Речевой акт обещания как промиссив: структурно-семантическая модель
Иллокутивные глаголы, выражающие комиссивный речевой акт и передающие значение принятия обязательства. Типология комиссивов, основой которых являются семантические классификации иллокутивных глаголов: клятва, согласие, подтверждение, поддержка, помощь.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.09.2018 |
Размер файла | 26,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
86
РЕЧЕВОЙ АКТ ОБЕЩАНИЯ КАК ПРОМИССИВ: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ
Колоколова Н.М.
Среди речевых актов ученые выделяют комиссивы, которые подробно изучается в работах Дж. Л. Остина, Дж. Р. Серля, Дж. Катца, Д. Мак-Коли, В. Фрейзера, Д. Вундерлиха.
Выделяя иллокутивные глаголы, выражающие комиссивный речевой акт, они руководствуются классификацией Дж. Л. Остина, предложившего выделить иллокутивные глаголы, передающие значение принятия обязательства. Однако нет единого мнения по поводу выделения комиссивных речевых актов. Многие исследователи рассматривают один и тот же иллокутивный глагол и относят его к разным речевым актам. Так, глагол и вызов на какое-либо действие у Дж. Л. Остина принадлежит к классу формул социального этикета, у Дж. Р. Серля - к директивам, у Д. Мак-Коли - к комиссивам. Списки комиссивных глаголов приводятся в исследованиях Дж. Л. Остина (33 глагола), Д. Мак-Коли (47 глагола), В. Фрейзер (16 глаголов) [Восканян 1987: 45-52].
Первая классификация комиссивов по семантическому признаку принадлежит Дж. Л. Остину. Под комиссивами он понимает обещания или другие обязательства: «они обязывают (commit) вас что-то выполнять». В эту группу Дж. Л. Остин относит декларации или заявления о намерениях, вердиктивы и экзерситивы, ключевое слово которых - обязывать говорящего к определенной линии поведения. Они выражаются такими глаголами, как: обещать, брать на себя функции, иметь в виду, предлагать (сделать), предусматривать, клясться, принимать (взгляды), поддерживать(идею), заключать соглашение и др. [Остин 1986: 119-125].
Дж. Дж. Катц называет комиссивы речевыми актами принятия обязательства [Katz 1977: 99-102].
Д. Вандервекен выделяет структуру комиссива, опираясь на различные составляющие иллокутивной силы данного речевого акта. Базовая иллокутивная сила имеет выражение в компонентах пропозиционального содержания, подготовительного условия и условия искренности. Пропозициональное содержание ученый рассматривает как будущее действие говорящего и обозначает знаком «0». Подготовительное условие «У» выражает способность осуществить действие, обозначенное в пропозициональном содержании высказывания. Условие искренности, которое он обозначает символом «Ш», есть намерение говорящего совершить это действие. Кроме того, совершая комиссив, говорящий обязуется осуществить определенное действие, обязательно совершаемое в интересах адресата, которое он определяет как «положительную бенефактивность», характеризующую комиссивный речевой акт [Rolf 1997: 37-38].
В. В. Богданов называет комиссивы побуждающими адресатно-инициирующими речевыми актами. Он относит к комиссивам коммуникативные акты, которые выражают обязательства, уверения, гарантии, пари, клятвы, согласия, отказы, обеты, ручательства, угрозы, обещания и др. [Богданов 1989].
Г. Р. Восканян предлагает типологию комиссивов, основой которой являются семантические классификации иллокутивных глаголов, выделенных Дж. Л. Остином, Д. Мак-Коли и В. Фрейзером. Автор вводит три критерия, на основе которых комиссивные речевые акты выделяются в подгруппы:
1) реактивность или инициальность речевого акта;
2) наличие в словарных дефинициях глаголов дифференциальной семы «обязательство»;
3) распределение семантики глагола: в пресуппозиции - способность говорящего выполнить акт и желание слушающего, чтобы говорящий действительно выполнил его, а в утверждении - «обязательство» [Восканян 1987: 45-47]. Ученый представляет следующие семантические подгруппы комиссивов: - гарантия, заверение;
- клятва;
- согласие, подтверждение;
- поддержка, помощь;
- поручительство;
- контракт;
- обязательство, обещание.
