Асимметрия содержания и формы слов-квалификаторов
Формально-содержательная асимметрия местоименных и наречных слов с эмоционально квалифицирующим значением, обусловленная языковой природой, на морфологическом и синтаксическом уровнях языка. Зависимость планов содержания и выражения слов-квалификаторов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.05.2018 |
Размер файла | 24,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Армавирский государственный педагогический университет
АСИММЕТРИЯ СОДЕРЖАНИЯ И ФОРМЫ СЛОВ-КВАЛИФИКАТОРОВ
Деньгина Т.В., Чернова Л.В.
Аннотация
язык квалификатор местоименный наречный
Предметом анализа в статье является формально-содержательная асимметрия местоименных и наречных слов с эмоционально квалифицирующим значением, обусловленная их языковой природой, на морфологическом и синтаксическом уровнях языка. Статья содержит обобщение хода и результатов научного лингвистического исследования особенностей реализации плана содержания и плана выражения слов-квалификаторов, функционирующих на уровнях простого и сложного предложения, а также целого текста. В работе проанализирована зависимость плана содержания и плана выражения анализируемых слов от их позиции в предложении и возникающая при определенных условиях асимметрия языкового знака.
Ключевые слова: асимметрия языкового знака, функциональный подход, план содержания, план выражения, слово-квалификатор, полифункциональность.
Annotation
ASYMMETRY OF CONTENT AND FORM OF WORD-QUALIFIERS
The subject of analysis is a formal content asymmetry of adverbs and pronouns with emotional meaning on morphological and syntactic levels of language which is conditioned by their linguistic nature. The article contains a summary of research results of linguistic features of content and expression of words qualifiers, functioning on the level of simple and complex sentences, as well as in a text. The paper analyzes the dependence of the content plan and the expression plan of analyzed words on their position in a sentence, as well as asymmetry of the linguistic sign which appears on certain conditions.
Keywords: asymmetry of the linguistic sign, functional approach, content plan, expression plan, word-qualifier, multifunctionality.
Основная часть
В современной науке о языке функциональное направление в изучении синтаксических единиц является одним из приоритетных. В связи с этим многие языковые факты, рассмотренные с точки зрения их функционирования в условиях контекста, получают новое осмысление и видение. Характер функционализма позволяет преломить теоретическое изучение языка как системы в его практическом понимании и выявить многообразие семантики языковых сегментов (Бабенко Л.Г., Золотова Г.А., Супрун А.Е., Тураева З.Я., Рубцов Н.Г. и др.).
Особый интерес в функциональном ракурсе изучения синтаксиса представляет исследование языковой асимметрии содержания и формы, возникающей в результате использования языкового знака внутри определенной синтаксической единицы. Асимметрия формы и содержания достаточно часто проявляется на морфологическом и синтаксическом уровнях языка и представляется естественным языковым явлением.
Необходимость функционального подхода к изучению языкового знака обусловливается тем фактом, что структура и значение языковой единицы во всех ее проявлениях раскрывается только внутри репрезентирующих построений (Волек Б., Ворожбитова А.А., Деньгина Т.В., Чернова Л.В.). Способность языкового знака проявлять асимметрию приводит не только к изменению ее морфологического статуса, но и к синтаксической полифункциональности.
Одной из актуальных проблем лингвистической науки является асимметрия содержания и формы языковых знаков. В основе современного функционального подхода к феномену соотношения плана содержания и плана выражения лежит идея субъективности, присущей человеческой речи и ставшей фактом языка. Это положение отражено в концепции значения, согласно которой семантика языкового выражения определяется как объективно существующими свойствами объекта или ситуации, так и способом их субъективного представления говорящим субъектом. Объяснение феномена асимметрии языкового знака является одной из основных задач современной лингвистики.
Асимметрия плана выражения и плана содержания является фундаментальной особенностью всех языковых знаков. Нарушение взаимосоответствия в этой области является естественным процессом, свидетельствующим о гибкости языковых единиц, их экспрессивных возможностях и семантико-грамматическом потенциале.
Среди асимметричных объектов заметное место занимают конструкции со словами местоименного и наречного характера, выполняющими квалифицирующую функцию в предложении и тексте. К ним относятся конструкции с местоименными словами какой, такой, до чего, до того, что за и словами местоименно-наречного происхождения как, так, где, куда, еще и некоторыми другими. Противоречивость и синкретизм конструкций с данными словами проявляется в самых различных планах. Интерес к ним обусловлен тем, что вышеперечисленные слова располагаются на границе классов полнозначных и неполнозначных слов. На шкале переходности они располагаются в зоне пересечения названных областей.
Так, местоимения как таковые обладают дейктическим значением и выступают в роли слов-субститутов. Асимметрия местоименных квалификаторов заключаются в том, что они сохраняют дейктическое значение, а функцию субститута утрачивают. Например: Какие перушки! Какой носок! (И.Крылов. Ворона и Лисица); Какая горькая нелепость: цель не оправдывает средства!(Б.Пастернак. Кинематограф); Душа ее упала. Такую простую, ясную вещь - и она просмотрела! Шляпа! (В.Дудинцев. Белые одежды).
