные способы и методики анализа и описания.

Из классификаций зарубежных исследователей можно выделить типологию Дж. Лакоффа и Р. Лангакера, согласно которым концепты могут быть выражены:

1) Индивидуумами (George Lakoff);

2) Классами предметов или существ (der Vogel);

3) Ситуациями (laufen) [Рахилина 2000: 3].

Концепт является достаточно обширным понятием со сложной структурой. Многие исследователи изучали проблему структуризации концепта и создали множество вариантов различных структур. Но наиболее ясной является структура, охватывающая три базовых структурных компонента. Данная структура дана З.Д. Поповой и И.А. Стерниным - образ, информационное содержание и интерпретационное поле.

Кроме того, было совершено множество попыток создать единую типологию концептов, но в настоящее время существует много вариантов классификаций, данных не только отечественными исследователями, но и зарубежными.

В процессе изучения специфики концептов важную роль играет изучение номинативного поля концепта, распределение компонентов какого-либо концепта в пределах ядра и периферии. При этом, необходимо учитывать тот факт, что концепт может быть различным в силу национально - культурных особенностей какого-либо народа.

1.4 Концепт «Война» в русской и немецкой лингвокультурах. Понятие номинативного поля

Многие исследователи рассматривали концепт с различных аспектов. Изучали классификации, структуры и способы вербализации концептов. Концепт является сложным лингвосоциальным конструктом, который включает в себя и национально - культурную специфику. Концепты это и «так называемые» носители культуры, ячейки культуры, которые содержатся в менталитете, в особенностях мышления людей.

Исследуемый в данной работе концепт «война», в целом, является универсальным для многих культур. Различным является то, какой смысл вкладывают в него представители той или иной культуры. Возможно, в одной культуре поднимаются иные проблемы войны, в отличии от другой.

Определить национально-культурные различия позволило сравнение словарных статей в немецких и русских толковых словарях, а также исследование немецкоязычных произведений.

Рассматривая значения лексемы «война» в русских словарях, были выявлены некоторые особенности.

В толковом словаре В.И. Даля лексеме «война» дается следующее определение: это раздор и ратный бой между государствами, международная брань [Даль 1996: 355].

Словарь Ефремовой определяет войну как «1.Вооруженная борьба, боевые действия между племенами, народами, государствами и тп. 2.перен.разг. Состояние вражды между отдельными лицами или группами».

Согласно словарю Ожегова, «1.Война - это борьба, враждебные отношения с кем-нибудь. 2. Вооруженная борьба между государствами или народами, между классами внутри государства.

Толковый словарь Ушакова дает такое определение лексеме «война» - вооруженная борьба между государствами общественными классами; состояние вражды, борьбы между отдельными лицами или группировками.

Современный толковый словарь определяет войну «как организованную вооруженную войну между государствами, нациями, социальными группами. В войне используются вооруженные силы как главное и решающее средство, а также экономические, политические и другие средства борьбы» [1997:].

Словарь современного русского литературного языка: война - вооруженная борьба между двумя или несколькими государствами, народами или общественными группами внутри государства. Наступательная, оборонительная война.

Рассматривая слово «война» в немецких словарях, удалось найти следующие определения:

Война это:

1. Mit Waffengewalt ausgetragener Konflikt zwischen Staaten, Vцlkern Напряженный вооруженный конфликт между государствами, народами.

Кроме того, предлагаются следующие синонимы лексеме «война»: bewaffneter Konflikt (вооруженный конфликт), Fehde (спор), Gefecht (сражение), die Kampfhandlung (боевые действия)

2. Auseinandersetzung zwischen zwei oder mehreren Staaten -столкновение двух или более государств.

3.Organisierte militдrische Auseinandersetzung groЯen AusmaЯes und lдngerer Dauer zwischen Staaten, Machtgruppen oder Stдmmen - организованное военное столкновение между государствами, группировками или племенами, характеризующееся большим масштабом и длительной продолжительностью.

4. Krieg ist eine Auseinandersetzung zwischen Kollektiven (oft Staaten)- Война - это столкновение между группировками (обычно государства).

Кроме того, немецкие словари предлагают большой набор синонимов и выражений к концепту «война».

