Фонетические характеристики диалогических единств с взаимным приветствием в условиях их многофакторной детерминированности

Исследование лингвокультурной специфики приветствия на материале английского и русского языков. Анализ информации о просодии/интонации приветствия в английском и русском языках. Определение характера релевантности заданных параметров речевой ситуации.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.08.2018
Размер файла 58,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Доля варианта (2а) в общем корпусе ДЕВП со структурой (2) составляет 37%, (2б) - 32%, (2в) - 21%, (2г) - 10%. Таким образом, рекуррентность разнотипных тоноконфигураций на терминальных участках конституентов ДЕВП со структурой (2) достигает максимального уровня - 90% ДЕВП. Коэффициент антипараллелизма просодических характеристик реплик ДЕВП со структурой (2) по подсистеме тона варьирует от 0,56 до 0,94 при среднем показателе х = 0,76. Минимальный коэффициент зафиксирован в варианте (2г), максимальный - в (2б). Эти данные полностью коррелируют с характером тональных взаимоотношений стимула и реакции в ДЕВП.

Коэффициенты антипараллелизма по громкости / интенсивности и темпу также согласуются с общей тенденцией: 0,80 в (2а), 1,00 - (2б), 0,80 - (2в), 0,80 - (2г) при усредненном показателе по громкости / интенсивности х = 0,85; 0,45, 0,73, 0,45, 0,36 при х = 49,7 по темпоральным характеристикам.

Подобным образом в диссертации рассмотрены особенности взаимодействия фонетических характеристик реплик в ДЕВП с минимумом официальности и в непринужденных ДЕВП. Раскрыта роль модальности (радость, удивление), социального статуса коммуникантов (авторитет / неавторитет) как модифицирующих факторов просодии ДЕВП. Специальное вниманиие уделено роли обращения в формировании просодической структуры ДЕВП в английской и русской лингвокультурах.

Проведенное экспериментально-фонетическое исследование лингвокультурных особенностей ДЕВП позволяет сделать ряд выводов общетеоретической направленности, обобщить наблюдения относительно формы и функции ДЕВП в английской и русской лингвокультурах с позиции фонетики слушающего и фонетики говорящего. К ним относятся положения, вынесенные на защиту, а также следующие выводы:

1. Ситуация приветствия в своей основе универсальна, но ее проявление, набор и дистрибуция структурных компонентов носят культуро-обусловленный характер (достаточно сравнить западно-европейскую, восточно-азиатскую и южно-евроазиатскую, в частности кавказскую, цивилизации и модели приветствия в них).

2. ДЕВП, являясь элементом речевого этикета, де-факто выполняет не только фатическую, но и знаковые функции экспрессивной сферы, присущие любой единице коммуникативной структуры диалогического дискурса.

3. Факторы, детерминирующие формирование фонетического портрета ДЕВП, обладают непересекающимся инвентарем дистинкторов, что позволяет им отчетливо проявляться в устной речи.

4. Роль нефонетических средств на службе стилистической дифференциации ДЕВП значительно выше в русской, нежели в английской лингвокультуре.

5. Наибольшим набором формальных маркеров при распознавании степеней официальности речевой ситуации обладает коммуникативно-осложненные ДЕВП, в частности, приветствия с обращениями. В них наблюдается полное совпадение стилистической интенции коммуниканта и оценки реципиента. Устойчивость такого совпадения не зависит от модификации условий функционирования ДЕВП, в частности модальности и характера социально-статусных отношений между речепартнерами.

6. Лексико-синтаксическая организация ДЕВП (гомогенность / гетерогенность лексико-синтаксической базы стимула и реакции) не оказывает существенного влияния на характер его стилистических свойств.

7. Корреляции модальности и стиля характеризуются типологически однотипной тенденцией для английских и русских ДЕВП. При этом удивление в приветствии улавливается слухом лучше, чем радость.

8. Общими признаками, дифференцирующими авторитарность субординативность в английской и русской лингвокультурах, являются степень артикуляционной напряженности, характер (дез)артикуляции гласных (локализация по горизонтали), степень паузальной расчленности реплик, общефразовые громкость и темп.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И РЕЗУЛЬТАТЫ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА

Научные статьи и журналы, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ)

1. Приветствие в английском и русском языках [Текст] / Н.П. Деревянкина // Вестник ШIэныгъэгъуаз Адыгейского государственного университета. - Серия «Филология». - Вып. 3. - Майкоп, 2008. - С. 27-35 (1,0 п.л.).

2. Роль просодии в экспликации особенностей диалогических единств с взаимным приветствием в английском и русском языках [Текст] / Н.П. Деревянкина // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - Научный журнал. - Аспирантские тетради. Часть I. Общественные и гуманитарные науки. - Санкт-Петербург, 2008. - № 35. - С. 125-129 (0,5 п.л.).

3. Просодические структуры диалогических единств с взаимным приветствием [Текст] / Н.П. Деревянкина // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск, 2008. - № 3. - С. 70-73 (0,8 п.л.).

Публикации в других изданиях

4. Что известно о просодии приветствия (на материале английского и русского языков) [Текст] / Н.П. Деревянкина // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений. Межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск, ПГЛУ, 2008. - Вып. XVII. - C. 35-47 (0,8 п.л.).

5. О диалогическом единстве с взаимным приветствием [Текст] / Н.П. Деревянкина // Университетские чтения -2008. 11-12 января 2008 г. Секции 1-4 симпозиума 1. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - Часть 2. - С. 240-243 (0,2 п.л.).

6. Об изолированных и связанных приветствиях [Текст] / Н.П. Деревянкина // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений. Межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск, ПГЛУ, 2008. - Вып. XVIII. - C. 16-22 (0,4 п.л.).

7. Фонетические характеристики английских диалогических единств с взаимным приветствием (ДЕВП) в условиях их многофакторной детерминированности [Текст] / Н.П. Деревянкина // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений. Межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск, ПГЛУ, 2008. - Вып. XVIII. - C. 22-41 (1,4 п.л.).

8. Фонетические характеристики русских диалогических единств с взаимным приветствием в условиях их многофакторной детерминированности [Текст] / Н.П. Деревянкина // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений. Межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск, ПГЛУ, 2008. - Вып. XVIII. - C. 41-54 (0,9 п.л.).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.