Дж. Р. Серль [Серль 1986: 170-194] принимает остиновское определение комиссивов, но с указанием на то, что некоторые из глаголов, которые Дж. Л. Остин рассматривает как комиссивные глаголы, к таковым отнесены быть не могут. Дж. Р. Серль определяет комиссивы, как иллокутивные акты, цель которых возложить на говорящего обязательство совершить некоторое будущее действие или следовать определенной линии поведения. Он выделяет структуру комиссива: «Я глагол (тебе) + Я будущее Волитивный глагол» и дает три основных признака, характеризующих этот вид речевых актов:
1) Различия в цели данного типа актов. Смысл или иллокутивная цель обещания состоит в том, чтобы взять на себя обязательство совершить нечто.
2) Различия в направлении приспособления между словами и миром. Иллокутивная цель обещания - сделать так, чтобы мир соответствовал словам, т.е. пропозициональному содержанию речи, а не наоборот, как в случае с утверждениями.
3) Различия в выраженных психологических состояниях. Производя иллокутивный акт с определенным пропозициональным содержанием, говорящий выражает свое отношение, намерение, состояние относительно этого пропозиционального содержания. Человек, который обещает, клянется, что сделает нечто, выражает намерение сделать это.
Кроме основных признаков Дж. Р. Серль выделяет дополнительные, по которым различаются иллокутивные акты:
- различия в силе подачи иллокутивной цели,
- различия в статусе или положении говорящего и слушающего в той мере, в какой это связано с иллокутивной силой высказывания,
- различие в том способе, которым высказывание соотнесено с интересами говорящего и слушающего, - различия в соотношении с остальной частью дискурса.
Благодаря определению этих признаков расширяется область факторов, участвующих в передаче говорящим и восприятии слушающим актуального смысла высказывания. Кроме того, выделение такого фактора, как отношение речевого акта к предшествующему дискурсу, играет значительную роль в формировании коммуникативного намерения говорящего и способствует распознаванию его слушающим.
Таким образом, комиссивные речевые акты отличаются от других речевых актов иллокутивной целью, направлением приспособления между словами и миром и пропозициональным содержанием, в котором выражаются психологические состояния. Дискурс для этих иллокутивных актов играет значительную роль. В. В. Богданов, А. А. Козлова, Г. Г. Почепцов, Н. П. Семенюк в своих классификациях речевых актов среди комиссивов - речевых актов принятия обязательства - также выделяют и класс промиссивов - речевых актов обещания. Промиссив рассматривается как синоним понятия «речевой акт обещания».
В результате исследования речевых актов обещания на материале французского языка О. В. Гашева выявила структурно-семантическую модель промиссива [Гашева 2007].
Для характеристики промиссивов автор выделяет глаголы со значением «обещать»: promettre, assurer, certifier, donner sa parole, s'engager а (envers quelqu'un), garantir, jurer, affirmer.
Среди них она выделяет только те глаголы, которые непосредственно выражены через глагол promettre - обещать, либо имеют значение обещания: promettre, donner sa parole, s'engager (а / envers quelqu'un), jurer.
Отобранные глаголы имеют общее значение «se lier par une promesse (solennelle) en affirmant ou attestant pour vrai qu'on fera ou qu'on ne fera pas quelque chose - связывать себя (торжественным) обещанием с твердым утверждением или удостоверением о выполнении или не выполнении чего-либо». Они могут быть отнесены к одной группе глаголов, выражающих принятие обязательства в виде обещания, слова и клятвы. Большинство французских словарей раскрывают содержание понятия «обещание» через комбинацию двух сем: обязательное выполнение или не выполнение того, что говорящий обязуется исполнить; стремление убедить адресата в искренности своих намерений по отношению к нему.
В семантике речевого акта обещания, всегда присутствуют два компонента. С одной стороны, это обязательство выполнить что-либо в интересах адресата или по его просьбе, что представляет собой принятие обязательства. С другой стороны, обещание позитивных последствий при выполнении взятого на себя обязательства, что является положительной бенефактивностью для адресата.
Кроме того, пишет О. В. Гашева, промиссив имеет ряд характерных черт, которые отличают его от других видов речевых актов. Так, к прямым речевым актам обещания относятся высказывания с перформативным глаголом prоmettrе. Причем никакой другой перформативный глагол не может выразить обещание. Перформативные высказывания имеют определенные языковые особенности - наличие особого употребления глагола в первом лице единственного числа настоящего времени. Направленность акта речи на реализацию обозначаемого действия составляет его иллокутивную силу. То есть, высказывание с перформативным глаголом prоmettrе образует перформативный речевой акт обещания.