К примеру, немецкий онлайн-словарь предлагает следующие выражения: ein aufgezwungener, blutiger, ergebnisloser, furchtbarer, langer, verlustreicher Krieg - вынужденная, кровавая, безрезультатная, ужасная, длинная, потерянная?? война.

Другой онлайн-словарь выделяет синонимы: die Feindseligkeit - враждебность, der Konflikt - конфликт, der Waffenkampf - вооруженная борьба, das Gefecht - сражение, бой.

Также концепт «война» рассматривается следующим образом: ein blutiger, grausamer, unerklдrter, verlorener Krieg - кровавая, жестокая, необъяснимая, потерянная война; Kriegsgeneration - поколение войны, Kriegskamerad - военный товарищ, Kriegsende - конец войны, Kriegstote - мертвый на войне.

Проанализировав информацию, данную русскими и немецкими словарями, можно утверждать, что понимание войны русскими и немцами схоже, так как даются практически одинаковые определения. Можно выделить универсальное определение войны, которое подходит как русскому народу, так и немецкому: Война - это вооруженная борьба между двумя или несколькими государствами, народами или общественными группировками.

Анализ вышеприведенных толкований позволяет выделить некоторые характерные признаки данного концепта: отсутствие мира, конфликт, вооруженная борьба, столкновение, состояние вражды между группировками, жестокие боевые действия, которые приводят к смерти, потерям, травмам.

Концепт «война» является одним из важнейших концептов русского языкового сознания. Об этом свидетельствуют не только толковые словари, но и различные русские пословицы.

Представленные выше определения слова «война» позволяют сделать вывод, что в немецком языке данное понятие рассматривается шире.

Более того, основываясь на анализе произведений, немцы видят войну бессмысленной, кровавой и беспощадной.

Среди русских людей война тоже имеет негативную оценку. Война обострила чувство ответственности, разбудила в людях патриотизм и сплотила весь русский народ [Маслова 2004: 199].

У немцев же война ассоциируется с одиночеством, потерянностью, разрушением личности, смертью и страхом. В отношении войны у них очень сильно развито чувство вины по отношению к погибшим товарищам.

Кроме того, данный концепт также имеет «звуковую» вербализацию. Это значит, что в самом произведении звуки, издаваемые оружиями, имеют языковое оформление и передают атмосферу, царившую в то время на войне.

Для того, чтобы выяснить какие именно компоненты концепта «война» составляют его ядро, а какие находятся на периферии необходимо построить номинативное поле концепта.

Концепт как ментальная единица может быть описана через языковые средства.

Совокупность языковых средств, объективирующих, вербализирующих концепт в определенный период развития общества, определяется нами как номинативное поле концепта. Номинативное поле имеет комплексный характер и представляет собой выявленную и упорядоченную исследователем совокупность номинативных единиц. Кроме того, оно включает в себя единицы всех частей речи.

Существует коммуникативно релевантные концепты, в которых номинативное поле обширное и легко выявляемое, что характеризуется множественностью системных средств обозначения концепта и его признаков. Некоторые концепты имеют ограниченное номинативное поле - это так называемые коммуникативно малорелевантные концепты. Такие концепты, как правило, отражают специальные или конкретные мыслительные сущности.

Коммуникативно нерелевантные концепты не имеют системно обнаруживаемого номинативного поля. Они могут иметь только окказиональные номинации, описания отдельных признаков концепта [Попова, Стернин 2007: 47].

Номинативное поле содержит прямые номинации концепта (ядро номинативного поля) и номинации отдельных признаков, раскрывающих содержание концепта в разных коммуникативных ситуациях (периферия).

Для объективации концепта применяются различные способы вербализации. К примеру, В.И. Карасик различает следующие способы языковой объективации концепта:

1. Обозначение понимается как присвоение объекту наименования, специального знака. Обозначение может иметь разные степени точности: стандартное, генерализирующее и уточняющее.

2. Выражение - это вся совокупность языковых и неязыковых средств, прямо или косвенно иллюстрирующих, уточняющих и развивающих его содержание.

3. Описание - это процесс описания значения имени концепта и его ближайших обозначений. Осуществляется описание дефинированием или анализом (контекстуальный, этимологические и др.) [Карасик 2004: 109]. .

