Стилистический аспект фразеологических единиц в художественном тексте
Художественный текст как выражение индивидуально-авторской картины мира. Культурологические проблемы языкознания. Выражение когнитивного принципа эффекта обманутого ожидания в художественном тексте. Виды повтора как основное средство выражения сцепления.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 24.05.2018 |
Размер файла | 112,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство Высшего и Среднего образования Республики Узбекистан
Узбекский Государственный Университет
Мировых Языков
Дипломная работа
Стилистический аспект фразеологических единиц в художественном тексте
Ювашева Шахзода
Ташкент - 2013
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1 Из истории становления когнитивистики
1.2 Культурологические проблемы языкознания
1.3 Проблема концепта в современной лингвистике
Глава 2. Аспекты исследования художественного текста
2.1 Художественный текст как выражение индивидуально-авторской картины мира
2.2 Когнитивные принципы распределения информации в художественном тексте
2.3 Выдвижение как когнитивный принцип распределения информации в художественном тексте
Глава 3. Когнитивный принцип выдвижения в художественном тексте
3.1 Конвергенция стилистических приемов
3.2 Выражение когнитивного принципа эффекта обманутого ожидания в художественном тексте
3.3 Концептуальная значимость сцепления
3.3.1 Виды повтора как основное средство выражения сцепления
3.3.2 Концептуализация символа
Заключение
Список использованной литературы
Введение
«Язык - это дух нации. Его надо беречь, так как посредством языка мы узнаем о нашей культуре и нравственных ценностях…» И.А. Каримов.
Идея воспитания гармоничной, всесторонне развитой личности отражает постоянное стремление человека к овладению достижениями как национальной, так и общечеловеческой, мировой культуры, к духовно-нравственному и физическому совершенству. С первых лет независимости в Узбекистане реализуется последовательные и системные преобразования в молодежной политике, которая является приоритетным направлением государственной деятельности Республики Узбекистан. Государство ведет активный диалог с молодежью, всесторонне поддерживая ее. В свою очередь молодые люди, участвуя в экономической, политической, образовательной, социальной и культурной сферах, в создании новых демократических институтов, содействуют формированию в стране гражданского общества, общества высокой духовности и свободы. Воспитание духовно и физически развитого поколения является задачей общенационального, общегосударственного масштаба. Последовательное и решительное продолжение работы, проводимой на пути к этой благородной цели, находится в центре внимания политики государства.
В словах Президента Ислама Каримова «…Наши дети должны быть умнее, сильнее, мудрее и, конечно же, счастливее нас!...», отражена вся суть государственной политики, направленной на воспитание молодого поколения. Претворяя в жизнь этот принцип, в рамках осуществляемых реформ в стране были приняты Закон «Об образовании», Национальная программа по подготовке кадров, которая, по мнению международных экспертов, не имеет аналогов по своей значимости и масштабам. На ее основе была принята Государственная общенациональная программа развития школьного образования на 2004-2009 годы. Впервые за многие годы Узбекистан получил уникальную возможность воспитания национальных кадров на принципах демократии и свободы.
Благодаря уникальным программам, успешно реализуемым в стране, привлекшим внимание и получившим в мире, в единое целое связаны процесс непрерывного образования и воспитания молодого поколения. Между тем сегодня требуется дальнейшее широкое внедрение в образовательный процесс новых информационных и педагогических технологий, изучение трудов наших великих предков, освоение зарубежного опыта, более глубокое познание литературы, окружающего и многое другое. В этом плане огромная роль принадлежит языку.
Когнитивная лингвистика - новое направление лингвистических исследований, сложившееся во второй половине 1970-х годов, имеющеее в дальнейшем значительное число исследователей.
Главной отличительной чертой когнитивной лингвистики в ее современном виде заключается в чисто методологическом изменении познавательных установок. Возникновение когнитивной лингвистики - это один из факторов общего методологического сдвига, начавшегося в лингвистике с середины прошлого века и сводящегося к снятию запрета на введение в рассмотрение «далеких от поверхности», недоступных непосредственному наблюдению теоретических, или модельных, конструктов. Составными звеньями этого фундаментального сдвига были возникновение генеративной грамматики Н. Хомского с ее понятием «глубинной структуры», бурное развитие лингвистической прагматики, теории текста, а также современной теории грамматикализации с ее интересом к закономерностям поведения языковых единиц в реальном дискурсе. Во всех этих исследовательских начинаниях на первый план выходит идея объяснения языковых фактов, причем если в генеративной теории в качестве объяснения предлагаются глубинные закономерности языковой способности человека, то другие направления лингвистики исходят из того, что языковые факты могут быть объяснены фактами внеязыковой природы, притом необязательно наблюдаемыми.
Так, в когнитивной лингвистике в качестве модельных конструктов выступают когнитивные структуры и процессы в сознании человека: фрейм (М.Минский, Ч.Филдмор), идеализированная когнитивная модель (Дж.Лаккоф), ментальные пространства (Ж.Фоконье), динамика сил, распределение внимания (Л.Талми), языковые конструкции, концептуальный вывод (Ч.Ригер), изучение интеллектуальных систем. Когнитивная лингвистика сосредоточена на исследовании семантической проблематики, но имеет отношение и к плану выражения.
К проблеме семантики слова, его лексического значения обращались многие лингвисты, но, несмотря на широкую разработанность проблемы лексического значения слова, до сих пор среди лингвистов существуют разногласия, поскольку семантику нельзя рассматривать в отрыве от познания, культуры, психологии, менталитета, мировоззрения и мироощущения.
В последние годы одной из центральных проблем современных исследований в лингвистике также стала проблема взаимодействия, взаимосвязи и взаимообусловленности содержания языковых единиц с познанием и культурой. Как отмечают многие исследователи, человек создал культуру, человек живет в контексте культуры, и она стала для него объектом познания. Природа познается извне, культура - изнутри. Концепты культуры живут в контекстах разных типов сознания - обыденном, художественном и научном. Арутюнова Н.Д. От образа к знаку // Мышление. Когнитивные науки. Искусственный интеллект. - М., 1988. - С. 3.
