Ключевые концепты американской культуры "PRIVACY" и "PATRIOTISM" и особенности их языковой репрезентации в различных типах дискурса
Взаимодействие концептов "patriotism" и "privacy" с другими, близкими по содержательным характеристикам регулятивными концептами американской культуры. Исследование основных типов дискурса рассматриваемых концептов в различных условиях речепостроения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.03.2018 |
Размер файла | 39,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Специальность 10.02.04 - Германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
«Ключевые концепты американской культуры “PRIVACY” и “PATRIOTISM” и особенности их языковой репрезентации в различных типах дискурса»
Пашутина Татьяна Александровна
Белгород - 2009
Работа выполнена на кафедре английского языка
Белгородского государственного университета
Научный руководитель:
доктор филологических наук, доцент
Вишнякова Ольга Дмитриевна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Комова Татьяна Андреевна
доктор филологических наук, доцент
Аматов Александр Михайлович
Ведущая организация
Государственный Университет -
Высшая Школа Экономики
Защита состоится «9» декабря 2009 г. в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу: 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85, в зале заседаний Диссертационного совета.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета.
Автореферат разослан «___» ноября 2009 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
доктор филологических наук, доцент Е.Н. Михайлова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Настоящая диссертация посвящена изучению концептов “patriotism” и “privacy” с точки зрения специфики их вербальной репрезентации и лингвокультурного статуса в регулятивно-ценностной шкале американского социума.
Регулятивные культурные концепты выполняют функцию закрепления ценностных доминант, лежащих в основе понимания мира человеком, выступая в качестве ценностных и моральных ориентиров в обществе, находящих реальное воплощение на уровне естественного человеческого языка. В связи с тем, что культурно обусловленные концептуальные структуры способны отражать поддающиеся изменениям ценностные преференции и установки, в ряде случаев решающая роль в процессе смыслового становления языковых значений, репрезентирующих концепт, может принадлежать различным интерпретационным факторам. В этом отношении показательным является и выбор для исследования единиц “patriotism” и “privacy”, которые, будучи важными ключевыми элементами американской культуры, характеризуются принципиально различными свойствами с точки зрения актуализации своего «культурного опыта»: “patriotism” изначально может рассматриваться как общечеловеческая культурная ценность, уходящая своими корнями в глубь веков и присущая практически всем цивилизованным сообществам, одновременно приобретающая в американской культуре совершенно особые характеристики и репрезентируемая сугубо как “American patriotism”, в то время как “privacy”, играя не менее значимую роль в жизни американского социума, рассматривается как феномен, типичный и традиционный для Западной Европы и США в гораздо большей степени, чем для всего остального мира. Иначе говоря, обе анализируемые сущности обладают ярко выраженным культуроспецифическим характером и являются функционально значимыми в американском лингвокультурном социуме.
Актуальность темы настоящего исследования определяется необходимостью изучения динамики актуализации речемыслительных структур культуроспецифического характера разных типов с точки зрения реализации их функций в ценностно-регулятивной системе того или иного социума и осуществления процесса реконструкции данного вида взаимодействий на уровне естественного человеческого языка. Особая роль в этом процессе принадлежит специфике экспликации рассматриваемых концептов при помощи целого ряда значений, смысловое становление которых обусловлено условиями контекста их актуализации в различных типах дискурса.
В диссертации рассматривается проблема транслируемости концептуальных сущностей, понимаемой как способность к переходу из одной культурной или предметной области в другую, обусловленному содержательной спецификой анализируемых структур. В качестве объективно существующей области трансляции, определяемой в настоящем исследовании как передача наиболее общих смыслов данного явления посредством естественного человеческого языка с целью его адекватной интерпретации представителями другой культуры, выступает корпус материалов обучающего характера, - что может рассматриваться как одна из наиболее востребованных в обществе исследовательских сфер, играющих важную роль в процессах межкультурного взаимодействия и освоения новых лингвокультурных пространств.
Объектом исследования являются культуроспецифические концепты “patriotism” и “privacy”, реализуемые в системе ключевых регулятивных концептов американского социума.
Предметом исследования являются особенности вербальной репрезентации концептов “patriotism” и “privacy”, их когнитивно-семантические и функциональные свойства, релевантные с точки зрения актуализации в системе взаимодействующих с ними ключевых регулятивных концептов американского социума, а также особенности семантического потенциала концептов “patriotism” и “privacy”, реализуемых в различных типах дискурса (политическом и патриотическом, юридическом, педагогическом, а также научном, представленном текстами литературоведческого и социально-психологического содержания), в том числе - в процессе культурогенной трансляции данных концептуальных содержаний в обучающих целях.