Языковые средства, которые могут входить в номинативное поле того или иного концепта:

- Прямые номинации концепта (ключевое слово, обозначающее сам концепт, имя концепта, или его системные синонимы);

- Производные номинации концепта (переносные, производные);

-Однокоренные слова, словообразовательно связанные с основными лексическими средствами вербализации концепта;

- Симиляры - лексемы, близкие по семантике, но не являющиеся синонимами;

- Контекстуальные синонимы;

- Окказиональные индивидуально - авторские номинации;

- Устойчивые сочетания слов, синонимичные ключевому слову;

- Фразеосочетания, включающие имя концепта;

- Паремии (пословицы, поговорки, афоризмы);

- Устойчивые сравнения с ключевым словом;

- Свободные словосочетания, обозначающие признаки того или иного концепта;

- Ассоциативное поле;

- Словарные толкования языковых единиц, объективирующих объект;

- Словарные статьи в энциклопедии или справочнике [Попова, Стернин 2007: 46].

Концепты, объективируемые лексическими и фразеологическими единицами называются лексико-фразеологическими. При этом, необязательно, чтобы сам концепт был, к примеру, фразеологизмом.

Для определения ядра номинативного поля необходимо выявить ключевое слово. Ключевое слово - это лексическая единица, которая наиболее полно номинирует исследуемый концепт.

Чем больше по объему и разнообразию языковых единиц в номинативном поле, связанных с определенным концептом, тем точнее удастся описать его содержание и структуру. К примеру, могут использоваться наиболее употребительные слова в определенных словарях или текстах. Ключевые слова находятся не у всех концептов, это могут быть устойчивые и фразеологические словосочетания. Концепт может не иметь языкового обозначения. В таком случае, он будет номинирован свободными словосочетаниями.

Ядро номинативного поля устанавливается:

- через расширение ключевого слова (использование синонимов);

- через анализ контекстов, в которых номинируется исследуемый концепт (художественные тексты).

Выделяются любые номинации исследуемого концепта (окказиональные, авторские, описательные).

Ядро поля, как правило, составляют лексемы со следующими признаками:

- высокая частотность;

- лексемы, наиболее общие по значению;

- лексемы, употребляющиеся в прямом значении;

- стилистически нейтральные слова;

- слова без эмоционально- экспрессивных и темпоральных ограничений;

- лексемы зависят от контекста в минимальной степени.

Частотность лексем, входящих в центр ядра намного превышает частотность других единиц.

Установление периферии номинативного поля:

- через анализ художественных текстов

Из текстов выделяются номинации различных видов денотата концепта и его признаков. Кроме того, анализируется сочетаемость лексем, объективирующих концепт в языке. К примеру, сочетаемость лексемы с какими-либо прилагательными или глаголами может выявить различные признаки исследуемого концепта, которые его характеризуют.

Периферию также можно условно поделить на ближнюю и дальнюю.

Основные признаки лексем, относящихся к ближней периферии:

- меньшая по сравнению с ядром частотность;

- стилистическая нейтральность;

- минимальная зависимость от контекста;

- отсутствие в употреблении ограничений.

Дальняя и крайняя периферии включают:

- языковые единицы с невысокой частотностью;

- наличие лексем, употребляющиеся не в основном значении;

- наличие эмоционально-экспрессивных лексем;

- употребление устаревших слов (малоупотребительны) [Попова, Стернин 2007: 124].

В процессе изучения номинативного поля концепта анализируются также и паремиологическое поле. В паремиях можно найти застывшие осмысления концепта, складывавшиеся в течение длительного времени.

Источником паремий являются пословицы, поговорки, крылатые выражения, афоризмы.

В смысле паремии отражается когнитивный признак концепта.

Существуют концепты, которые не проявляются в пословицах или поговорках по тем или иным причинам, или их количество крайне минимальное.

Кроме того, анализируются и устойчивые сравнения с номинантами концепта.

Устойчивые сравнения с ключевым словом или синонимами номинируют когнитивный признак, который присущ тому или иному концепту.

Анализ значения фразеологизма, номинирующего концепт, позволяет установить определенные признаки соответствующего концепта.

Наиболее объемным является анализ ассоциативного поля концепта. Ассоциативное поле образуется совокупностью ассоциатов на ключевую лексему концепта.

Таким образом, номинативное поле концепта является объектом лингвокогнитивного исследования. Языковые единицы номинативного поля концепта отражают исследуемый концепт в языковом сознании.