С этой точки зрения художественная литература представляет собой неисчерпаемый источник для исследователей.
Изучение произведений художественной литературы позволяет проникнуть в сущность языка, дает ключ к пониманию его глубины, позволяет уловить и понять дух произведения, его сущность.
Актуальность диссертационной магистерской работы определяется тем обстоятельством, что данное исследование написано в русле современного направления - когнитивной лингвистики, и когнитивные принципы представления информации в художественном тексте еще не были объектом специального научного лингвистического исследования.
Цель магистерского исследования тесно связана с его актуальностью и заключается в рассмотрении концептуальной значимости когнитивного принципа выдвижения в репрезентации индивидуально авторской картины мира. С этой целью связаны следующие частные исследовательские задачи:
- изучить существующую лингвистическую литературу, связанную с проблемой исследования;
- рассмотреть понятие «художественный текст»;
- выявить и проанализировать основные когнитивные принципы распределения информации в художественном тексте;
- выявить и сгруппировать типы выдвижения;
- рассмотреть стилистические и когнитивные функции конвергенции;
- проанализировать роль эффекта обманутого ожидания в художественном тексте;
- установить особенности типов сцепления и их концептуальной значимости;
- проанализировать функции символа в художественном тексте.
Объектом магистерского исследования являются фрагменты художественного текста, реализующие когнитивный принцип выдвижения.
Предметом диссертационного исследования являются особенности вербализации когнитивного принципа выдвижения в художественном тексте и его концептуальная значимость.
Материалом для исследования послужила картотека, состоящая из фрагментов художественного текста. Данная картотека была составлена на основе выборки микротекстов, представляющих интерес с точки зрения реализации когнитивного принципа выдвижения, из ряда произведений E.Hemingway, J.Galsworthy, D.Dahl, E.Caldwell, Edward Stratemeyer, O'Henry, J.Cheever.
Методы исследования. Цель и специфика описываемого материала определили выбор методов исследования. Для решения поставленных задач использовались как традиционные методы, в частности, описательный анализ, стилистический анализ, так и новые методы когнитивной лингвистики, в частности, концептуальный анализ.
Методологической базой исследования являются постановления правительства Республики Узбекистан о реформах и образовании, а также высказывания Президента Республики Узбекистан о духовности и взаимодействии культур. Проблема совершенствования духовной жизни народа, возрождения духовных ценностей является основной составляющей жизни людей и общества: никакое общество «не может видеть свою перспективу без развития и укрепления духовного потенциала, духовных и нравственных ценностей в сознании людей».И.А. Каримов. - Узбекистан на пороге ХХ1 века: угрозы безопасности, условия и гарантии прогресса. - Т.: Узбекистан, 1997. - С. 131.
Теоретическую базу настоящей работы составляют труды Н.Д.Арутюновой, Н.Н.Болдырева, Е.С.Кубряковой, Дж.Лакоффа, В.А.Масловой, по когнитивной лингвистике, работы А.И.Гальперинапо теории текста и И.В.Арнольда и Л.Г.Бабенко по стилистике.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:
1. Выдвижение рассматривается в качестве когнитивного принципа организации информации в художественном тексте. Такой подход способствует более углубленному изучению художественного текста и проникновению в его глубинную семантику.
2. Основными типами выдвижения являются: конвергенция стилистических приемов, эффект обманутого ожидания и сцепление, каждый из которых, концентрируя внимание читателя на определенных отрезках текста, направляет интерпретацию концептуальной информации текста.
3. Изучение стилистических, прагматических и когнитивных функций (функция характеризации, функция передачи психологического состояния героя, функция построения композиции в художественном тексте, создания концепта) каждого из подтипов выдвижения направлено на раскрытие концептуальной информации художественного текста и репрезентацию индивидуально-авторской картины мира.
Теоретическая значимость магистерского исследования заключается в том, что художественный текст рассматривается с позиции когнитивной лингвистики, определяются когнитивные принципы распределения информации в художественном тексте, проводится когнитивная интерпретация принципа выдвижения и выявляется его концептуальная значимость в художественном тексте. Всё это вносит определенный вклад в развитие теории художественного текста и когнитивной стилистики.
Практическая значимость магистерского исследования состоит в том, что материалы работы могут быть использованы в вузовском обучении в процессе изучения таких курсов, как «Лексикология и фразеология современного английского литературного языка», «Стилистика современного английского языка», «Когнитивные аспекты современной лингвистики», «Культурологические проблемы языкознания», а также на семинарских занятиях по предмету «Интерпретация художественного текста».
На защиту выносятся следующие положения:
1. Художественный текст характеризуется многозначностью и имплицитностью, образностью, эмотивностью и субъектно-модальной оценочностью и является отражением индивидуально-авторской картины мира.
2. Основными когнитивными принципами распределения информации в художественном тексте являются: принцип иконичности, принцип разделения информации на «данную» и «новую», «фигура» и «фон», принцип выдвижения.
3. Когнитивный принцип выдвижения - это способ формальной организации текста, фокусирующий внимание читателя на определенных элементах сообщения. Функциями типов выдвижения являются следующие: они выдвигают на первый план особенно значимые части сообщения, обеспечивают связность и целостность текста и в то же время сегментируют текст, защищают сообщение от помех и облегчают декодирование, создавая такую упорядоченность информации, благодаря которой читатель сможет расшифровать ранее неизвестные ему элементы кода.
Апробация исследования.
Материалы магистерского диссертационного исследования были представлены в форме тезисов и статей:
-Выдвижение как когнитивный принцип распределения информации в художественном тексте// Инновации мировой филологии в молодежной науке ХХ1 века: результаты и перспективы. -T., 2013.
