Синтагматические отношения глаголов семантической группы "эмоциональное состояние" в таджикском языке

Подходы к значению глагола в связи с изучением его сочетаемости. Зависимость синтагматических особенностей от семантических свойств глаголов. Изучение применения глаголов со значением "эмоциональное состояние" на примере текста романа "Восэ" С. Улугзаде.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.05.2018
Размер файла 25,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Синтагматические отношения глаголов семантической группы «эмоциональное состояние» в таджикском языке

Холикова З.К.

кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и сравнительной типологии, Таджикский национальный университет

Аннотация

Синтагматические отношения глаголов семантической группы «эмоциональное состояние» в таджикском языке.

Анализируется синтагматические отношения глаголов семантической группы «эмоциональное состояния» в таджикском языке на материале романа таджикского писателя С. Улугзаде «Восэ». Ссылаясь на собранный фактический материал, устанавливается, что таджикские глаголы со значением «эмоциональное состояния» имеют ряд синтагматических особенностей. При глаголах со значением «эмоциональное состояние» с субъектом обычно выступают одушевленные имена существительные или личные местоимения. Наблюдается продуктивность субъектно-объектных отношений. Выявлено, что глаголы «эмоциональное состояние» в тексте романа «Восэ» С. Улугзаде употребляются в элементарных грамматических моделях. В основном наблюдались личные конструкции, так как в современном таджикском языке значительную часть глаголов «эмоциональное состояние» порождается субъектом, им же управляется.

Ключевые слова: синтагматика, субъект, объект, глагол, эмоциональное состояние, таджикский язык, грамматика, модель.

Abstract

Syntagmatic relationship of verbs of the semantic group «emotional state» in Tajik language.

Kholikova Z.K.

PhD in Philology, Associate Professor of the Department of General Linguistics and Comparative Typology, Tajik National University

The article analyzes syntagmatic relations of the verbs of the semantic group «emotional state» in the Tajik language on the material of the novel by the Tajik writer S. Ulugzade «Vose». Referring to the collected factual material, it is established that Tajik verbs related to the group «emotional state» have a number of syntagmatic features. Verbs referring to «emotional state» are usually used with the subject expressed via nouns or personal pronouns. The productivity of subject-object relations is observed. It is revealed that verbs referring to the group «emotional state» are used in elementary grammatical models in the text of the novel «Vose» by S. Ulugzade. Personal structures are observed, as a significant part of the verbs referring to «emotional state» is generated by the subject and is controlled by it in the modern Tajik language.

Keywords: syntagmatics, subject, object, verb, emotional state, Tajik language, grammar, model.

Главными объектами современной лингвистической науки являются семантика и синтаксис. Минимальной языковой единицей, наиболее гармонично сочетающей в себе семантические и синтаксические начала, следует признать слово - основную единицу языка и предельную составляющую речи. Наряду с выражением «семантика слова» особое внимание заслуживает и «синтаксис слова» - менее разработанная тема в связи с тем, что сама проблема еще молодая. Многими языковедами установлено, что лексика и синтаксис пересекаются, прочно проникая друг в друга, и обеспечивают это набором лексических единиц, которое и называется синтагматикой. Итак, если слово (лексическая единица) - предельная составляющая предложения, то синтаксис начинается уже со слова, в котором синтаксические связи присутствуют имплицитно. Таким образом, можно прийти к понятию сочетательная ценность слова - наиболее общему понятию, складывающейся на наших глазах теории сочетаемости слов.

«Синтагматические связи слова обусловлены его сочетательным потенциалом, который понимается как совокупность лексических единиц, каждая из которых способна соединяться с данным словом для обозначения определенной ситуации или для выполнения определенного смыслового задания, а также совокупность правил такого соединения» [6, С. 4].

Существуют различные подходы к значению глагола в связи с изучением его сочетаемости (от выражаемого понятия к значению и от описания дистрибуции к значению). [11, С. 118].

Если при установлении парадигматических связей слово подвергалось лингвистическому описанию как номинативная единица, то в синтагматических связях слово проявляется в своих лингвистических возможностях как коммуникативная единица. Иначе говоря, слова являются не только обозначающими единицами, но и единицами общения. Исходя из этого, каждое слово обладает свойством объединяться вполне определенным образом с другими словами, причем это свойство обусловлено, прежде всего, соотнесенностью слова с миром вещей.