Научная новизна исследования обусловлена тем, что в ней получает освещение специфика актуализации концептов “patriotism” и “privacy” в американском культурном социуме как процесса, обусловленного целым рядом интерпретационных факторов, - что находит свое выражение на уровне вербальной репрезентации. Концепты “patriotism” и “privacy” рассматриваются в системе ключевых элементов американской культуры регулятивного характера, причем, некоторые из них выступают в качестве сильных ассоциативных признаков анализируемых концептов, находясь с данными сущностями в отношениях «фамильного сходства».
Новизна подхода к рассматриваемым явлениям обусловлена и тем фактом, что ранее не предпринималось попыток изучения подобных концептуальных структур с точки зрения процесса трансляции на уровне материалов обучающего характера. В диссертации осуществляется анализ концептуализированных областей “patriotism” и “privacy”, репрезентированных в учебниках и учебных пособиях, нацеленных на обучение английскому языку и англоязычной (американской) культуре.
Таким образом, цель исследования - анализ специфики вербальной репрезентации концептов “patriotism” и “privacy” в американской культуре, с учетом особенностей функционирования соответствующих языковых единиц в различных типах дискурса, а также анализ их семантической структуры с точки зрения транслируемости в другие культуры в материалах педагогического содержания, - чем обусловлено особое внимание к проблемам реализации данных концептов и их языковых репрезентант в педагогическом дискурсе обучающего характера.
Цель данного исследования предполагает решение следующих задач:
* проанализировать и обобщить принципиальные положения современных научных исследований в области когнитивной лингвистики, лингвистической семиотики, лингвокультурологии, семиотической концептологии для разработки теоретических основ изучения концептов “patriotism” и “privacy”, способов их экспликации, специфики их вербального выражения;
* осуществить комплексный анализ исследуемых концептов и их языковых репрезентаций на основе метода словарных дефиниций, позволяющего выявить особенности семантики репрезентирующих данные концепты лексем, а также контекстуального и сопоставительного методов, позволяющих выявить специфику смыслового становления репрезентирующих данные концепты языковых значений в определенных условиях контекста, в том числе в тесном контекстуальном соположении с другими вербализованными регулятивными концептами американской культуры; концепт patriotism privacy дискурс
* проанализировать случаи функционального и семантического взаимодействия концептов “patriotism” и “privacy” с другими, близкими по своим содержательным характеристикам регулятивными концептами американской культуры с точки зрения возможности пересечения их концептуализированных областей;
* осуществить сопоставительное изучение данных концептов (в частности, концепта “privacy”) с точки зрения особенностей функционирования в различных культурных социумах (европейских и американском), с учетом их смысловой структуры, репрезентируемой на системном и функциональном уровнях языка;
* обратиться к анализу различных типов дискурса с целью установления семантической специфики рассматриваемых концептов в различных условиях речепостроения;
* изучить процесс трансляции данных культурных концептов в другие культуры, обратившись к предметной области обучения иностранным языку (английскому) и культуре (в первую очередь - культуре США), уточнив при этом понятия трансляции и транслируемости.
Методы и приемы анализа определяются поставленными задачами, теоретической и практической направленностью исследования, характером анализируемого материала. В работе применяется комплексная методика, включающая такие виды анализа, как концептуальный (структурирование и анализ элементов смыслового содержания концептов с целью осуществления их реконструкции на основе изучения репрезентативной специфики соответствующих языковых единиц), внутриязыковой семантический (выявление общих и национально-специфических черт в семантике языковых единиц), контекстуальный (анализ особенностей данного контекста, обусловливающих процесс смыслового становления значений, репрезентирующих концепт), сопоставительный (рассмотрение функциональных характеристик вербальных репрезентант данных концептов в различных лингвокультурных социумах и в различных интерпретационных аспектах, с учетом типов дискурса), дефиниционный (анализ семантической структуры репрезентирующих рассматриваемые концепты языковых единиц на основе данных лексикографических источников).
Теоретической базой исследования послужили концепции отечественных и зарубежных языковедов в области когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лингвистической семиотики, семиотической концептологии. В работе использовались труды О.В. Александровой, Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюновой, О.С. Ахмановой, Л.Л. Барановой, Н.Н. Болдырева, А. Вежбицкой, О.Д. Вишняковой, В.З. Демьянкова, В.И. Карасика, Т.А. Комовой, В.В. Красных, Е.С. Кубряковой, Ю.Б. Кузьменковой, О.А. Леонтович, Г.Г. Молчановой, З.Д. Поповой, О.Н. Прохоровой, А.И. Смирницкого, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, Т.Г. Стефаненко, С.Г. Тер-Минасовой, Р.М. Фрумкиной, И.В. Чекулая, Л.О. Чернейко, G. Fauconnier, R. Jackendoff, G. Lakoff, E. Rosch, L. Wittgenstein и других ученых.