- Convergenceofstylisticdevicesasatypeofforegroundinginthefictionaltext //Гармонично развитое поколение - условие стабильного развития, благополучия и процветания общества. -T., 2013.
- Defeated expectancy effect as a type of foregrounding in fictional text // Ёшолим. - Т., 2013.
Структура магистерского диссертационного исследования. Данное исследование состоит из введения, трех глав, выводов после каждой главы, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность исследования, раскрываются главная цель и исследовательские задачи, рассматриваются теоретическая значимость и новизна, раскрывается практическая значимость работы, обозначается объект, предмет и материалы исследования, методологическая база исследования, аргументируется выбор художественных произведений, определяются выносимые на защиту основные положения.
В первой главе - «Теоретические основы исследования» - рассматриваются когнитивные аспекты современной лингвистики, различные подходы ученых в понимании концепта, дискурса.
Во второй главе - «Аспекты исследования художественного текста» - анализируется художественный текст с точки зрения выражения в нем индивидуально-авторской картины мира, рассматриваются когнитивные принципы распределения информации в нем, анализируются различные подходы исследователей к такому когнитивному принципу распределения информации в художественном тексте как выдвижение.
В третьей главе - «Когнитивный принцип выдвижения в художественном тексте» - рассматривается конвергенция стилистических приемов, анализируются когнитивный принцип эффекта обманутого ожидания в художественном тексте, исследуется концептуальная значимость сцепления, детально рассматриваются особенности видов повтора как основного средства выражения сцепления, анализируются функции символа в раскрытии индивидуально-авторской картины мира.
После каждой главы делаются выводы и обобщения.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования.
В списке использованной литературы отражаются источники, которыми мы пользовались в процессе работы над магистерским диссертационным исследованием. Список использованной литературы включает в себя 70 наименований, в том числе словари и интернет-ресурсы.
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1 Из истории становления когнитивистики
Когнитивная лингвистика прочно заняла свое место в парадигме концепций современного мирового языкознания. Именно ее возникновение и бурное развитие на современном этапе являются характерной чертой языкознания рубежа веков.
В когнитивной лингвистике можно наблюдать новый этап изучения проблемы, в значительной степени характерной именно для теоретического языкознания, а именно: взаимозависимости и взаимообусловленности языка и мышления. Начало такому изучению положили нейрофизиологи, врачи, психологи (П. Брока, К. Вернике, И. М. Сеченов, В. М. Бехтерев, И. П. Павлов). На базе нейрофизиологии возникла нейролингвистика, благодаря исследованиям которой стало очевидным, что языковая деятельность протекает в мозге человека и что разные виды языковой деятельности (освоение языка, слушание, говорение, чтение, письмо) связаны с разными отделами головного мозга (Л. С. Выготский, А. Р. Лурия).
Следующим этапом развития проблемы соотношения языка и мышления стала психолингвистика, основными аспектами исследования которой являются процессы порождения и восприятия речи, процессы изучения языка как хранящейся в сознании человека системы знаков, соотношение системы языка и ее функционирования, речевая деятельность (американские ученые Ч. Осгуд, Т. Себеок, Дж. Гринберг, Дж. Кэррол, российские лингвисты А. А. Леонтьев, А.Н.Леонтьев, И. Н. Горелов, А.А. Залевская, Ю. Н. Караулов).
Когнитивистика, как самостоятельный раздел лингвистики, складывается в конце XX века, но ее предмет - особенности усвоения и обработки информации, способы ментальной репрезентации знаний посредством языка - был намечен уже в первых теоретических трудах по языкознанию в XIX-ХХ веках в работах В. Гумбольдта, И. А. Бодуэна де Куртенэ, А.А.Потебни.
Так, рассматривая теорию В. Гумбольдта о народном духе, А. А. Потебняпонимает вопрос о происхождении языка как вопрос о явлениях душевной жизни, предшествующей языку, о законах его образования и развития, о его влиянии на последующую душевную деятельность, то есть,по существу, как вопрос чисто психологического характера. А. А. Потебня отмечает, что в душевной деятельности есть понятия сильнейшие, выдвигаемые вперед, и понятия, остающиеся вдали.См.: Потебня А.А., 1993, с. 83.
Именно сильнейшие представления участвуют в образовании новых мыслей, при этом осуществляется опора на прошлый опыт, накопленный человеком (закон апперцепции Гербарта). А. А. Потебня понимает важную роль ассоциаций различного типа и пишет о слиянии ассоциаций в образовании рядов представлений. Разнородные представления, воспринятые одновременно, не теряя своей цельности, могут слагаться в одно целое. При слиянии два различных представления воспринимаются как одно, как единое целое.См.: Потебня А.А., 1993, с. 91.
Таким образом, еще в прошлом веке А. А. Потебня понимал роль языка в процессах познания нового, в процессах становления и развития человеческих знаний о мире на основе психологических процессов апперцепции, т.е. обращения к прошлому опыту, и ассоциации, на основе разных по силе представлений человека о явлениях, имеющих наименования в языке.
Еще более ярко очерчен предмет когнитивной лингвистики в следующем высказывании И. А. Бодуэна де Куртенэ: «...Из языкового мышления можно выявить целое своеобразное языковое знание всех областей бытия и небытия, всех проявлений мира, как материального, так и индивидуально-психологического и социального (общественного)».Бодуэн де Куртенэ, 1963, с. 312
Однако основательная разработка лингвокогнитивных проблем лингвистики начинается лишь в последние десятилетия XX века, и основные публикации по когнитивной лингвистике приходятся на этот период.
В целом возникновение когнитивной лингвистики относят к 1989 году, когда в Дуйсбурге (ФРГ) на научной лингвистической конференции было объявлено о создании ассоциации когнитивной лингвистики, и когнитивная лингвистика, таким образом, стала отдельным лингвистическим направлением. Становление современной когнитивной лингвистики связывают с трудами таких американских ученых, как ДжорджЛакофф, Рональд Лангакер, РэйДжакендофф.