Местоименные наречия выполняют определительную функцию. Наречные квалификаторы также не совсем утрачивают определительное значение, хотя и во многих случаях теряют собственное лексическое значение. Не будучи носителями лексического значения, данные слова выполняют квалифицирующую функцию, что и определяет несоответствие плана содержания плану выражения. Например: Как я любил и как жалел я его в эти минуты! (А. Герцен. Былое и думы); Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями! (А.Пушкин. Барышня-крестьянка); Где же ты пропадал? Я так волновалась! (М.Булгаков. Дни Турбиных.
Наречные квалификаторы обладают способностью выражать субъективную модальность, и данная способность определенным образом усиливает асимметричность такого языкового знака.
Местоименная природа этих слов проявляется в том, что они, несмотря на близость к частицам, выступают как субституты мыслимых, но не называемых оценочных значений, иными словами, представляют собой сигналы некоторых имплицитных значений. Семантической особенностью этих местоименных и местоименно-наречных слов является способность выражать квалификацию, характеризующую качественную или количественную сторону предмета, признака, действия, состояния. Они могут выражать и оценочное, и эмоциональное, и экспрессивное значения, но эта функция является для них вторичной, обусловленной потребностями речевого высказывания.
С другой стороны, эти слова особым образом проявляют себя и на синтаксическом уровне. Прежде всего, они участвуют в формировании простого предложения. Например: Какой добрый, великодушный человек! (А.Чехов. Попрыгунья); Какой радостью могло бы быть все! (И.Бунин. Натали); Но эта жизнь! О, как горька она! (Ф.Тютчев. Не говори: меня он, как и прежде, любит); О юность, как прекрасна ты! (К.Коровин. Первая любовь). Значения слов-квалификаторов как бы накладываются на общую семантику предложения, с некоторым знаком «+» или «-» в усилительном или ослабляющем плане.
Однако они могут выступать и в сложном предложении, обнаруживая связь с союзами, употребляясь в роли союзных слов, если на них падает особая синтаксическая или экспрессивная нагрузка, если они употребляются не как нейтральные скрепы, присоединяющие придаточную часть, а еще и несут на себе то вторичное, дополнительное значение, о котором мы говорили выше. Например: Она не подозревала, как глубоко привязалась к этой длинноногой девчонке-фантазерке, смешливой и диковатой, наивной и умненькой. (М.Прилежаева. Зеленая ветка мая); Посмотрите, как весело горит, как быстро исчезают строчки! (А.Островский. Поздняя любовь); Ах, знал бы Иван Николаевич, какая крепкая нитка между ними, просто даже артерия - жаркая, живая кровь! (В.Порудоминский. Грустный солдат).
Все эти примеры говорят о том, что «граница между частицами и союзами выражена не резко, что есть явления переходного, промежуточного употребления слов, которые оказываются в одно и то же время на периферии категориально-семантических и грамматических полей отдельных разрядов союзов и частиц. Все это свидетельствует о том, что в системе русского языка, наряду с отстоявшимися, стабилизировавшимися ее компонентами, есть немало таких переходных звеньев, положение которых зыбко и неустойчиво» [14, с.72].
Наконец, на уровне сложного синтаксического целого и текста конструкции с эмоциональными квалификаторами обладают большими строевыми возможностями и выполняют текстообразующую функцию, вступая в синтаксические отношения с языковыми единицами, окружающими их.
Эти примеры свидетельствуют о том, что конструкции с местоименными и местоименно-наречными квалификаторами обладают явной асимметрией в структурном и в семантическом отношениях.
Различное семантико-грамматическое наполнение местоименно-наречных слов-квалификаторов обеспечивает их полифункциональность и позволяет им реализовывать широкий спектр коммуникативных задач, так что один структурный тип предложения может использоваться для передачи различных смыслов.
Проведенное исследование показывает, что асимметрия формы и содержания представляет собой довольно частое явление в языке. Необходимость применения функционального подхода для рассмотрения данного явления обусловливается тем фактом, что лексическое значение слова невозможно объяснить только через взаимоотношение ядра и периферии, неизбежен выход в область мыслительных процессов, что обеспечивает корректный выбор репрезентирующих языковых единиц.
Таким образом, слова-квалификаторы проявляют настолько явную языковую асимметрию, что их рассмотрение лишь как местоимений, наречий или частиц не только не может отразить всей полноты присущих им функций, но и совершенно недостаточно для всестороннего понимания их реального назначения в предложении и тексте.
Асимметрия слов-квалификаторов проявляется в том, что их вторичная эмоционально-экспрессивная семантика ориентирована на определение, на дополнительную характеристику значений тех полнозначных слов, к которым они относятся, и поэтому сообщить им новое качественное содержание.