Материалом исследования послужили примеры, заимствованные из лексикографических источников, научных текстов (социально-психологического и литературоведческого содержания), публицистических текстов, в частности, книг и речей политических деятелей США, а также получивших широкое распространение высказываний известных общественных деятелей, социальной и политической рекламы, агитационных бюллетеней, художественных текстов патриотической направленности, учебников английского языка и учебных пособий лингвокультурологического характера. Значительная часть материала представлена Интернет-источниками. Общий объем проанализированных в ходе работы контекстов - 1106.
Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии методики изучения англоязычного дискурса, с учетом особенностей репрезентации концептуальных структур, обладающих культурной спецификой и имеющих регулятивный характер.
В диссертации получает обоснование положение о возможности рассмотрения регулятивных культурных концептов, репрезентируемых на уровне языкового сознания и коммуникативного поведения, как находящихся в отношениях «фамильного сходства» представителей особой категории, характеризующей морально-ценностную ориентацию данного социума.
В работе на основе анализа фактического языкового материала рассматриваются процессы трансляции культурных феноменов и уточняются понятия трансляции и транслируемости концептуальных содержаний из одной культуры (в данном случае - американской) в другие. Анализ процессов трансляции на материале учебной литературы имеет как теоретическое, так и практическое значение с точки зрения разработки методов реконструкции речемыслительных структур в дидактических целях и лингвистического моделирования.
Практическая ценность работы обусловлена возможностью применения полученных результатов в процессе анализа концептуальных структур, обладающих культурной и регулятивной спецификой, и их вербальных репрезентант, а также при разработке теоретических и практических курсов английского языка, лексикологии английского языка, стилистики английского языка, семиотической концептологии, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, при подготовке различного рода исследовательских работ, в лексикографической практике.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Концепты “patriotism” и “privacy” выступают в качестве регулятивных элементов американской культуры и характеризуются широким спектром способов репрезентации на различных уровнях языка, включая принципиальную возможность экспликации конкретных смыслов посредством языковых значений, репрезентирующих другие культуроспецифические концепты, находящиеся с ними в отношениях «фамильного сходства» и являющиеся сильными ассоциативными признаками анализируемых концептуальных структур.
2. Процесс функционального и семантического взаимодействия культуроспецифических регулятивных концептов обусловлен общностью проявления в них категориальных свойств регулятивности, отражающей базовые ценности общества и обеспечивающей конвенциональную ориентацию в нем, а также общностью семантических характеристик, обеспечивающих в целом ряде случаев возможность взаимной экспликации концептов, входящих в единое концептуальное поле комплексного характера, - что наиболее очевидно при контекстуальной контактности соответствующих языковых единиц, определяющей специфику формирования смыслов в данных условиях контекста.
3. Наряду с реализацией в качестве концепта в собственном смысле, обладающего способностью к проницаемости концептуальной сферы на уровне ассоциаций, единица “privacy” может рассматриваться в качестве репрезентанты специального юридического понятия, что подтверждает факт наивысшей степени проявления свойств регулятивности.
4. Процесс смыслового становления языковых значений, репрезентирующих концепт “patriotism”, в значительной степени зависит от интерпретационных факторов различного характера. Данный концепт выступает в качестве центрального компонента патриотического дискурса, в ряде случаев реализуемого одновременно в текстах, репрезентирующих политический дискурс, - где в большинстве случаев “patriotism” выступает в качестве особого понятия, имеющего в американском социуме как культурную, так и идеологическую значимость.
5. Реализация культуроспецифических концептов в педагогическом дискурсе, представленном материалами обучающего характера, связана с процессом культурогенной трансляции, который предполагает учет универсальных и культуроспецифических характеристик транслируемых предметным значений, а также репрезентирующих их языковых единиц в различных сферах употребления и соответствующих им типах дискурса.
6. В учебной литературе находит отражение фактически весь комплекс семантических характеристик американского культуроспецифического концепта “patriotism”, представленный как в виде прямой номинации, так и имплицитно-ассоциативно.
В процессе трансляции концепта “privacy” в обучающих целях наиболее релевантными являются случаи его актуализации в качестве концептуальной структуры, обладающей высоким репрезентативным потенциалом на уровне языка, а также достаточно высокой проницаемостью ассоциативной сферы и целым рядом сильных ассоциативных признаков, выраженных посредством семантически близких языковых значений. В специальной литературе (например, пособиях юридической и политической направленности) данная единица реализуется в основном в качестве понятия, обладающего ограниченным семантическим потенциалом.
