Способы образования сокращений в английской терминологии нефтепереработки

Исследование процесса образования сокращений, значение данной проблемы в деятельности современных лингвистов. Сравнительная характеристика типов или моделей сокращений в английском языке: буквенные, слоговые, буквенно-слоговые, усеченные образования.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.09.2018
Размер файла 17,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

202

Размещено на http://www.allbest.ru/

Способы образования сокращений в английской терминологии нефтепереработки

Процесс образования сокращений привлекает к себе внимание многих лингвистов. Значительный интерес представляют работы В.В. Борисова, И.В. Арнольд, Л.К. Кондратюковой, Л.Б. Ткачевой и других.

Авторы рассматривают сокращения следующим образом. Например, В.В. Борисов считает «аббревиатуру единицей устной или письменной речи, созданной из отдельных элементов звуковой или графической оболочки некоторой развернутой формы (термина или терминосочетания), с которой данная единица находится в определенной лексико-семантической связи. При образовании сокращения могут использоваться отдельные звуки, группы звуков и цельнооформленные компоненты в различных комбинациях» [Борисов 1976: 100].

Л.К. Кондратюкова выделяет следующие типы или модели сокращений: 1) буквенные сокращения; 2) слоговые сокращения; 3) буквенно-слоговые сокращения; 4) усеченные образования. [Кондратюкова 1984: 90-91].

В своей монографии Л.Б. Ткачева по этому поводу пишет: «поскольку в научной литературе пока нет единой классификации способов образования аббревиатур, а также единой точки зрения на отдельные типы сокращений, считаем возможным на основе исследуемого материала выделить:

а) инициальную аббревиацию, когда сокращенная форма образуется только по начальным буквам компонентов ТС или термина;

б) усечение, когда сокращенная форма образуется путем сохранения первого слога, реже второго или последнего в термине или в компонентах ТС;

в) стяжение, когда сокращенная форма образуется путем сохранения целого ряда согласных букв термина, и создания, таким образом, консонантивной аббревиатуры или путем телескопии;

г) акронимию, когда сокращенная форма образуется или путем инициальной аббревиации, случайно совпавшей с общелитературным словом, или умышленного усечения одного или более компонентов ТС для удобства произношения;

д) гибридное образование, когда сокращается лишь часть компонентов ТС или сложного слова, другая же часть остается без изменения…» [Ткачева 1987: 57].

На основе изученных классификаций разных авторов мы придерживаемся следующей классификации сокращенных терминов, удовлетворяющей особенностям исследуемой терминологии.

Исследованию подверглась выборка терминов переработки нефти общим объемом 5168 терминологических единиц. Среди этих терминов было выявлено 689 сокращений, что составляет 13,3% от общей выборки.

Согласно предложенной классификации, Инициальные сокращения представляют наиболее многочисленную группу из всех типов сокращений. Они составляют 392 единицы или 59,2% от всех сокращений. ACFRCPP Advisory Committee on Fundamental Research on the Composition and Properties of Petroleum - Технический совет по фундаментальным исследованиям в области изучения состава и свойств нефти; FCCU fluid catalytic cracking unit - установка крекинга с флюидизированным [псевдоожижеиным] катализатором.

Кроме того, среди инициальных сокращений выделяются такие, в состав которых входят графические компоненты (18 единиц): такие как 1) лигатура &, которая на письме заменяет союз and. b.&.a.r.p. bare and acid resisting paint - водо- и кислотоупорная краска, w&s water and sediment - вода и осадок (в нефтепродукте); 2) косая черта /, если в словосочетании усечен предлог, или сокращены до одной буквы составные части сложного слова: B/D, b/d barrels per day - число баррелей в сутки.

Среди инициальных сокращений ИС выделяются такие, в состав которых входят элементы союзов и предлогов (24 единицы): BPSD barrels per stream day - число баррелей в рабочий день, ppm p.p.m., parts per million - число частей на миллион, о.p.m. operations per minute - число операций в минуту.

Следующей разновидностью сокращений являются усечения. Усечения или апокопа греч. apokope - усечение, отпадение конечных букв, приводящее к сокращению слова [Розенталь 1976: 10]. Таких сокращений насчитывается 98 единиц. Среди них можно выделить различные варианты. 1) усечения с точкой на конце (72 единицы): cat. catalyst - катализатор, evap. 1. evaporate - выпаривать 2. evaporation - испарение, выпаривание 3. evaporator - испаритель, выпарной аппарат, sp. gr. specific gravity - удельный вес; 2) усечения без точки на конце (26 единиц): аlс alcohol - спирт, elem element - элемент, flam flammable - воспламеняющийся, огнеопасный; 3) усечения начинаются с прописной буквы. Чаще всего так оформляются эпонимные термины (8 единиц): Cal large calorie, kilocalorie - килокалория, большая калория, ккал, Cent centigrade - no Цельсию, Visс. Red. - вязкость (нефтепродукта) по вискозиметру Редвуда.

Далее следуют стяжения или синкопа греч. synkope - сокращение, выпадение звука или группы звуков внутри слова [Розенталь 1976: 215]. Стяжения также имеют несколько вариантов: 1) стяжение первых нескольких букв или слога с конечным согласным (31 единица): crg cracking - крекинг, distg distilling - перегонка, evapn evaporation - испарение, выпаривание; 2) стяжение в виде сонантной контрактуры, когда остаются несколько значимых согласных, а все гласные сокращаются (10 единиц): ovhd overhead - верхний; головной, дистиллятный (о нефтепродуктах), tpg. topping - отгонка лёгких фракций; отбензинивание нефти, eqpt equipment - оборудование, оснащение.

А также мы выделяем смешанный вид сокращений, когда сочетаются между собой в различных комбинациях вышеперечисленные виды сокращений.