Применительно к изучаемым местоименным и наречным словам категория качественной квалификации проявляется в том, что они, сочетаясь с полнозначными словами, маркируют те дополнительные значения, которые придаются содержанию данных полнозначных слов в речи. Дополнительное или усилительное эмоциональное значение может относиться к предмету, признаку предмета, действию, состоянию, и, соответственно, квалификаторы могут позиционно или по смыслу примыкать к существительному, прилагательному, глаголу, наречию, категории состояния. Но эта их квалифицирующая роль часто не ограничивается тем словом, с которым они контактируют, но, распространяясь на все словосочетание или предложение, квалификаторы участвуют в реализации пропозитивной структуры предложения и выявляют в себе способность к текстообразованию.
Результатом проявления языковой асимметрии содержания и формы слов-квалификаторов является неопределенность их принадлежности к тому или иному лексико-грамматическому разряду слов, а также многослойность синтаксических функций, зависящих от морфолого-синтаксической принадлежности рассматриваемых слов.
Функционирование слов-квалификаторов выявляет несомненную языковую асимметрию и с точки зрения их собственного номинативного или релятивного значения, и с точки зрения выражаемых с их помощью эмоциональных, экспрессивных, оценочных значений, и с точки зрения их в выражении субъективной модальности, и со стороны их функции в оформлении предложения и текста, и в плане проявления речевых намерений говорящего (иллокутивности). Следовательно, статус рассматриваемых слов-квалификаторов определяется их способностью к асимметрии содержания и формы внутри синтаксической единицы.
Литература
1. Бабенко Л.Г. Лексические средство обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. 184 с.
2. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспекте языковой и неязыковой вариативности (Основы эмотивной стилистики текста). Ташкент: ФАН, 1981. 116 с.
3. Волек Б. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции. Волгоград: 1995. С. 15-23.
4. Деньгина Т.В. Восклицательное предложение в современном русском литературном языке. Армавир, РИЦ АГПУ, 2009. 192 c.
5. Деньгина Т.В. Формально-синтаксические и функционально-семантические особенности восклицательных предложений в современном русском языке. Дисс. … канд. филолог. наук. Ставрополь: 1999.187 с.
6. Деньгина Т.В., Чернова Л.В. Восклицательное предложение как языковое средство формирования текста // Известия Сочинского государственного университета. 2013. № 3(26). С. 197-201.
7. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: 1982. 368 с.
8. Рубцов Н.Г. Нечленимые предложения в русской речи // Материалы международной научной конференции «Актуальные проблемы культуры современной русской речи». Армавир: РИО АГПА. 2012. С. 55-59.
9. Чернова Л.В. Структурно-синтаксические и семантические особенности конструкций, оформленных местоименными и местоименно-наречными словами с квалифицирующим значением. Дисс. … канд. филолог. наук. Ставрополь. 2002. 203 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.
курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017Понятие исконно русской лексики, причины заимствования из других языков. Появление слов–интернационализмов, слов-калек, слов-экзотизмов и варваризмов. Приспособление иностранных слов к русским графическим и языковым нормам, орфоэпические нормы.
реферат [27,6 K], добавлен 25.10.2010Определение слов с ударением на втором слоге. Формы настоящего и прошедшего времени единственного числа от глаголов. Определение слов с твердыми согласными перед е. Ошибки, вызванные нарушением лексической сочетаемости слов, и порядок их исправления.
практическая работа [10,1 K], добавлен 25.08.2011Лексика как сложная система различных по происхождению, сфере употребления и стилистической значимости групп слов. Исследование семантики, звуковая и смысловая сторона языка, слова и морфемы. Лексико-семантическая группа слов со значением старость.
курсовая работа [30,7 K], добавлен 14.04.2009Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины проникновения иноязычных слов в лексику русского языка. Заимствование слов старославянского и неславянского происхождения, примеры их использования в современной речи.
доклад [33,0 K], добавлен 18.12.2011Сучасні слов'янські народи та їхня етнічна спорідненість. Етнічна близькість слов'ян. Класифікація слов'янських мов. Походження і розвиток мови. Мови класифікують за генеалогічними зв'язками, типом організації і суспільним статусом, поширеністю.
лекция [49,5 K], добавлен 17.12.2008Понятие инференциальности в лингвистике и ее семантический объем. Средства выражения этого понятия в английском языке. Лексическое значение модальных слов английского языка "maybe" и "possibly", их параллелизм при репрезентации инференциальной семантики.
статья [14,0 K], добавлен 15.08.2013Выражение плана содержания слов в разных форматах искусства и его особенности в компьютерных играх. История взаимодействия и сосуществования различных планов содержания слова "эльф" в культуре. Специфика лексического значения слова в компьютерной игре.
курсовая работа [36,1 K], добавлен 19.10.2014Функция порядка слов в предложении. Прямой, обратный (инвертированный), прогрессивный и регрессивный типы порядка слов. Способы построения простого предложения немецкого языка, взаимодействие между собой главных и второстепенных членов предложения.
курсовая работа [70,2 K], добавлен 08.11.2013Историческое влияние экономических, политических и культурных контактов с другими странами на внедрение в русский язык иноязычных слов. Заимствование и освоение новых слов благодаря средствам массовой информации. Примеры происхождения некоторых слов.
реферат [20,2 K], добавлен 02.04.2010