«Глагол, - писал акад. В.В. Виноградов, - самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими категориями частей речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения». [4, С. 122].

Лексические компоненты в глагольных значениях - тесно переплетены и постоянно взаимодействуют с грамматическими компонентами, например, для глаголов физического и эмоционального состояния, - оппозиции по семам «бытийности / становления» - волноваться - взволноваться, печалиться - опечаливаться и др. [3, С. 203]

Очень важной особенностью глагола является то, что он занимает, как правило, центральное положение в семантической структуре предложения. «В содержательном плане, - отмечает С.Д. Кацнельсон, - глагольный предикат - нечто большее, чем просто лексическое значение, он в то же время содержит в себе макет будущего предложения» [5, С. 83].

Уфимцева утверждает, что глагол - это «скрытая синтагма». Выражая определенное значение, глагол, в то же время, содержит в себе макет будущего предложения. Предикат имеет «места» или «гнезда», заполняемые в предложении словами, категориальные признаки которых находятся в соответствии с категориальными признаками «гнезда». [9, С. 128].

В современных исследованиях по семантике глагол рассматривается обычно как один из видов предикатов - как основной предикат, выступающий в качестве ядра предикатных выражений и предложений. [1, С. 39]

В предикативную синтагму как основной структурный компонент предложения, кроме глагольного предиката, входят его аргумент (в иных терминах: актанты, партиципанты, глубинные падежи, семантические валентности, предикандумы). [10, С. 120]

Изучению предикатных аргументов, актантов уделяется много внимания. Исследуются их семантические функции, выявляются их функциональные типы, возможные их преобразования и т. д.

«При классификации глагольной лексики в семантическом аспекте используются главным образом три принципа: 1) денотативный (или тематический), 2) парадигматический и 3) синтагматический».[3, С. 39]

Работа с художественным текстом позволяет определить состав лексико-семантических групп глаголов, установить характер синтагматических отношений компонентов в структуре группы и выявить зависимость синтагматических особенностей от семантических свойствах глаголов. Чтобы проиллюстрировать сказанное были извлечены глаголы со значением «эмоциональное состояние» из романа «Восэ» С. Улугзаде. Было выявлено следующие глаголы «эмоционального состояния»: «стыд и смущение», «боязнь и опасение», «радость/злорадность», «недовольство», «гордость и высокомерие», «удивление», каждый из которых в составе простого предложения показывают свойственные синтагматические модели.

Глаголы со значением «стыд и смущение»: ибо кардан (стесняться), изо кашидан (смущаться), айб кардан, шарм кардан, ?аё кардан (стыдиться) и их оппозиции, имеют синтагматическую модель:

Модель 1.

Субъект + объект + Гл.

?авон изо кашиду лабашро ин? намуда, ба замин ниго? кард. (с.37) - Юноша стеснительно смотрел в землю и только беззвучно шевельнул губами. (с.50)

Модель 2.

Субъект + предлог Аз + двойной объект + Гл.

Сангали аз ?озир будани занаш ва дигар духтарбачагон ?ам ибо накард… (с.32). - Сангали не стеснялся присутствия своей жены и других девочек….(44)

Модель 3:

Вопросительное местоимение + субъект + Гл.

Чаро мардум (субъект) айб мекардаанд, магар духтари туро кофир мегирад. (с.52) - Почему люди должны смеяться, что, твоя дочь собирается выходить замуж за неверного что ли?

Глаголы со значением «боязни и опасения»: тарсидан (натарсидан)/бояться, ба тасру ?арос афтидан/впадать в страх, ?аросидан/опасаться, ба тарс андохтан/внушить страх, бим доштан/имет страх, хавф доштан/ожидать опасность, дар тарс будан/ быть (находиться в состояние страха) и т.д.

Модель 1.

Субъект + предлог Аз + объект + Гл.

Ман (субъект) аз шаттаву шалок (предлог Аз + сущ. + соедин.союз - ва + сущ.) наметарсам. (35) - Я не боюсь побоев, ответил юноша (с.47)

Модель 2.

Субъект (выраженное словосочетанием) + объект + послелог - РО + Гл.

Аз ?ониби дигар чор савор, ?амон савороне, ки садои суми асп?ошон (суъект) мардумро (объект + РО) ба изтироб ва каротегини?оро (объект + РО) ба тарсу харос андохта буд, ба де?а дохил шуданд. (43) - с другой стороны в Нориндж въехали четыре всадника, те самые, которые привели в ужаскаратегинцев.(59)

Модель 3:

Суъект + объект + РО + деепричастие + объект + РО + Гл.