Апробация работы. Основные положения и результаты работы обсуждались на международных и межвузовских конференциях «Научные основы развития профессиональных компетенций в высшей школе» (Столичная финансово-гуманитарная академия, Москва, февраль, 2008 г.), «Актуальные проблемы в исследовании романо-германских и восточных языков. IIV Степановские чтения» (Российский Университет дружбы народов. Москва, апрель, 2009 г.), «Роль университетов в поддержке гуманитарных научных исследований. IV Международная практическая конференция» (Тульский государственный педагогический университет им.. Л.Н. Толстого, Тула, май 2009 г.), «Русский язык в современном медиапространстве» (Белгородский государственный университет, Белгород, сентябрь, 2009 г.).
Структура и объем диссертации. Диссертация, объемом 199 страниц, состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических и справочных источников, списка источников фактического материала.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении представлена общая характеристика работы, определяются цели, задачи, методика исследования, положения, выносимые на защиту, новизна, актуальность, теоретическая значимость, практическая ценность, апробация результатов, структура и объем диссертации.
Первая глава работы посвящена анализу состояния лингвистической науки в исследуемой области. Рассматриваются труды отечественных и зарубежных языковедов, содержащие важные теоретические положения, связанные с изучением проблем лингвокультурологии, семиотической концептологии, лингвистической семиотики.
Первый раздел данной главы содержит анализ наиболее распространенных точек зрения по вопросу о сущности процессов концептуализации и категоризации, определение концепта как категории когнитивной лингвистики, соотношения концепта и понятия. Концептуализация понимается как процесс осмысления человеком поступающей к нему информации в ходе познавательной деятельности, репрезентируемой в виде концептов (фиксируемых на уровне человеческого сознания смыслов), представляющих собой продукт когниции как в области логического осмысления, так и в сфере эмоционального переживания и оценивания человеком окружающего мира.
В когнитивной лингвистике концепт определяется как «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Краткий словарь когнитивных терминов, 1996: 90].
При помощи концептов осуществляется структуризация и реструктуризация информации о мире в индивидуальном сознании человека, причем значительная часть этой информации объективируется на уровне естественного человеческого языка. Процесс концептуализации теснейшим образом связан с процессом категоризации, рассматриваемой как классификационная деятельность, направленная на объединение сходных или тождественных единиц в более крупные разряды, категории на основании тех или иных релевантных признаков. Данные вопросы широко освещены в языковедческой литературе, в трудах таких ученых, как О.В. Александрова, Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, Р.И. Павилёнис, З.Д. Попова, О.Н. Прохорова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Л.О. Чернейко, G. Fauconnier, R. Jackendoff, G. Lakoff, E. Rosch и другие.
Важным вопросом для нашего исследования является вопрос о соотношении концепта и понятия. Большинство исследователей дифференцирует данные сущности, объясняя это положение тем фактом, что
концепт возникает в результате когниции - обыденного познания человеком окружающего мира - и может отражать самые различные признаки объекта, включая его ассоциативную область, в то время как понятие возникает на основе выделения и осмысления существенных характеристик предметов и явлений, в результате постепенного отвлечения от их второстепенных, индивидуальных признаков, т.е. в результате теоретического познания, и обладает более стройной, логической структурой [Болдырев, 2001; Воркачев, 2004; Демьянков , 2001; Карасик. 1996; Кубрякова, 2007; Неретина, 1999; Попова, Стернин, 1999; Степанов, 2001; Чернейко, 1997 и др.].
Второй раздел главы первой посвящен рассмотрению феноменологии концепта как культурно значимой единицы. Культурные концепты представляют собой коллективные содержательные ментальные сущности, функция которых состоит в фиксации специфических фактов данной культуры. Национальная культурная картина мира находит отражение в языке, фиксирующем культурные феномены либо на уровне номинации, либо посредством их описания [Вежбицкая, 1997; Карасик, 2005; Комова, 2000; Красных, 2002; Кузьменкова, 2008; Степанов, 2001; Тер-Минасова, 2004; Шаховский, 1996 и др.].
Проблемы изучения культурных концептов и способов их репрезентации в языке рассматриваются в рамках таких наук, как лингвокультурология, семиотическая концептология, лингвистическая семиотика, лингвокультурная концептология. Так, в качестве предмета когнитивно-семиологической лингвокультурологии выступают системно-функциональные механизмы интериоризации знаний, представлений, мнений об объективной действительности, созданные человечеством в рамках данной этнокультуры, их вербализации и локализации и рассматриваемые как продукт ценностно-смыслового восприятия картины мира [Алефиренко, 2005№; Молчанова, 2007]. Семиотика концептов может рассматриваться как часть семиотики культуры и быть выделена в отдельную исследовательскую область, обладающую собственным исследовательским аппаратом [Степанов, 2001]. Корреляция концептуализации и вербализации выступает в качестве когнитивного основания взаимодействия языка и культуры [Лебедько, 2002; Харламова, 2006].