О. В. Гашева предлагает следующую семантическую модель речевого акта обещания:
Je (te, vous) promets |
que + je + Temps de l'indicatif ou Le Conditionnel au sens du futur |
|
de (ne point/ plus/ jamais/ pas) + faire qch |
Данная схема речевого акта обещания во французском языке, по мнению О.В. Гашевой, имеет сложную структуру. Прямой речевой акт обещания (ПРАО) - это двучастная конструкция, первая часть которой - Протазис - представлена перформативным глаголом, а вторая часть - Аподозис - предполагает наличие времен индикатива либо инфинитив:
Протазис - Je (te, vous) promets - содержит перформативный глагол promettre.
Аподозис - Je (indicatif)... / (infinitif)...- содержит либо времена индикатива, либо инфинитив.
Элементом, соединяющим эти две части данной семантической модели, является союз que, который вводит придаточное предложение, либо предлог de, иногда сопровождаемый отрицательными частицами и наречиями ne point / plus / jamais / pas.
В случае, когда союз que соединяет первую часть семантической модели со второй, последняя представляет собой придаточное предложение, содержащее времена индикатива. Например, Je (te, vous) promets que je reviendrai bientфt - Я (тебе, вам) обещаю, что я скоро вернусь. Если элементом, соединяющим две части данной семантической модели является предлог de, иногда сопровождаемый отрицательными частицами ne point / plus / jamais / pas, то вторая часть семантической модели представляет собой сложное глагольное сказуемое с зависимым компонентом - инфинитивом. Например, Je (te, vous) promets de revenir bientфt - Я (тебе, вам) обещаю скоро вернуться.
Таким образом, наличие перформативного глагола promettre/обещать свидетельствует о прямом способе выражения промиссива. Семантическая модель прямого промиссива состоит из протазиса, который содержит перформативный глагол promettre, и аподозиса, который содержит либо времена индикатива, либо инфинитив. Любое отступление от предложенной семантической модели рассматривается как косвенное выражение речевого акта обещания. Отступления могут носить качественный и количественный характер.
Список использованной литературы
иллокутивный глагол семантический комиссивный
1. Богданов В. В. Классификация речевых актов [Текст] / В. В. Богданов // Личностные аспекты языкового общения: Сб. науч. тр. - Калинин, 1989. - С. 25-37.
2. Восканян Г. Р. Опыт анализа предложений, содержащих перформативы-обязательства (на материале современного английского языка) [Текст] / Г. Р. Восканян // Проблемы синтаксиса словосочетания и предложения в современном английском языке: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск, 1987. - С. 45-52.
3. Гашева О. В. Речевой акт обещания в современном французском и английском языках: семантико-прагматический и грамматический аспекты [Текст]: Дис. … канд. филол. наук / О. В. Гашева. - Екатеринбург, 2007. - 205 с.
4. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986. - В. 17. - С. 118-128.
7. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986. - В. 17. - С. 170-194.
5. Katz J. J. Propositional Structure and Illocutionary Force [Текст] / J. J. Katz. - New York, 1977. - Pр. 99-102.
6. Rolf E. Verbalhornungen der Handlungsanalyse [Текст] / E. Rolf // ZGL. - Jg. 15. - 1987. - № 1. - Pр. 83-92.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Основы теории речевых актов, понятие иллокутивного акта. Русские глаголы-ассертивы, их семантическая и функционально-стилистическая дифференциация. Английские глаголы-ассертивы и их переводные русские эквиваленты, сопоставление основных выделенных сем.
курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.04.2015Речевой этикет и ритуал, их соотнесенность. Функции и внешняя типология речевого этикета. Группы и единицы речевого этикета и их употребление. Группа речевого этикета "Соболезнование" в немецком языке и семантические особенности их выражения.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2011История неправильных глаголов, методики их изучения. Заучивание неправильных глаголов английского языка по таблице в алфавитной последовательности. Группировка по способу образования форм. Усвоение лексики, ее использование в речевой деятельности.
реферат [920,2 K], добавлен 14.12.2015Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.
курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014Виды манипулятивных приемов или "уловок", используемых в политических дискуссиях. Стратегии речевой манипуляции. Апелляция к общественному мнению. Тактика без личного обвинения, самооправдания, обещания, побуждения. Ложная ущербность или мнимая слабость.
статья [26,9 K], добавлен 22.05.2015Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.
курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Барьеры речевой коммуникации. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации.
реферат [36,6 K], добавлен 27.04.2008Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.
реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009