Процесс терминологизации как лингвистический феномен

Раскрытие особенностей процесса терминологизации, в результате которого языковые единицы переходят в терминосферу. Рассмотрение термина в структурном и содержательном плане. Исследование вопроса номинации новых предметов и объектов терминосистем.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.08.2018
Размер файла 18,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н. П. Огаре?ва

ПРОЦЕСС ТЕРМИНОЛОГИЗАЦИИ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН

Мосягина М.С.

Аннотация

В представленной статье раскрываются особенности процесса терминологизации, в результате которого языковые единицы переходят в терминосферу. Поскольку термин выполняет особую функцию, автор рассматривает его в структурном и содержательном плане.

Ключевые слова: термин, терминологизация, терминосистема, терминологическое образование, лексические единицы для специальных целей.

Основная часть

Предметом изучения терминологии являются термины и терминологические системы (терминосистемы). При рассмотрении термина - центральной единицы терминоведения - в первую очередь необходимо дать определение этому понятию.

В настоящее время не представляется возможным установить единое общепризнанное определение понятия «термин». Советский лингвист Б.Н. Головин в своих работах установил семь определений данного понятия, в то время как русский культуролог В.П. Даниленко в книге «Русская терминология: Опыт лингвистического описания» подвергает критике 19 определений термина и отмечает, что это неполный список возможных определений, который может быть продлен.

Разнообразие определений можно объяснить тем, что термин является предметом изучения целого ряда наук, и каждая наука пытается выдвинуть в определении характерные черты, которые являются существенными с ее точки зрения. Например, лингвисты, пытаясь дать определение термину, подчеркивают его языковые аспекты, при рассмотрении термина с логической стороны, ученые акцентируют логические аспекты и т.д. В связи с тем, что исследователи пытаются объединить разнохарактерные признаки термина, они не могут сойтись в едином мнении. Важно отметить, что соединение всех характерных черт многоаспектного объекта практически невозможно и логически противоправно.

Под термином, вслед за советским и российским лингвистом и терминоведом В.М. Лейчиком, мы понимаем лексическую единицу определенного языка для специальных целей, обозначающую общее - конкретное или абстрактное - понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности. [3, с. 31-32]

Определение термина с точки зрения терминологии подчеркивает, что термин - особый объект, который имеет отличия от слов и словосочетаний как объекта лингвистики. Однако терминоведение исследует те же лексические единицы, что и лингвистика, но ставит для себя цель - выявить другие характерные признаки. В связи с этим термины можно считать особыми словами. терминосистема языковый термин номинация

В последнее время происходят заметные преобразования в языковой системе, и серьезным изменениям подвержена наиболее подвижная часть - лексика. Прежде всего протекает активизация процессов перехода лексем из одного регистра в другой.

В процессе формирования или пополнения терминосистем перед терминологами возникает вопрос номинации новых предметов и объектов, который чаще всего решается в пользу использования уже существующих единиц в языке, которые обретут новые значения. Данные лексические единицы будут обладать новой функцией - наречения.

Под процессом терминологизации понимается процесс образования новых терминов в результате переосмысления значений лексических единиц. [1, с. 13] Обычно терминологизация включает в себя сужение или расширение семантики лексических единиц и процессы, в результате которых единицы переходят в терминосферу.

Перенесенные имена собственные, которые являются терминами, рассматриваются как лексические единицы для специальных целей (ЯСЦ). Общим признаком данной лексики является наличие номинативных единиц, с которыми человек имеет дело в специальных сферах общественной жизни. «Номинативные единицы ЯСЦ обозначают научные, технические, экономические, общественно-политические, шире - специальные понятия. В этих языках обозначению подлежат все виды понятий, поэтому здесь фигурируют все основные лексические (номинативные) классы, выделенные современной лингвистикой: имена нарицательные, имена собственные, номенклатурные единицы.» [2, с. 162]

Одной из отличительных черт данных лексических единиц является тот факт, что с их помощью могут быть названы и абстрактные, и конкретные объекты, обозначающие понятия специального характера.