Одной из древнейших глагольных форм, унаследованных тажикским языком от предшествовавших ему языков древнего и среднего периодов, является причастие прошедшего времени с формантов - а: кард-а (сделанный, сделавший), шуд-а, истод-а,афтод-а. Будучи по своему происхождению причастием прошешего времени, форма на - а уже в языке классического периода расширила свое значение и стала выполнять двойную функцию - причастия и деепричастия: карда/сделанный, сделавший, рафта/ушедший, уйдя. [7, С. 157]

Конструкции с причастно-деепричастным оформлением в рассматриваемом романе является частоупотребительными. Сравним:

Модель 4.

Субъект + объект + Ро + Прич. + Дееприч. форма + объект + РО + Гл.

Восеъ он?оро саворони Ра?аб-мерган гуфта андозчин?оро тарсонида буд. (44) - Восэ раньше, чем свои друзья прискакал в селение, устроил панику и до смерти напугал сборщиков именем Раджаб-мергана.

Значение «наводить ужас» репрезентировано в следующей модели: Модель 5.

Субъект + объект + Предлог Дар + изафетное сочетание + Слож.дееприч. гл.

Ра?аб-мерган он вакт?о дар к??истони Кулобу, Дарвозу ?аротегин да?шати боёну амалдорон гардида буд. (41) В те времена Раджаб-мерган навел ужас в сердца богатеев и чиновников Куляба, Бальджуана и Каратегина.

Глаголы лексико-семантической группы «радость/злорадность»: хурсанд шудан/обраоват?ся, хушнуд будан/быть счастливым, хандидан/смеяться, зав? бурдан/восторгаться,э?соси хушбахт? кардан/испытывать радость и т.д.

Модель 1.

Местоимение + Предлог Аз + объект (выраженное изафетным словосочетанием + Наречие + Гл.)

….мисли ин ки аз пайдошавии ме?мони нога?он? хурсанд шуд. (35)…. Как-будто обрадовался неожиданному гостью.

Модель 2.

Субъект + Гл.

Омади? Боракалло? - Хушнуд шуд Восеъ. (37) - Пришел? Молодец! Обрадовался Восэ (42).

Модель 3.

Субъект + нарчие меры + Гл.

Восеъ мебоист то як андоза хуш?ол мебуд, …. (31). - Вроде Восэ должен был радоваться… (40)

Аммо Восеъ на фа?ат хуш?ол набуд, балки… (с.31). - Однако Восэ не только не чувствовал радость

Модель 4.

Предлог Ба + объект (словосочетание) + однородные прил. + Гл.:

Ба ? як ло?айд? ва бе?авсалаг? рух дод… (с.31) - он ощущал некую беспомощность и уныние…

Модель 5.

Сочетание дееприч. + Гл. + изафетное словосочетание

?о?-?о? хандида тамасхур мекард саркардаи сарбозони амир, (с.29) - Громко засмеялся воевод эмира. (с.40)

Саркардаи шу?оъ аз наззораи бо?и ма?р??и миранда зав? мебурд… .(с.29) - Смелый воевод смотрел на умирающий сад и любовался им (с.40)

Ягона касе, ки дар са?ни к?ча бепарво истода он ?ама такоп? ва гурезро бо зав? тамошо мекарду механдид, Восеъ буд… (с.30) И только один единственный человек, который смотрел на все это смятение и смеялся от души, был (с.37).

Глаголы со значением «недовольства»: ?а?р кардан (обидеться), хафа шудан (быть/становиться обиженным), малол шудан (сердиться) зи? шудан (скучать), дилгир шудан (скучать), дилреш шудан (гневаться), сахт ба ?азаб омадан (разъяриться), руй турш кардан, чин бар ?абин кашидан, безобита шудан (беспокоиться), бесаран?ом шудан (волноваться), мушаввашхотир шудан (быть обеспокоенным), асабон? шудан (нервничать) дилмонда шудан (потерять надежду) дар ?ами фиро?и касе с?хтан, оби дида рехтан, афс?с х?рдан, надомат х?рдан и др.

Модель 1.

Субъект, выраженный словосочетанием + сущ. + Ро + Гл.