Новая сфера научного знания - лингвокультурная концептология - представляет собой предметную область лингвокультурологии, занимающуюся выявлением культурных смыслов, находящих регулярное выражение в каком-либо этническом языке, и анализом их семантических свойств [Молчанова, 2007: 75]. Особая роль в этой связи принадлежит изучению ценностных концептов, имеющих константный характер, в то время как ценностные преференции подлежат различным изменениям под воздействием внешних факторов - общественных, политических, социальных, экономических, экологических [Красильникова, 2005]. Все эти трансформации отражаются на репрезентативной специфике соответствующих концептуализированных областей и находят выражение на уровне естественного человеческого языка.
Оценочный кодекс той или иной лингвокультуры в концентрированном виде может быть выражен на уровне концептов-регулятивов, включающих аксиологический компонент, представляющий высшие ориентиры (ценности) и нормы поведения, закрепленные в ментальности того или иного народа [Карасик, 2005].
Раздел третий главы первой посвящен рассмотрению способов структурирования концептов и методов, применяемых при их исследовании. На основе анализа всех доступных фиксаций языковых средств репрезентации концепта - в системе языка и в речи - можно представить содержательную сторону концепта. Процесс моделирования концепта имеет гипотетический характер, поскольку достаточно определенно возможно установить ядро концепта, а все текучие и перемещающиеся слои концепта могут быть выявлены в значительной степени условно. Методы изучения концептуальных сущностей базируются как на представлениях о структурно-содержательной организации концепта, так и на тех целях, которые ставит перед собой исследователь. В целом, концептуальный анализ, содержащийся в работах разных авторов, не представляет собой строго регламентированной процедуры экспликации концептов [Фрумкина, 1999].
В нашем исследовании специального внимания заслуживает методика изучения регулятивных культурных концептов и их вербально-репрезентативных свойств на основе анализа процесса взаимодействия с наиболее значимыми, ключевыми концептами данной лингвокультуры. Обращение к теории фамильного сходства, разработанной Л.фон Витгенштейном [Витгенштейн , 1994], согласно которой члены одной и той же категории не обязательно должны проявлять полное тождество характеризующих их признаков, а могут объединяться лишь на основе ряда сближающих их черт, не отражая все обязательные - достаточные и необходимые свойства,- в процессе концептуального анализа позволило придти к выводу о том, что изучение культурного концепта, имеющего признак регулятивности, и способов его языковой репрезентации может осуществляться в контексте взаимодействия его концептуализированной области с областями других, наиболее значимых для данной культуры регулятивных концептов. Как указывает Е.С. Кубрякова, развитие процесса категоризации и подключение к ней новых ее членов осуществляется «не благодаря буквальному повторению у него характеристик, свойственных остальным членам категории, но благодаря повторению части этих характеристик» [Краткий словарь когнитивных терминов,1996 : 43]. Важную роль в этом отношении играют те смежные концептуальные структуры, которые в процессе взаимодействия способствуют выявлению новых свойств данного концепта и репрезентирующих его языковых значений на уровне смыслового становления в контексте [Вишнякова, 2009: 43].
Вторая глава диссертации посвящена изучению концептов “patriotism” и “privacy” с точки зрения специфики их вербальной репрезентации в американском лингвокультурном социуме, особенностей контекстов употребления языковых единиц, принадлежащих к разным типам дискурса, рассмотрению возможностей актуализации семантического потенциала данных концептов и соответствующих языковых значений с точки зрения процесса трансляции в сфере учебной литературы, используемой в целях обучения английскому языку и англоязычной (американской) культуре. Особое внимание уделяется проблеме взаимодействия концептуальных сфер анализируемых концептов с семантически близкими концептуальными структурами, находящимися с ними в отношениях «фамильного сходства» и обладающими потенциалом взаимной экспликации.
При анализе данных концептов учитывался фактор взаимодействия патриотического и политического типов дискурса, тесно связанных между собой, но в ряде случаев не находящихся в отношениях частного к целому, а представляющих собой самостоятельно протекающие процессы (например, в случае реализации патриотического дискурса в виде стихотворных текстов патриотического содержания, лишенных явно выраженной политической окраски, или политических текстов, не связанных с патриотической тематикой).