1. Сочетание инициальных сокращений и усечения (апокопы) (13 единиц): AIChE American Institute of Chemical Engineers - Американский институт инженеров-химиков, A-gas aviation gasoline - авиационный бензин.

2. Сочетание усечения (апокопы) и стяжения (синкопы) (8 единиц): at. ht. atomic heat - атомная теплоёмкость, fl. pt. flash point - температура вспышки, gm. mol. gram molecule - моль, грамм-молекула.

3. Сочетание инициальных сокращений и стяжения (2 единицы): g. wt. gramm-weight - грамм-сила, hphr horsepower-hour - лошадиная сила-час.

4. Сочетание трех видов сокращений: инициальных сокращений, стяжения и усечения (2 единицы): A.S. Consltg. Chem. American Society of Consulting Chemists - Американское общество химиков-консультантов, LtCatGO light catalytic gas oil - лёгкий каталитический газойль.

Особую группу сокращений представляют гибридные термины - это сочетание сокращения (чаще всего инициального) с термином или группой терминов в несокращенном виде. Таких терминов насчитывается 72 единицы, что составляет 10,8% от числа всех сокращений.

1. Самая многочисленная группа гибридных терминов представлена терминологическими сочетаниями, в состав которых входят инициальные сокращения (50 единиц): FCCU main fractionator - главная ректификационная колонна установки жидкофазного каталитического крекинга, ВР gasoil fermentation process - процесс получения белкового витаминного концентрата (пищевого продукта или добавки к кормам) ферментацией газойля.

2. Также в терминологии нефтепереработки встречается ряд гибридных терминологических сочетаний с условными обозначениями, которые по своей сути не являются сокращением какого-либо слова, но несут необходимую дополнительную информацию (14 единиц): Petter AV-1 Diesel engine - дизельный двигатель Питтер AV-1 для испытания масел с присадками.

3. Встречаются гибридные терминологические сочетания с химическими формулами (2 единицы): SO2 extractive distillation desulfu rization process - процесс десульфура ции экстрактивной перегонкой с SO2.

4. А также терминологические сочетания в состав, которых входят цифры как арабского так и греческого происхождения (2 единицы): Esso Research, Model IV catalytic cracking process - каталитический кре кинг-процесс с флюид-катализатором, модель IV, aircraft (engine) fuel grade 100 - стооктановый авиационный бензин.

5. Кроме того, существуют особые случаи гибридных сокращений. Так например, сочетание простого термина и усеченного. Причем усечение от термина Catalytic является акронимом, т.к. похоже на слово cat - кошка. Таким образом получается гибридный термин, состоящий из акронима и обычного термина cat cracker catalytic cracker - установка каталитического крекинга. А также случай, когда соединяются усечение первого и второй термин в одно телескопическое слово luboil lubricating oil - смазочное масло.

В качестве выводов необходимо отметить, что существует тенденция к образованию сокращенных терминологических единиц в терминологии нефтепереработки. Сокращения классифицируются по способу образования на инициальные сокращения, усечения, стяжения, смешанные и гибридные. Наиболее продуктивным способом являются инициальные сокращения.

Список использованной литературы

сокращение лингвист английский

1. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения. - М.: Воениздат, 1972. - 320 с.

2. Кондратюкова Л.К. Становление и развитие терминологии вычислительной техники в английском языке: Дис. … канд. филол. наук. - Омск, 1984. - 190 с.

3. Розенталь Д.Э. и др. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 560 с.

4. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии. - Томск: Изд-во Томского университета, 1987. - 200 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Обзор работ, посвященных проблемам аббревиации в современных языках. Вопросы определения сокращений и их классификации. Выявление особенностей употребления сокращений в английском языке. Определение места сокращений в арсенале средств словообразования.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 20.07.2011

  • Аббревиация как следствие тенденции к экономии языковых средств. Отечественные и зарубежные ученые об изучении сокращений. Комплексный анализ структуры и функционирования инициальных сокращений в английском языке, выявление основных способов их перевода.

    курсовая работа [122,0 K], добавлен 25.10.2016

  • Аббревиации и сокращения как объект лингвистического исследования. Функционально-семантический анализ перевода аббревиатур и сокращений на материале научно-технической и профессиональной литературы. Передача иностранных сокращений на русском языке.

    дипломная работа [70,2 K], добавлен 30.10.2008

  • Экономические термины и системы экономической терминологии. Сокращения как результативная единица аббревиатурного словообразования. Основные структурные типы сокращений в экономической терминологии. Этапы проведения социолингвистического опроса.

    курсовая работа [492,1 K], добавлен 14.10.2013

  • Аббревиация как современная тенденция развития языков. Сокращенные слова в письменной и устной речи. Классификации сокращений в русском, английском и немецком языках. Особенности сокращений в Интернете, SMS-сообщениях, в научной прозе немецкого языка.

    дипломная работа [82,6 K], добавлен 05.11.2013

  • Суть слова как основной лексической единицы языка. Основные способы словообразования, широкое распространение аббревиации в европейских языках. Особенности виртуальной коммуникации. Структурные и семантические характеристики сокращений англоязычных чатов.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 06.12.2011

  • Основные затруднения школьников в понимании и употреблении английских сокращений в процессе работы в Интернете. Анализ специфики употребления существующих аббревиатур. Систематизация по темам и значениям часто встречающихся в Интернете сокращений.

    реферат [40,0 K], добавлен 10.07.2010

  • Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.

    дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Проблема определения терминов "сокращение", "усечение". Выделение структурных типов сокращений. Усечения как самый распространенный тип сокращения. Варьирование английских усечений. Разграничение усечений в английском языке по лингвистическим параметрам.

    курсовая работа [81,5 K], добавлен 15.01.2012

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.