Номинативное поле строится из ключевого слова, его синонимического ряда, лексем, выделенных, к примеру, в художественных текстах, устойчивых сравнений, фразеологических единиц, ассоциативного и паремиологического полей ключевого слова.

Выводы по 1-й главе

Любая информация, получаемая человеком и представляемая им в сознании, вербализуется в языке. Из этого следует, что когнитивизм и лингвистика связаны друг с другом и как следствие образуется такая междисциплинарная наука, как когнитивная лингвистика.

Когнитивная лингвистика - это направление науки, исследующее ментальные процессы, происходящие при познании действительности сознанием и формы их ментальных репрезентаций с помощью языка.

Совокупность концептов образует концептосферу народа. Чем богаче культура нации, чем она разнообразнее, тем богаче и ее концептосфера.

Основным понятием когнитивной лингвистики является концепт. В данном исследовании мы будем придерживаться определения, данного М.В.Пименовой: «Концепт - это представление о фрагменте мира, имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами».

Концепт может быть вербализован различными способами: лексическими, фразеологическими и другими. Причиной вербализации концепта служит его коммуникативная релевантность.

Также концепт характеризуется достаточно сложной структурой и различными типологиями. Основными структурными компонентами концепта являются: образ, информационное содержание и интерпретационное поле. Было создано множество классификаций концепта по различным параметрам: по их объективированности, по их абстрактности и другие.

В силу национально-культурных различий понятие о каком-либо концепте может различаться среди множества культур. У немцев война больше ассоциируется с одиночеством, смертью, страхом, потерянностью в отличии от русских, у которых война пробудила дух патриотизма.

Для более подробного рассмотрения компонентов концепта строится его номинативное поле.

Глава 2. Анализ концепта «война» в исследуемых немецкоязычных произведениях

Так как любой естественный язык отражает определенный способ восприятия мира, то и все элементы человеческого мира восприятий, представлений, понятий отражаются в каждом языке как в особой лингвистической культуре, приобретая в ней характер лингвокультурных концептов [Иванов 2015: 35].

Для подробного исследования вербализации концепта «война» необходимо выяснить состав данного концепта, его составляющие элементы. На основе изучения содержания концепта, а соответственно и его структуры, возможно составление номинативного поля концепта, а также изучение основных языковых средств, вербализующих его.

На материале произведений Г. Бёлля «Где ты был, Адам?», Э.М. Ремарка «На западном фронте без перемен», Г. Грасс «Луковица памяти», Э. Юнгера «В стальных грозах» нами было исследовано 147 элементов, относящихся к концепту «война». Рассмотрим вербализацию данного концепта подробнее на основе проведенного нами исследования.

2.1 Структура концепта «Война»

Как уже было упомянуто в теоретической части исследования, наиболее четкой и основной является структура, данная З.Д. Поповой и И.А. Стерниным. Согласной ей, в концепте можно выделить такие элементы, как образ, информационное содержание и интерпретационное поле.

Наличие образного компонента в концепте обусловлено прототипной семантикой, то есть наличием наиболее четких образов, которые человек может представить с помощью ассоциаций. Образ формируется в сознании человека, носителя определенного языка в результате отражения им окружающей действительности.

В ходе исследования нами были обнаружены следующие компоненты образа «Войны»:

1. Das Trommelfeuer - ураганный огонь; das Sperrfeuer - заградительный огонь; das Gardinenfeuer - огневые завесы [Ремарк 2006: 98]. В данном ряду слов образный признак формируется метафорическим осмыслением и является когнитивным. Когнитивное сознание на основе сравнения, чувственного восприятия, заложенного в человеке в результате отражения им действительности, происходящей на войне, формирует образ «ураганного огня».

2. Der Die Front - фронт [Ремарк 2006: 41]. «Фронт» является неотъемлемым образом войны, являющийся ее прототипом. Данный образ является наиболее четким, относящим наше сознание, благодаря ассоциативной реакции к войне.

3. Der Frontkoller - фронтовая истерия [Ремарк 2006: 15]. Это элемент, входящий в структуру концепта и являющийся ее образом.

4. Die Kameradschaft - товарищество [Ремарк 2006: 22]. Одним из следствий войны, единственным хорошим явлением, которое она породила является товарищество. Это чувственный образ, сформированный в результате отражения происходящих событий в сознании человека. Достаточно часто в произведениях упоминается данный компонент, становясь уже образом, ассоциирующемся с войной.