Намуди ?увозхонаи аз кормондааш ва ?увозкундаи нави чанггпахшкарда дилашро реш мекард (с.31) . - Стоило ему взглянуть на свою замершую, словно лишенную жизни маслобойню, как сердце его разрывалось от боли (с.43).

Модель 2.

Субъект + предлог АЗ + сочетание прил. + объект + дееприч + Гл. (причастно-деепричастный случай)

Восеъ аз носипос? ва нокасии язнааш ?а?р карда бадар рафт (с.32).- Возмущенный домогательствами родственника, обиженный Восэ встал и ушел молча…(с.44)

Восеъ аз ин гуна гап?о дилгир шуда, ба танг омад (с.40) - эти слова сильно расстроили Восэ … (с.44)

Ту ягон чиз гуфта ?ро хафа кардагист??- Ты, наверное, чем-нибудь обидел его (с.45)

Существует модель, которая довольно распространена в современном таджикском языке:

Модель 3:

Сущ. + и + сущ. + и + сущ. + предлог Аз барои + сущ. + и + сущ. + сущ. + ро + Гл.

Одамони мири ?аротегин аз барои хунба?ои бародарзодаи мир Шакарро ба танг оварда буданд (с.46) -

Модель 4.

Предлог Барои + Мест. + Гл.

Ман барзаговамро муфт ба у надодам, барои ?амин хафа шуда рафт… (с..33) - Я просто не хотел отдать задарма впрячь нашего вола, вот затем и обиделся. (с. 45)

Модель 5.

Субъект + Гл.

?осим руй турш кард, чин бар чабин кашид (с.40)

Возмущенный Косим сморщился …(с.45)

Хайр ту хафа нашав, ака (с.32) - Ну, ладно, брат, ты не обижайся на нас (с.49)

Ту хафа нашав, бародар, ман яктаву ягона духтар дорам, намехохам дар ?ойи дур ?алтад (с.45). Ты не огорчайся, брат, дочь ведь у меня, одна - единственная, я не хочу, чтобы она жила вдали от меня (с.48).

Рафт, охир барои чи? - безобита шуд занак (с.41). - Ушел? Почему же? Возмущалась она (с. 44)

Фотима бесаран?ом гашт, асабон? шуд (с.31) - Фатима стала волноваться, нервничала (с.40).

Наимшо? безобита шуд, ба занаш дуздида як ниго?и ало кард….(с.53). - Наимшах смешался, кинул украдкой на жену гневный взгляд (с.70)

Модель 5.

Предлог Аз + сущ. + Гл.

Гуно?и ту нест, хо?арам, аммо аз ш?ят дилам монд (с.39) - Ты не виновата, сестра, но мужа твоего больше видеть не хочу. (39)

Модель 6.

Субъект (Словосочетание) + объект + сложнодееп.Гл.

Ин хабар Восеъро мушаввашхотир карда монд (41). - Печальное известие встревожило Восэ (с.55).

Модель 7.

Предлог БО + сущ. + ук.мест. + сущ. + cубъект + наречие + Гл.

Бо шунидани ин ном ?амоат якбора безобита гардид. (с.43) - услышав это имя… (с.45)

Модель 8.

Изафетное словосочетание + субъект + Гл.

Ранги р?йи амалдори ?аротегин? канда, чашмони тангаш васеъ шуданд.(с.31) - Лицо каратегинского сборщика побледнело…(с.39).

Бадани Мирзои ?о?ро ларза фаро гирифт, риши бузмонандаш ба ?унбиш даромад …(c.57) - Мирза весь дрожал от страха…(с.68)

Модель 9.

Субъект (выраженный словосочетанием) + сущ. + Ро + Гл.

?ол он ки ба тобеияти мири ?аротегин гузаштани Норин? бе он ?ам хешони Восеъро хеле нотин? карда монд. (44) - Переход норинджцев в подданство к беку Каратегина и так лишил их спокойствия (с.61)

Глаголы со значением игнорирования: хилват ихтиёр кардан, гурехтан, ?азар кардан, мардумгурез? кардан, тан?о? ихтиёр кардан, бегона шудан и др.

Модель 1.

Обст.времени + обст.места + Гл.

Го?е дар ?увозхонаи сокиту ороми худ хилват ихтиёр мекард (с.31). Иногда скывался в своем тихом и спокойном маслобойне (с.39).

Модель 2.

Субъект + объект + ро + Гл.