Подробно и детальнейшим образом охарактеризованы труды этих ученых и развитие проблематики когнитивной лингвистики в работах Е. С. Кубряковой. Труды Е. С. Кубряковой стали фундаментальными, они легли в основу когнитивной лингвистики в России.
По определению Е. С. Кубряковойи В. 3. Демьянкова, когнитивная лингвистика изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформировании информации.Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.,1996. - С. 53-55
Современная когнитивная лингвистика принадлежит к числу ряда наук, исследующих своими специфическими методами один общий предмет, - когницию.
В связи с этим сейчас можно говорить о существовании когнитивной науки, которая, по определению Е. С. Кубряковой, междисциплинарна и представляет собой зонтичный термин для целого ряда наук- когнитивной психологии, когнитивной лингвистики, философской теории когниции, логического анализа языка, теории искусственного интеллекта, нейрофизиологии. См. об этом подробнее: Кубрякова Е.С.Язык и знание / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 7.
Как справедливо отмечает Е.С. Кубрякова, «уже сложились такие дисциплины, как когнитивная антропология, когнитивная социология и даже когнитивное литературоведение, т. е. почти в каждой гуманитарной науке выделилась специальная область, связанная с применением когнитивного подхода и когнитивного анализа к соответствующим объектам данной науки».Кубрякова Е.С. Язык и знание / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 10-11.
Когниция, как процесс познания, отражения сознанием человека окружающей действительности и преобразования этой информации в сознании, в настоящее время в современной науке понимается широко-и если этот термин означал ранее просто «познавательный» или «относящийся к познанию», то в настоящее время термин когнитивный все более приобретает значение «внутренний», «ментальный». См. об этом: Кубрякова Е.С.Там же. - С. 9.
В задачи когнитивной науки, как отмечает Е.С.Кубрякова, «входит и описание/изучение систем представления знаний и процессов обработки и переработки информации, и - одновременно - исследование общих принципов организации когнитивных способностей человека в единый ментальный механизм, и установление их взаимосвязи и взаимодействия».КубряковаЕ.С.Там же. - С. 8-9.
Много полезных соображений о структурах знания можно почерпнуть в современных работах по проблеме «язык и мышление», авторы которых затрагивают проблемы когнитивной лингвистики (Васильев 1990, Сигал 1997, Пинкер 1999). Разнообразные толкования и определения предмета когнитивной лингвистики и ее категорий предлагают авторы, специально занимающиеся этими проблемами (Розина, 1994; Демьянков, 1994; Худяков, 1996; Фрумкина, 1996; Рузин, 1996; Баранов, Добровольский, 1997; Болдырев, 1998, 1999, 2000, 2001; Залевская, 1998, 2000; Шарандин, 1998; Шаховский, 2000; Красных, 2000; Архипов, 2001).
В России разрабатывались теории значения слова на основе компонентного анализа. Семантические параметры, выявленные Ю. Д. Апресяном, И. А. Мельчуком, позволили начать составление семантических словарей, поиски семантических первоэлементов. Эти первоэлементы, по своей сущности, лежат в сфере когнитивной деятельности человека и представляют собой фактически те же категории, которые выделены в работах американских авторов-когнитологов. В этой связи надо упомянуть и работы польской исследовательницы Анны Вежбицкой (Вежбицка, 1996).
Оба направления, как классический американский когнитивизм, так и российские структурно-семантические исследования, развивались независимо друг от друга и пользовались разной терминологией, однако открытые в результате этих исследований категории во многих отношениях пересекаются. Это хорошо показано в работах Е. В. Рахилиной, которая предприняла попытку соотнести терминологию американских когнитивных лингвистов и московской семантической школы Ю. Д. Апресяна.
Когнитивная лингвистика исследует ментальные процессы, происходящие при восприятии, осмыслении и познании реальной действительности сознанием, а также виды и формы их ментальных репрезентаций.
Материалом для лингвокогнитивного анализа является язык, однако цели исследования в разных конкретных направлениях когнитивной лингвистики могут различаться и варьироваться - от углубленного исследования языка с помощью когнитивного категориально-терминологического аппарата до конкретного моделирования содержания и структуры отдельных концептов как единиц национального сознания, или концептосферы.
Таким образом, когнитивная лингвистика, как самостоятельная область современной лингвистической науки, выделилась из когнитивной науки. Конечной задачей когнитивной лингвистики, как и когнитивной науки в целом, является, как отмечает Е.С.Кубрякова, «получение данных о деятельности разума. При этом исследование сознания составляет общий предмет когнитивной науки и когнитивной лингвистики.Кубрякова Е.С. Язык и знание / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 10.
Отличие когнитивной лингвистики от других когнитивных наук заключается именно в ее материале - когнитивная лингвистика исследует сознание на материале языка, тогда как другие когнитивные науки исследуют сознание на своем соответствующем материале, а также в ее методах- она исследует когнитивные процессы, делает выводы о типах ментальных репрезентаций в сознании человека на основе применения к языку имеющихся в распоряжении лингвистики собственно лингвистических методов анализа с последующей когнитивной интерпретацией результатов исследования.
1.2 Культурологические проблемы языкознания
Лингвокультурология представляет собой новое направление в изучении проблем взаимодействия, взаимозависимости и взаимообусловленности языка и культуры.
Язык, как известно, - это система знаков, служащая средством человеческого общения, мыслительной деятельности, способом выражения самосознания личности, передачи от поколения к поколению и хранения информации.Краткий психологический словарь // Под общ.ред. А.В.Петровского, М.Г.Ярошевского. - М., 1985. - С. 420.