5. Следующие образы являются прототипами войны, о которых свидетельствуют различные ассоциативные реакции. При произнесении слова «война» у людей в сознании возникает подобный ассоциативный ряд:

- Die Abschьsse - выстрелы [Ремарк 2006: 39];

- Die Geschьtze - орудия [Ремарк 2006: 40];

- Die Granaten - гранаты [Ремарк 2006: 40];

- Die Explosionen - взрывы [Ремарк 2006: 41]. 10

6. Die Maschinengewehre - пулеметы [Ремарк 2006: 44]. Аналогично, является компонентом, входящим в структуру концепта, представляющим собой образ.

7. Die Rakete - ракета - элемент структуры концепта «война», являющийся ее образом [Юнгер 1978: 11].

8. Granatensingen - пение снарядов [Ремарк 2006: 48]. Звук снарядов сравнивается с пением. Данный образ является метафорическим. В силу определенного перцептивного признака, а именно звукового, в сознании человека формируется подобный когнитивный образ, как отражение окружающей действительности.

7. Lausekrieg - подлая, вшивая война, является результатом метафорического (когнитивного) осмысления в сознании человека [Ремарк 2006: 57]

8. Представленный ниже ряд слов является образным проявлением войны и ее прототипом:

- Die Minen - мины; das Gas - газ; die Tanks - танки [Ремарк 2006: 98];

- der Panzer -танк, броня;

- Minenwerfer - миномет [Ремарк 2006: 205].

9. Stahltiere - стальные звери - является метафорическим образом концепта «война» [Ремарк 2006: 205]. 20

10. Geschьtzdonner - орудийные раскаты [Грасс 2006: 20]. Geschьtz - орудие, donner-гром, при сочетании двух слов создается метафорический образ, скрытое сравнение звука оружия с раскатами грома.

11. die Gestapo - гестапо [Грасс 2006: 22]; das Konzentrationslager - концентрационный лагерь; Hitlerjugend - гитлерюгенд - молодежная организация, национал-социалистическое молодежное движение; das Jungvolks - юнгфольк (младшая возрастая группа гитлерюгенд) - данный ряд слов является образом войны, а именно отражением окружающей действительности, возникшей в результате войны [Грасс 2006: 26].


Подобные документы

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Определение понятия "концепт" и его структура. Рассмотрение понятия "номинативное поле концепта", изучение его видов. Описание структуры концепта "happiness" в американской лингвокультуре. Определение номинативного поля и изучение характерных черт.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 19.07.2014

  • Определение понятия, изучение типов и описание базовых характеристик концепта. Раскрытие содержания национальной концептосферы. Изучение компонентов концепта "Liebe" и его основных изменений. Оценка степени выраженности компонентов концепта "Liebe".

    дипломная работа [107,4 K], добавлен 28.09.2012

  • Предмет, задачи и понятия лингвокультурологии. Язык как лингвокультурный концепт, его связь с другими концептами. Образность языка в научном дискурсе. Концепт "язык" в русской и английской лингвокультурах: понятийная, образная и значимостная составляющие.

    диссертация [227,5 K], добавлен 25.10.2013

  • Проблемы и задачи когнитивной лингвистики, концепт как ее базовое понятие. Реализация концепта в словесном знаке и в языке в целом. Ядро концепта как совокупная языковая и речевая семантика слов. Варианты когнитивистики, концепты в сознании человека.

    реферат [22,3 K], добавлен 24.03.2010

  • Природа, усвоение и использование языкового знания; концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики: становление и этапы формирования науки, сущность основных теорий и направлений исследования, психосемантика; проблемы, задачи и перспективы.

    реферат [27,2 K], добавлен 26.06.2011

  • Понятие лингвокультуры и её значение. Выражение концепта "судьба" в речи и сфера действительности для конкретного сообщества. Тесная взаимосвязь культуры и языка народностей. Языковые знаки, символы носителей культуры, определение концепта, его значение.

    курсовая работа [25,5 K], добавлен 01.03.2012

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Когнитивная лингвистика, ее сущность. Концепт как ключевое понятие. О романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Концептуальные признаки реалий живой и неживой природы (антропоморфные особенности) концепта "разум" в "ершалаимских" главах романа.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 04.10.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.