Второй особенностью терминов является то, что, как правило, каждый их них относится к тому или иному ЯСЦ (кроме общенаучных и общетехнических терминов), и это влияет на их содержательную и формальную структуру. Многие терминоведы отмечают, что нередко семантика терминов, принадлежащих к разным естественным языкам, и способы построения этих терминов ближе в разных языках, чем в разных предметных областях, отраженных в языке для специальных целей одного естественного языка. [2, с. 32]

Следующей особенностью является их принадлежность к определенному естественному языку.

Четвертая особенность состоит в том, что термины входят в нормативную часть лексики ЯСЦ. Дело в том, что будучи, по существу, языками, путь даже обладая статусом разновидностей естественных языков, ЯСЦ стилистически расслаиваются. [3, с. 78]

Благодаря вышеперечисленным особенностям терминов как особых слов мы можем определить их место в лексико-семантической системе конкретного естественного языка в целом и в системе определенного языка для специальных целей в частности.

Термин является лексической единицей и имеет особую функцию, поэтому его можно рассматривать в структурном и содержательном плане. Говоря о содержательной стороне термина, важно отметить не просто семантику лексической единицы, так как ее значение - комплексное явление, которое включает в себя значение, которое может быть простым, сложным или денотативным, и смысл, который может вытекать или не вытекать из значения слов, входящих в состав термина. Понятие «содержательная структура термина» позволяет выделить следующие компоненты:

- собственно, семантику (лексическое, денотативное, репрезентативное значение, языковой компонент);

- мотивированность, распадающуюся на разные виды языковой и

терминологической мотивированности;

- сигнификативное значение (обозначение специального понятия,

вербализация концепта). [3, с. 48]

Что касается формальной структуры термина, нельзя считать вопросы анализа и оптимизации решенными, так как применение только методов лексикологического и словообразовательного анализа в полной мере не предоставляют исчерпывающие рекомендации по достижению оптимальной формы термина.

В свою очередь и вопрос о терминологическом образовании остается открытым. Так же, как и в сфере образования лексических единиц конкретного языка, в сфере терминообразования действуют одинаковые закономерности, и одни способы образования получают большее распространение чем другие.

В целом, характерны следующие способы словообразования в сфере терминов:

- словосложение,

- лексикализованные словосочетания,

- аббревиация,

- усечение,

- сложно-сокращенные слова,

- телескопия,

- цепочечные образования.

Наиболее растущими и перспективными являются такие способы как аббревиация и телескопия.

Следует отметить, что в состав терминосистемы входят следующие группы терминов:

- базовые термины;

- основные термины, которые обозначают главные понятия данной области;

- производные и сложные термины;

- привлеченные термины, которые относятся к смежным отраслям знания.

Последние две группы терминов обычно представлены словосочетаниями.

Рассматривая формальную структуру терминов, необходимо постоянно обращаться к их мотивированности и семантике. Данный факт играет важную роль для анализа терминов. В большинстве случаев формальная структура выбирается с целью удовлетворения потребностям логического мышления. И напротив, формальная структура сказывается на содержательной структуре, точности и адекватности. Сознательный выбор формальной структуры терминов способствует тому, что именно в сфере терминов можно достичь оптимальной длины и структуры лексических единиц.

Список литературы

1. Алексеева Л. M. Проблемы термина и терминообразования. Перм. гос. ун-т. Пермь, 1998. 120 с.

2. Гринев C. B. Введение в терминоведение. М.: Московский Лицей, 1993. 309 с.

3. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. М.: Либроком, 2009. 256 с.

4. Татаринов В. А. Теория терминоведения: в 3 т. / В. А. Татаринов. 2-е изд., стер. М.: Московский лицей, 1996. Т. 1: Теория термина: история и современное состояние. 311 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.