мардум … аз ман ?азар кунанд (36). Хочу, чтобы люди избегали меня, сказали, что я грязнуля и неряха (с.41)

Ту аз мардум мегурез?? (с.37) - Ты людей избегаешь?

Глаголы удивления: ?айрон шудан, дар таа?уб мондан, дар ?айрат мондан, ?офилгир шудан:

Модель 1.

Субъект + мест.Гл.

Восеъ ?ам ?айрон шуд ва ?ам ?а?раш омада пурсид…(36)

Модель 2.

Субъект + объкт + определение + обстоят.дееприч. + Гл.

Аноргул Ризои дар суфа ба па?л?и шав?араш боадабона нишастаро дида ?айрон шуд. (с. 45)- Увидев Ризо, сидящего рядом с мужем, удивилась Аноргул (с.51)

Модель 3.

Субъект + объект + Гл.

Он?о аз ин кор дар таа?убанд (с.37) - Они были сильно возмущены … (с. 43).

Модель 4.

Субъект + Гл.

Духтарак ?айрон шуд…. (48) -

Восеъ ?айрон мешуд, ки падараш дар байни он хушачиндухтарон ба он то?адухтари зебо ва дурри якто ди??ат накардааст ва ?ро ба ёд надорад.

Модель 5.

Субъект + объект + ро + Гл.: субъект + Ро + Гл.

?атъияташ занакро дар ?айрат андохт... (с. 51). - Ее смелое решение насторажило мать (с.70).

Таким образом, было выявлено, что глаголы «состояния» в тексте романа «Восэ» С.Улугзаде употребляются в элементарных грамматических моделях. В основном наблюдались личные конструкции, так как в современном таджикском языке значительную часть глаголов «эмоциональное состояние» порождается субъектом, им же управляется. Субъектом обычно выступают одушевленные имена сущсствительные или личнные местоимения: Та?оят маро хафа кард... (с. 95). Твой дядя обидел меня… (с.123).

Наблюдается продуктивность субъектно-объектных отношений: Занон пешон?, даст ва домани Аноргулро б?сида, ба кушоиши бахти ? шод? мекарданд...(с.64). Некоторые женщины держали Аноргуль за руку, за подоль, целовали ее в лоб, радовались ее счастью…(86). Или другой пример: Шумо ?ро бева?? ранчондед, та?сир…(с.69). Зря в? обидели его (с.93)

Шум в которых главное слово - глагол, а зависимое существительные или прилагательные, связанные между собой предложной связью: ….он?о аз ин кор дар таа?убанд, … аз ин гуна гап?о дилгир шуд, … Ба у як ло?айд? ва бе?авсалаг? рух дод… и т.п.

глагол синтагматический восэ улугзаде

Список литературы / References

1. Богданов В.В. Семантико - синтаксическая организация предложения / В.В. Богданов. - Л.: 1977. - С.39-40.

2. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий / А.В. Бондарко. - Л.: 1976. - С. 155-203.

3. Васильев Л.М. Семантика русского глагола / Л.М. Васильев. - М.: Высшая школа, 1981. - С. 39.

4. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. - М.: 1947. - С. 422.

5. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. - Л.: 1972. - С. 83.

6. Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П.Н. Денисова, В. В. Морковкина. - М.: Русский язык, - 700 с.

7. Расторгуева В.С. Система таджикского глагола / В.С. Расторгуева, А. А. Керимова. - М.: Наука, 1964. - 290 с.

8. Улугзде С. Восэ. Роман в десяти частях. Третье издание / С. Улугзаде. - Душанбе, Ирфон. - 1979, 363 с.

9. Уфимцева А. А. Типы словесных знаков / А.А. Уфимцева. - М.: 1974. - С. 128-129.

10. Холикова З.К. Прямой объект при глаголах «отношения» в русском и таджикском языках / З.К. Холикова// Вестник Таджикского национального университета. - 2016. - №4/6. - С. 119-123. - ISSN 2413-516Х.

11. Шведова Н. Ю. Место семантики в описательной грамматике / Н.Ю. Шведова. - М.. 1974. - С. 118-120.

12. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. - М.: Наука, 1973. - С. 12-15.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.

    реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Трактовка валентности в отечественной и зарубежной лингвистике. Сравнительная частотность глаголов психического воздействия. Индивидуальная и категориальная синтаксическая валентность исследуемых глаголов upset, disturb, disappoint, impress, astonish.

    дипломная работа [62,4 K], добавлен 18.10.2011

  • Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.

    презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.