В разделе первом главы второй рассматривается специфика вербальной репрезентации концепта “privacy” в американском социуме. На основе анализа лексикографических источников и реальных речевых контекстов был сделан вывод о том, что концепт “privacy”, наряду с прямыми способами номинирования, характеризуется тенденцией к имплицитно-ассоциативному способу репрезентации. Репрезентантами данной концептуализированной области могут являться единицы различных уровней языка: от отдельных слов и словосочетаний до целых речевых произведений, представляющих собой самостоятельные тексты.
В американском лингвокультурном социуме в качестве сильных ассоциативных признаков концепта “privacy” могут выступать реализации таких ключевых концептов ценностного характера, как “individualism', “freedom” (“individual freedom”, “personal freedom), а также тесно связанный с концепцией патриотизма как чувства гордости за свою страну концепт “American dream”. Например:
“Privacy, the ultimate result of individualism is perhaps even more difficult for the foreigner to comprehend. The word `privacy' does not even exist in many languages. If it does, it is likely to have a strongly negative connotation, suggesting loneliness or isolation from the group. In the United States, privacy is not only seen as a very positive condition, but it is also viewed as a requirement which all humans would find equally necessary, desirable and satisfying. It is not uncommon for Americans to say and believe - such statements as `If I don't have at least half an hour a day to myself, I will go stark raving mad!” [Kohls, 1994: 4].
“Westin describes four states of privacy: solitude, intimacy, anonymity, reserve. These states must balance participation against norms: Each individual is continually engaged in a personal adjustment process in which he balances the desire for privacy with the desire for disclosure and communication of himself to others, in light of the environmental conditions and social norms set by the society in which he lives “[сетевой ресурс www.wikipedia.org].
“A corollary to this is that freedom means more than elections. In 1941, FDR said he looked forward to a world founded upon four essential freedoms: freedom of speech, freedom of worship, freedom from want, and freedom from fear. Our own experience tells us that those last two freedoms - freedom from want and freedom from fear - are prerequisites for all others” [Obama. P. 317].
В результате сравнительного анализа особенностей реализации концепта “privacy” в системе основных культуроспецифических ценностей различных социумов (американского, британского, нидерландского) можно заключить, что проявление в нем свойств регулятивности может считаться культурно и ситуативно обусловленным в разных лингвокультурных сообществах, демонстрирующих различные преференции в плане выявления его наиболее значимых семантических характеристик. Например, в низкоконтекстной американской культуре, где имеет место потребность в более четких и точных формулировках с целью облегчения процесса понимания [Кузьменкова, 2008; Стефаненко, 2004; Chen, Starosta, 1998; Triandis, 1999], данный концепт, не имеющий вербальных аналогов во многих языках, проявляет тенденцию к реализации в роли особого понятия, в том числе на уровне репрезентации своих сильных ассоциативных признаков: “The one value that nearly every American would agree upon is individual freedom. Whether you call it individual freedom, individualism, or independence, it is the cornerstone of American values. It permeates every aspect of our society. The concept of an individual's having control over his/her own destiny influenced the type of government that was established here, and individual rights are guaranteed in the United States Constitution (the supreme law of the land). … While our economic system may be dominated by large corporations, the majority of American businesses are small, and many are owned by an individual or a family. It is part of the "American dream" to "be your own boss," and being an entrepreneur is one of the most appealing ways to improve one's economic future” [сетевой ресурс American Hospitals.com].
В случае реализации в качестве закрепленного законодательными актами понятия, представленного в виде термина, “privacy” определяется следующим образом: «Неприкосновенность (сферы) частной жизни \\ Право индивида решать личные дела без государственного вмешательства <invasion of privacy> и контролировать распространение информации о себе. Относится к числу естественных прав <natural law>» [Американа: 767]; “the right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures"[сетевой ресурс www.wikipedia.org].
Данная сущность характеризуется целым рядом более узких, конкретных значений: “physical privacy” (“preventing intrusions into one's physical space or solitude” ); “informational privacy” (“Privacy concerns exist wherever uniquely identifiable data relating to a person or persons are collected and stored, in digital form or otherwise”); “financial privacy”(“in which information about a person's financial transactions is guarded”); “Internet privacy” (“the ability to control what information one reveals about oneself over the Internet, and to control who can access that information”) и т. д., - находящих свою реализацию в основном в юридическом дискурсе, представленном текстами специального содержания.
Раздел второй данной главы посвящен анализу репрезентативной специфики американского культуроспецифического регулятивного концепта “patriotism”, который может быть выражен как посредством прямого номинирования, так и имплицитно-ассоциативно, в том числе при помощи символики. Как известно, для американского социума патриотические символы, в том числе - цветообозначения являются исключительно важным атрибутом повседневной жизни. Например, следующий проанализированный в диссертации текст может рассматриваться в качестве исчерпывающей экспликации данного концепта, представленной в виде описания американского флага - символа патриотизма: “After the 11th of September for Fridays Americans have been asked to wear red, white and blue to show their patriotism for their country. So many people every Friday have donned blue jeans, a red or white T-shirt or scarf to show their support. But what do these colors mean? There is more to it than simply wearing them as the colors of our flag.