Культура (лат. cultura - возделывание, обрабатывание) - социально-прогрессивная творческая деятельность человечества во всех сферах бытия и сознания, являющаяся диалектическим единством процессов опредмечивания, т.е. создания ценностей, норм, знаковых систем и т.д., и распредмечивания, т.е. освоение культурного наследия, направленная на преобразование действительности, на превращение богатства человеческой истории во внутреннее богатство личности, на всемерное выявление и развитие сущностных сил человека.Философский словарь.// Под ред. И.Т.Фролова. - М., 1986. - С. 225.
В целом в последние годы появляется много работ, посвященных проблемам лингвокультурологии. Лингвокультурологическим проблемами занимаются такие ученые, как В.А.Маслова, В.В.Воробьев, Ю.С.Степанов, Н.Д.Арутюнова, В.Н.Телия, В.Т.Клоков, С.Г.Воркачев. Однако следует отметить, что истоки, идеи лингвокультурологиибыли положены в работах Вильгельма фон Гумбольдта еще в Х1Х веке. Ученый одним из первых пришел к выводу, что именно в языке воплощается своеобразие культуры.
Лингвокультурология возникла на стыке лингвистики и культурологии как наука, изучающая проявление культуры в языке. Основным объектом лингвокультурологии, как справедливо отмечает В.В.Воробьев, являются взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности.
Предмет лингвокультурологии В.В.Воробьев видит в национальных формах бытия общества, народа, которые воспроизводятся в системе языкового общения и которые основываются на культурных ценностях народа, т.е. все, что составляет так называемую языковую картину мира. Следует отметить, что и к языковой картине мира лингвисты обратились в последние годы, что также является свидетельством неразрывной связи реальной действительности, культуры с языком.
И если обратиться к философскому пониманию мира, то необходимо сказать, что глобальные изменения, происходящие в современном обществе, в современной жизни, порождают новое мышление, приводят к переоценке культурных ценностей. И лингвокультурология ориентируется на эту новую систему культурных ценностей, на всестороннюю, объективную интерпретацию фактов и явлений и информацию о различных областях культурной жизни страны.
В.В.Воробьев отмечает, что объективная, полная и целостная интерпретация культуры народа требует от лингвокультурологии системного представления культуры народа в его языке, в их тесном взаимодействии и развитии, а также разработки понятийного ряда, который способствует формированию современного культурологического мышления.
Таким образом, лингвокультурология синтезирует в себе собственно языковое представление и связанную с ней внеязыковую культурную среду, отражает в себе сведения о культуре изучаемого языка, необходимые для общения на этом языке. Совокупность культурологической информации, неразрывно связанной с собственно языковым значением лингвокультурологии, носит название культурологического концепта.
1.3 Проблема концепта в современной лингвистике
Одной из основных проблем современной лингвистики является научное осмысление процесса формирования и отражения в языке отдельных концептов и концептуальной картины мира в целом посредством построения культурной парадигмы, характерной для того или иного культурного типа.
Понятие «концепт» стало одним из ключевых понятий современной лингвистики.
Само понятие «концепт» не является собственно лингвистическим, оно заимствовано из философии и трактуется следующим образом: концепт (лат. сonceptus - понятие) - 1) формулировка, умственный образ, общая мысль, понятие; 2) смысл имени. Философский словарь// Под ред. И.Т.Фролова. - М., 1986. - С. 217.
В лингвистике концепт рассматривается как единица, которая является связующим звеном между языком и культурой, языком и познанием.
Концепт отражает знания человека об определенном фрагменте реальной действительности. Некоторые исследователи считают, что концепт шире понятия, поскольку включает в себя образность. Так, Н.Д.Арутюнова включает в понятие «концепт» образ, который переходит в символ. См. об этом: Арутюнова Н. Д., Шмелев 297 с. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М. Язык и литература. 1997.
Для того чтобы образ перешел в символ, необходимы следующие условияили этапы: предметный характер образа заменяется смысловой ориентацией символа; в символе в свою очередь выявляется общая идея, или абстрактный смысл; утрачивается новизна, свежесть образа; у символа возникает функция воздействия, например, влиятельная, императивная.
Образ является первоосновой, образ выполняет различные функции и подвергается разного типа структурным изменениям. Любое явление, будь это объект, процесс или деталь, первоначально представлено как конкретный образ, и только впоследствии трансформируется в символ, приобретает поликонцептуальный, абстрактный смысл.
Е.С.Кубрякова понимает концепт, с одной стороны, как термин, служащий объяснению единиц ментальных и психических ресурсов нашего знания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека, и, с другой стороны, как оперативную содержательную единицу памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике.
Понятие концепта, как считает Е.С.Кубрякова, отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в неких «квантах» знания.Кубрякова Е.С. - С. 90.
Современная лингвистика с ее интересом к когнитивным аспектам языка в центр внимания ставит, по мнению Е.С.Кубряковой, ментальные основы продуцирования и понимания речи, при которых языковые знания участвуют в переработке информации.
С этой точки зрения задачей когнитивной лингвистики, как отмечает В.З.Демьянков, является описание и объяснение языковой способности и (или) знаний языка как внутренней когнитивной структуры и динамики говорящего (пишущего) - слушающего (читающего), рассматриваемого в качестве системы переработки информации, которая состоит из конечного числа самостоятельных модулей и соотносит языковую информацию на различных уровнях.
Цель семантики в этом случае заключается в том, чтобы понять специфические механизмы употребления языка и способы, посредством которых они взаимодействуют с другими аспектами мышления. С этой точки зрения лексическое значение рассматривается в рамках определенного ситуативного типа, а словесные знаки представляют собой единицы, ориентированные на дискурс.
Следует отметить, что термин «дискурс» также является философским понятием. Дискурсивный (лат. discursus- рассуждение) - рассудочный, опосредствованный, логический, демонстративный, в отличие от чувственного, непосредственного, интуитивного.Философский словарь// Под ред. И.Т.Фролова. - М., 1986. - С. 128-129.
Деление истин на непосредственные (интуитивные) и опосредствованные (принимаемые на основе доказательства) встречается еще в древние времена у Платона и Аристотеля, а термин «дискурс» - у Фомы Аквинского.
С этой точки зрения, как отмечает Е.С.Кубрякова, каждая часть речи представляет собой класс слов, дискурсивные характеристики которых соотнесены с определенными когнитивными характеристиками. Дискурсивные характеристики представляют собой характеристики внутрисистемные, поскольку используются в речи, а когнитивные характеристики связывают языковую действительность с экстралингвистической, то есть с реальной действительностью.
Поскольку речь идет о когнитивных характеристиках, необходимо подробнее остановиться на разъяснении сущности термина «когнитивный».
Когнитивный - это психологический термин, от лат. cognitio - знание, познание. В когнитивной психологии центральными становятся вопросы об организации знания в познании субъекта, в том числе о соотношении вербальных и образных компонентов в процессах запоминания и мышления. Интенсивно разрабатываются также когнитивные теории эмоций.Краткий психологический словарь // Под общ. Ред. А.В.Петровского, М.Г.Ярошевского. - М., 1985. - С. 140-141.
Психологи выявили три этапа в изучении познавательных процессов: целостность восприятия объекта; вычленение его основных частей; определение взаимоотношения этих частей.
Следовательно, в языковой картине мира можно выделить не только объект, но и процесс, однако следует иметь в виду, что объект всегда находится в центре, поскольку он выделяется как целостная сущность и в реальности, и на чувственном сенсомоторном уровне.
Таким образом, когнитивные характеристики имеют образные репрезентации - ментальные структуры, которые сложились в сознании людей в виде символической знаковой единицы сознания, отождествленной человеческим опытом.Кубрякова Е.С. - С. 240.
А.А.Уфимцева, рассматривая особенности названия имен предметов в семантическом аспекте, приходит к выводу, что они совмещают в себе два типа логических категорий - предмет и субстанцию. Первый тип отражает объект реального мира и формирует категориальное значение имен предметов.
В Энциклопедическом словаре предмет определяется как «все то, что может находиться в отношении или обладать каким-либо свойством».Энциклопедический словарь. - С. 1050.
Субстанция (лат.substantia- cущность) - объективная реальность в аспекте внутреннего единства всех форм ее саморазвития, всего многообразия явлений природы и истории, включая человека и его сознание, и потому фундаментальная категория научного познания, теоретического отражения конкретного.Философский словарь// Под ред. И.Т.Фролова. - М., 1986. -С. 464.
Второй тип, по мнению А.А.Уфимцевой, представляет собой мыслительную категорию. Эта категория отражает отношения между понятиями в мысли и предопределяет рамки синтагматических отношений словесных знаков. Обе категории входят в знаковое значение имен предметов, благодаря чему в языковом сознании носителей языка складываются определенные типы смысловых отношений в рамках минимальных лексических синтагм.
Категория предметности в содержательной структуре знака может отражать разные стороны предмета, поэтому слово или выражение, отражая в конкретном употреблении лишь часть знания об объекте, при необходимости может использоваться в новых значениях и функциях, отражающих другие стороны объекта.
В данной главе рассмотрены понятия когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и концепта в современной лингвистике.
Когнитивная лингвистика прочно заняла свое место в парадигме концепций современного мирового языкознания. Именно ее возникновение и бурное развитие на современном этапе являются характерной чертой языкознания рубежа веков.
Когнитивная лингвистика изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформировании информации.
В когнитивной лингвистике мы видим новый этап изучения сложных отношений языка и мышления, проблемы, в значительной степени характерной именно для теоретического языкознания. Современная когнитивная лингвистика принадлежит к числу ряда наук, исследующих своими специфическими методами один общий предмет - когницию.
Когниция как процесс познания, отражения сознанием человека окружающей действительности и преобразования этой информации в сознании, в настоящее время в современной науке понимается широко - и если ранее этот термин означал просто «познавательный» или «относящийся к познанию», то в настоящее время термин когнитивный все более приобретает значение «внутренний», «ментальный».
Оба направления когнитивистики - классический американский когнитивизм и российские структурно-семантические исследования - развивались независимо друг от друга и пользовались разной терминологией, однако открытые в результате этих исследований категории во многих отношениях имеют общие точки соприкосновения.
Когнитивная лингвистика исследует ментальные процессы, происходящие при восприятии, осмыслении и познании действительности сознанием, а также виды и формы их ментальных репрезентаций.
Материалом лингвокогнитивного анализа является язык, а цели такого исследования в разных конкретных направлениях когнитивной лингвистики могут различаться и варьироваться от углубленного исследования языка с помощью когнитивного категориально-терминологического аппарата до конкретного моделирования содержания и структуры отдельных концептов как единиц национального сознания или концептосферы.
Конечной задачей когнитивной лингвистики, как и когнитивной науки в целом, является получение данных о деятельности разума. При этом исследование сознания составляет общий предмет когнитивной науки и когнитивной лингвистики.
В данной главе рассматривается также лингвокультурология, которая представляет собой новое направление в изучении проблем взаимодействия, взаимозависимости и взаимообусловленности языка и культуры.
Лингвокультурология возникла на стыке лингвистики и культурологии как наука, изучающая проявление культуры в языке. Она синтезирует в себе собственно языковое представление и связанную с ней внеязыковую культурную среду, отражает сведения о культуре изучаемого языка, необходимые для общения на этом языке. Совокупность культурологической информации, неразрывно связанной с собственно языковым значением лингвокультурологии, носит название культурологического концепта.
Также в данной главе рассматривается проблема концепта в современной лингвистике.
Одной из основных проблем современной лингвистики является научное осмысление процесса формирования и отражения в языке отдельных концептов и концептуальной картины мира в целом посредством построения культурной парадигмы, характерной для того или иного культурного типа. Понятие «концепт» стало одним из ключевых понятий современной лингвистики.
Само понятие «концепт» не является собственно лингвистическим, оно заимствовано из философии и трактуется как формулировка, умственный образ, общая мысль, понятие и как смысл имени.