The clothes that they wear say something about them. Whether it is to say that they are conservative, liberal, funky, high-class, etc., it is a way for them to communicate to others who they are. People all over the country are now wearing these colors to show their American pride, but there is a history behind the colors of the flag. The color red has been used throughout history to be a color of power and bravery. In American history it stands for the blood spilled by their patriots who sacrificed themselves in their fight for independence. The spirit of this country lives on in the red of their flag. Blues symbolizes their patriotism in creating the one nation in the world that believes in freedom for all and their perseverance for justice and to uphold their laws. Notice the color is most often used by police officers, most often known as “our men in blue.” Their faith and desire for peace in their nation is symbolized in the color white. What people must realize is that when they wear these colors, they wear the very history of our struggle for freedom.
So what they wear truly can say so much about them. Now more than ever Americans and people around the world need to visually see that they are all in this together. When they wear these colors they are showing the world their solidarity, their pride in their country. Soldiers, police officers and firemen have always had their uniforms, and now finally they as Americans have their own” [сетевой ресурс Patriotism, from 42Explore].
В проанализированном нами материале значительное место занимает актуализация данной репрезентативной сферы в контекстуальной контактности с такими единицами, как “country” “nation”, “freedom”, “God”, “citizenship”, в целом ряде случаев выступающими в качестве ее сильных ассоциативных признаков, образующих концептуальное поле комплексного характера - «комплексное смысловое образование, включающее несколько концептов, объединенных общими признаками» [Александрова, 2008; Долгова, 2006] - и находящихся с концептом “patriotism” в отношениях «фамильного сходства» на основе общих семантических и функциональных характеристик, важнейшей из которых является регулятивность [см.: Вишнякова, 2008; Rosch, 1977]. Например: “The true patriot loves God, his family, and his country; loves freedom; and loves the Constitution, the flag, and all that is good in America. And is willing to fight for them. Our early schools encouraged patriotism. The textbooks included "The Lives of the Signers" about their lives and sacrifices; and "Washington's Farewell Address" which emphasized the importance of religion and morality” [сетевой ресурс Independent American Party. National Platform].
Процесс смыслового становления значений, репрезентирующих концепт “patriotism”, представленный как в политическом, так и патриотическом типах дискурса, тесно взаимодействующих между собой, характеризуется высокой степенью зависимости от интерпретационных факторов, одним из которых является идеологическая позиция коммуникантов. В целом ряде случаев данная единица реализуется в ироническом контексте, а также приобретает негативные коннотации вследствие передачи смыслов, отражающих глобалистские настроения определенных кругов США. Под воздействием экстралингвистических факторов произошла частичная трансформация семантической структуры единицы “patriotism”, которая оказалась неразрывно связанной с единицей “terrorism”, - что нашло отражение на системном уровне языка и подтверждается иллюстративным материалом: “Patriot Act, the US law which was introduced in October 2001as a reaction to the TERRORIST attacks in the US on 11th September, 2001. It gives the authorities more power to find out information about people who they think may be terrorists” [Longman Dictionary of English Language and Culture].
Раздел третий главы второй посвящена рассмотрению специфики вербальной репрезентации концептов “privacy” и “patriotism” в педагогическом дискурсе, а именно - в учебной литературе по английскому языку и англоязычной (американской) культуре с точки зрения трансляции [см.: Ляпин, 1997]. Процесс трансляции культурных концептов, включающий передачу культурных и оценочных смыслов из одной культуры в другую, обусловлен лежащей в его основе возможностью выявления присущего предметным значениям транслируемых единиц потенциала универсальности, репрезентируемого в разных культурах различными способами, и выявлением адекватных для принимающей культуры способов репрезентации культуроспецифических значений, выступающих в качестве маркеров дифференциальных признаков. Способность концептуальной сущности культуроспецифического характера к трансляции обусловлена ее содержательной спецификой, представленной совокупностью языковых значений, приобретающих смысловую конкретику в определенных контекстуальных условиях в данной лингвокультуре, ее местом в ценностной иерархии соответствующей культуры, тенденцией к универсализации, особенностями процесса взаимодействия с другими ментально-лингвальными сущностями аксиологического характера, как в рамках данной культуры, так и в области мирового культурного пространства, с учетом уникальности свойств вербального воплощения на уровне разных языковых сознаний и коммуникативных взаимодействий.