В лингвистике концепт рассматривается как единица, которая является связующим звеном между языком и культурой, языком и познанием, в это понятие включается образ, который переходит в символ.
Для того чтобы образ перешел в символ, необходимы следующие условия, этапы: предметный характер образа заменяется смысловой ориентацией символа; в символе в свою очередь выявляется общая идея, или абстрактный смысл; утрачивается новизна, свежесть образа; у символа возникает функция воздействия, например, влиятельная, императивная.
Образ является первоосновой, образ выполняет различные функции и подвергается различного типа структурным изменениям. Любое явление, будь это объект, процесс или деталь, первоначально представляется как конкретный образ, и только впоследствии трансформируется в символ, приобретая при этом поликонцептуальный, абстрактный смысл.
Современная лингвистика с ее интересом к когнитивным аспектам языка в центр внимания ставит ментальные основы продуцирования и понимания речи, при которых языковые знания участвуют в переработке информации.
Глава 2. Аспекты исследования художественного текста
2.1 Художественный текст как выражение индивидуально-авторской картины мира
Понятие картины мира играет большую роль и понимается как модель, отражающая совокупность знаний и механизмы их получения, интерпретации. Но и при таком уточнении не вся картина мира есть объект лингвистического исследования, а лишь та ее часть, которая представлена единицами языка - языковая картина мира, даже если речь идет о знании - опыте осознанном, и для его хранения существуют универсальные и индивидуальные способы и структуры.
Кроме того, необходимо учитывать, что не всякое знание вербализуется. Человек понимает не то, что позволяет ему язык, а вербализует субъективно актуальное для индивида в данной речевой ситуации содержание мышления. Видимо, в понятие языковой картины мира следует включать не только стереотипные способы языковой репрезентации мышления, а скорее, принципиальную возможность вербализации любого содержания мышления.
Следует отметить, что функции картины мира обусловлены природой мировосприятия, потому что сама картина мира является его составляющей. Картина мира есть процесс и результат восприятия действительности, и, следовательно, выполняет интерпретационную функцию. Картина мира регулирует жизнь человека, способствует тому, чтобы человек яснее представлял, осознавал свое место в этой жизни, и таким образом картина мира выполняет регулятивную функцию.
Вопрос о картине мира до сих пор в науке остается открытым, спорным, многое является неопределенным. Ученые предлагают как различные интерпретации, определения картины мира, так и всевозможные классификации «миров». Чаще всего говорят о концептуальной картине мира и о языковой картине мира.
На формирование картины мира влияют язык, традиции, природа и ландшафт, воспитание и обучение, и другие социальные факторы. Разные народы обладают одними и теми же ценностями, но в разной степени.
Рассмотрим подробнее понятие языковой картины мира.
Языковая картина мира формируется в зависимости от устоев общества. Восприятие людьми друг друга осуществляется сквозь призму сложившихся стереотипов, которые являются неотъемлемым элементом любой культуры, поскольку они влияют на психологию и поведение людей, а также на их сознание и межнациональные конфликты. Но довольно часто стереотипы основываются на полуправде и искажениях, при этом они дают не совсем точные представления о людях, с которыми происходят межкультурные контакты.
Например, наше общее представление об Англии формируют стереотипы, которые не всегда соответствуют реальной действительности. О многих вещах, которые называются типично английскими, мы узнаем из книг, песен, пьес. Таким образом, для воссоздания английского национального образа необходимо принимать во внимание многие специфические черты:
а) внешность и одежду,
б) уклад жизни,
в) специфические черты английского характера,
г) описание пейзажа, климата.
Языковая картина мира неодинакова у разных народов. В процессе деятельности в сознании человека возникает субъективное отражение существующего мира. Человек осваивает язык так же, как и окружающую действительность; при этом наряду с логической, или понятийной, возникает и языковая картина мира, которая не противоречит логической, но и не является тождественной ей.
На основании вышесказанного, следует согласиться с Е.М.Верещагиным и В.Г. Костомаровым, которые определяют языковую картину мира как «языковые образы реальных предметов и отношений, периферийные участки вербальных представлений, которые становятся источником дополнительных сведений об окружающей нас действительности. Причем они часто производят стойкие отложения в сознании познающего субъекта в силу образного характера их информации». Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка. - М., 1983. - С. 168.
Е.С.Кубрякова рассматривает языковую картину мира как совокупность слов, формативов и средств связи между предложениями, а также сами синтаксические конструкции. См. об этом: Кубрякова Е.С. 1996: 68.
В широком смысле под языковой картиной мира лингвисты понимают совокупность слов, словосочетаний, морфологических формативов, грамматических категорий, лексико-грамматических классов слов и синтаксических конструкций. Язык играет активную роль в процессе концептуализации действительности.
Ю.Д.Апресян определяет языковую картину мира как «язык толкований», который считается наиболее ясным и «формализованным» языком современной семантики.
Языковая картина мира имеет двоякую природу: она принадлежит системе сознания и системе языка. Являясь способом хранения языковых знаний и знаний о мире, языковая картина мира не самостоятельна, она неотделима от концептуальной картины мира.
По мнению Г.В.Колшанского, «язык выступает формой овладения мира, но не формой особого мира. Вот почему нельзя говорить отдельно о языковом сознании, отдельно о языковом третьем мире и отдельно о языковой картине мира».Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.: Наука, 1990. - С.16.
Эта точка зрения совпадает с высказыванием А.А.Леонтьева о том, что язык не является «демиургом картины мира», поскольку он подчинен мышлению. Человек понимает не то, что позволяет ему язык, а вербализирует субъективно актуальное для него в данной речевой ситуации содержание своей концептуальной картины мира.
Рассмотрим понятие концептуальной картины мира.
В современной лингвистике большое внимание уделяется мышлению, репрезентации мысли человека. Понятие концептуальной картины мира определяется как система информации об объектах, актуально и потенциально представленная в деятельности индивида. Основной единицей концептуальной картины мира выступает концепт - «оперативная, содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы, всей картины, отраженной в психике человека».
Информация, полученная человеком, содержится в ячейках-концептах, которые можно считать единицей хранения информации об окружающем или воображаемом мире. Смыслы, воспринимаемые человеком в процессе его активного осмысления мира, существуют в виде своеобразных «квантов» знания. Интерпретируя окружающее, человек «переводит» получаемые знания в образ, при этом образ вещи - это не сама вещь, а лишь ее отображение в сознании индивидуума. Образ «есть нечто абстрактное, некий идеальный объект, инвариант класса предметов».
Е.С.Кубрякова отмечает, что концептуальная картина мира реализуется посредством языка, а часть ее закрепляется в психике человека через ментальные репрезентации иного типа - образы, схемы, картинки.Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.,1996.
Таким образом, можно считать, что под концептуальной картиной мира (картиной мира) в лингвистике понимают:
1) совокупность знаний о мире, которая приобретается в деятельности человека,
2)способы и механизмы интерпретации новых знаний.
О.Л.Каменская рассматривает понятие концептуальная картина мира, или концептуальная система, как совокупность моделей, структурирующих знание о мире. Но помимо знаний, мышление индивида включает и мнение его о действительном и виртуальном мирах. См. подробнее: Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.
Принято считать, что концептуальная картина мира вербализуется с помощью языковой картины мира.
Одним из первых лингвистов, кто обратил внимание на взаимодействие языка и мышления, был В. фон Гумбольдт. Ученый признавал, что язык и мышление неразрывно связаны между собой, полагая, что «процесс употребления языка обусловлен требованиями, которые предъявляет мышление к языку». Звегинцев В.А. История языкознания ХIX и ХХ вв в очерках и извлечениях. - М., 1960. - Ч.1. - С. 77.
В природе языка есть то общее, что объединяет различные языки: язык - орган, образующий мысль, именно языку принадлежит ведущая роль в становлении личности, в образовании у нее системы понятий, в присвоении ей накопленного опыта. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - С. 63.
Каждый человек имеет субъективный образ некоего предмета, который не совпадает полностью с образом того же предмета у другого человека, и объективироваться это представление может только, прокладывая «себе путь через уста во внешний мир». Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - С. 168.
Слово несет на себе груз субъективных представлений, различия которых находятся в определенных рамках, так как их носители являются членами одного и того же языкового коллектива, обладают определенным национальным характером и сознанием. Таким образом, по В. фон Гумбольдту, язык оказывает влияние на формирование системы понятий и системы ценностей. Эти его функции, а также способы образования понятий с помощью языка, считаются общими для всех языков. В основе различий лежит своеобразие духовного облика народов - носителей языков, но главное несходство языков между собой состоит в форме самого языка, «в способах выражения мыслей и чувств». Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - С. 174.
Ученый рассматривал «видение» языка как миропонимание, видение мира, утверждая, что каждый конкретный язык создает особую целостную индивидуальную модель действительности.
Если исходить из идей В.Гумбольдта, весь национальный язык можно понимать как целостную языковую картину мира. В таком случае, каждый индивид обладает особой, свойственной только ему, позицией в видении мира. В связи с тем, что посредством единиц естественного языка выражается «наивное мировидение» (термин Д.С.Яковлевой), исследователи часто определяют языковую картину мира как наивную картину мира, посколькуона отображает бытийные представления о мире. В этом плане языковая картина мира противопоставляется научной картине мира, которая отражает мир в новом аспекте той или иной науки. Так появляются такие термины, как «механическая картина мира», «термодинамическая картина мира» и другие термины. Косарев А. Философия мифа. М.,2000. - С. 229-271.
Подобные документы
Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.
научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010Специфика синтаксических стилистических приемов как средства изобразительности. Синтаксические стилистические средства в художественном тексте. Основные функции синтаксических повторов в произведениях английской и американской художественной литературы.
дипломная работа [51,9 K], добавлен 23.06.2009Исследование способов выражения агрессивных состояний в художественном тексте при помощи невербальных компонент коммуникации: мимики, жестики, пантомимики (позы), проксемики (межличностное расстояние) и просодики (ритмико-интонационные средства фонации).
реферат [46,1 K], добавлен 22.08.2010Понятие повтора и его основные функции в тексте художественного произведения. Анализ способов перевода повторов с английского языка на русский на примере повести Дж.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Классификация повтора в лингвистике.
дипломная работа [142,3 K], добавлен 03.04.2013Изучение лингвистического механизма и специфики функционирования комического в художественном произведении дискурса. Определение условий репрезентации и интерпретации комического смысла. Средства и приёмы репрезентации комического в художественном тексте.
реферат [27,3 K], добавлен 21.02.2015Общий концептуальный анализ (функций) компрессии в художественном тексте короткого рассказа, её влияние на его структуру. Выявление сходства и различия механизмов компрессии художественного текста, встречающиеся в литературе Великобритании и Китая.
дипломная работа [157,5 K], добавлен 24.02.2015Понятие текста и проблема его определения. Принципы построения и различия художественных и нехудожественных текстов. Филологический анализ художественного текста. Исторические изменения категории времени. Способы выражения категории времени в тексте.
курсовая работа [34,0 K], добавлен 03.05.2014Художественный текст и его характеристики. Образное сравнение и его место в системе изобразительно-выразительных средств. Структура и функции образного сравнения. Семантическая структура образных сравнений. Стилистический потенциал авторских сравнений.
дипломная работа [150,3 K], добавлен 15.01.2013Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.
реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015Специфика функционирования фразеологических единиц в газетных текстах. Сокращение компонентного состава фразеологических единиц. Особенности восприятия адресатом трансформированных фразеологических единиц. Замена компонентов фразеологических единиц.
курсовая работа [43,4 K], добавлен 20.03.2011