Процесс трансляции американского культурного концепта “patriotism” обусловлен его выраженной культурной спецификой. В учебной литературе находит отражение фактически весь комплекс семантических характеристик концепта “patriotism”, представленный как в виде прямой номинации, так и при помощи реализации имплицитно-ассоциативных способов выражения.
Процесс трансляции концепта “privacy” в учебной литературе реализует целый спектр значений, смысловое становление которых осуществляется в конкретных условиях контекста: “Garbo was not a typical Hollywood star. She was very private. She never spoke about her love affairs, and she didn't give interviews to the press. Many people fell in love with Garbo, and she had several serious relationships. But she never got married, and she didn't have any children. When she was thirty-six, Garbo retired. She moved to New York, changed her name to Harriet Brown and lived the rest of her life there - alone” [New Inside Out]. В то же время данный концепт, выступающий в качестве понятия с более узким семантическим потенциалом, находит свою репрезентацию в области политического и юридического видов дискурса, фрагменты текстов которых включены в соответствующие пособия, в основном, специализированного характера, и, соответственно, менее показательно представлены в учебных материалах общей направленности.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, позволившего глубже проникнуть в сущность культуроспецифических явлений и их вербальных репрезентант на примере американского социума, одной из важнейших характеристик которого является приверженность своим идеалам и ценностям, что находит подтверждение в следующем высказывании: “What among all of its regional diversity gives America its national character and enables its citizens to affirm their common identity as Americans? Clearly, having a particular race or creed or lifestyle does not identify one as American. However, there are certain ideals and values, rooted in the country's history, which many Americans share” [Fiedler, Jansen, 2004: 25].
Перспективами данной работы могут стать дальнейшие исследования в области лингвокультурной концептологии, с учетом применения результатов языковедческого анализа в сфере лингводидактического моделирования.
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ НАШЛИ ОТРАЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ
Вишнякова О.Д., Пашутина Т.А., Собе-Панек Т.Е. Языковая репрезентация концептуальной картины мира в процессе культурной и социальной адаптации личности / Т.А. Пашутина // Вестник Университета: Социология и управление персоналом.- М.: ГОУ ВПО Государственный университет управления. - № 9 (47). - 2008. - C. 41-47.
Пашутина Т.А. Концепция патриотизма вамериканской лингвокультурной среде как элемент процесса социальной адаптации личности / Т.А. Пашутина // Вестник Университета: Социология и управление персоналом.- М.: ГОУ ВПО Государственный университет управления. - № 10 (48). - 2008. - C. 122 - 124.
Пашутина Т.А. Контекстуальная контактность как фактор смыслового становления культурного концепта в патриотическом дискурсе / Т.А. Пашутина // Вестник Поморского Университета: Гуманитарные и социальные науки. - № 6. - Архангельск, 2009 г. - С. 27-32.
Пашутина Т.А. Когнитивные аспекты изучения особенностей лингвокультурной среды /Т.А. Пашутина // Вестник Университета: Социология и управление персоналом.- М.: ГОУ ВПО Государственный университет управления. - № 12. - 2009 . - C. 78 - 83.
Пашутина Т.А. Регулятивный концепт “Privacy” в англоязычных лингвокультурных сообществах / Т.А. Пашутина //VII Степановские чтения. Актуальные проблемы романо-германских и восточных языков. - М.: Российский Университет дружбы народов. - 2009. - С. 293 - 295.
Вишнякова О.Д., Пашутина Т.А. Лингвистические параметры транслируемости культурных концептов / Т.А. Пашутина // Сборник научных и научно-методических трудов // под общ. ред. проф. С.Г. Тер-Минасовой и доц. М.Г. Бахтиозиной; МГУ имени М.В. Ломоносова, ФИЯР, каф. теории преподавания иностранных языков. - М.: Изд-во КДУ, 2009. - С. 43 - 56.
Пашутина Т.А. Проблема транслируемости культурных концептов в СМИ / Т.А. Пашутина //Международная научно-практическая конференция «Русский язык в современном медиа- пространстве», БелГУ, Белгород, 2009. - С. 142 - 147.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.
дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.
курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012История и современный взгляд на языковую картину мира. Определение лингвокультурного концепта. Характеристика британской прессы и языковые особенности газетного текста. Языковая репрезентация концепта "Privacy" в качественных изданиях и таблоидах.
дипломная работа [168,0 K], добавлен 30.07.2017Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.
дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".
дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014Изучение основных ценностей культуры в их языковом проявлении. Понятие "щедрость" в толковых словарях русского языка. Исследование роли концептов "жадность" и "щедрость" в русской и китайской лингвокультурах, их сходства и различия на примере паремий.
статья [19,0 K], добавлен 01.04.2015Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.
автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.
курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015