К проблеме изучения языкового отражения перцептивной картины мира
Понятие и структура языковой картины мира, ее компоненты и воздействующие факторы. Основные направления и закономерности изучения модусов перцепции в их мономодальном, полимодальном и интермодальном проявлении в философии, психологии, лингвистики.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.04.2018 |
Размер файла | 26,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
К проблеме изучения языкового отражения перцептивной картины мира
В настоящее время в современной научной парадигме на первый план выдвигается антропоцентрический подход к языку, чем объясняется растущий интерес лингвистов к проблеме изучения чувственного отображения объективной реальности и его вербальной репрезентации. В центре подобных исследований находится человек ощущающий, познающий окружающую действительность через контакты с предметным миром.
В свете антропоцентрического подхода, определяющего направления современных лингвистических исследований, актуальным является обращение к языковому отражению модусов перцепции, а также к исследованию вербальной репрезентации полимодальности и интермодальности, другими словами, к выявлению взаимосвязи языка как инструмента познания окружающего мира и чувственных ощущений, проявление которых определяется как физиологическими возможностями человека, так и культурой в широком её понимании, в которой индивид формировался и живёт.
Целью данной статьи является краткий обзор накопленных научных знаний о чувственном отображении объективной реальности, то есть о перцептивной картине мира и её отражении в языке.
Чувственное отображение объективной реальности представлено двумя различными отношениями сознания к предметной действительности, а именно восприятием и ощущением. Первые рассуждения о связи телесных ощущений и мышления, а также о механизмах и каналах познавательной деятельности человека находим у древнегреческих философов.
Так, согласно Демокриту, исходным пунктом познания являются ощущения, даваемые пятью органами чувств: зрением, слухом, осязанием, вкусом и обонянием. Однако сами по себе они дают нам неглубокое, поверхностное знание, «мнение», отражающее действительность в преходящих ее проявлениях. Будучи источником знания и исходным пунктом познавательного процесса, ощущения и восприятия сами по себе не способны раскрыть истину воспринимаемой действительности. Ощущения дают неточное, «темное» знание как по причинам объективного порядка (вследствие искажения образов предметов средой, существующей между субъектом познания и познаваемым объектом), так и по причинам субъективным (болезненные состояния организма, деформирующие показания чувств, старость и т.д.). Эти недостатки, присущие нашим ощущениям и восприятиям, преодолевает и исправляет разумное мышление, проникающее глубже ощущений, к подлинной, действительной основе всего сущего [2, 154].
Платон рассматривает познавательную деятельность людей как процесс созерцания мыслимого и сущего, но созерцание рассудком, а не ощущениями. При этом он отрицает слияние различных сфер ощущений: «Чувствуемое тобою посредством одной силы не может быть чувствуемо посредством другой, например, чувствуемое через слух - через зрение, а чувствуемое через зрение - через слух» [16, 184 - 185].
Аристотель говорит об уподоблении ощущения воспринимаемому объекту, при этом философ отмечает способность какого-либо чувства воспринимать формы ощущаемого без его материи. Аристотелю ошибочно приписывают упоминания об интермодальности. Однако, он говорит лишь о полимодальности, которую отрицает Демокрит: «Общее же ощущение - это движение, покой, число, фигура, величина. Они воспринимаются не одним лишь отдельным чувством, а общим всем им. Ведь движение воспринимается и осязанием, и зрением» [1, 418].
Природу знаний человека об окружающей действительности стремились познать и сенсуалисты. Например, Дж. Локк считал, что объекты, которые мы ощущаем, обладают определёнными чувственными качествами, которые «доставляются» уму в виде идей жёлтого, белого, горячего, холодного и т.д. Эти чувственные качества философ называет ощущениями. Вслед за Аристотелем, Дж. Локк разделяет ощущения на получаемые посредством одного органа чувств, и посредством нескольких (в данном случае речь идёт о феномене полимодальности): «Так, свет и цвета… воспринимаются только глазами; все виды шума, звуков и тонов воспринимаются только ушами; различные вкусы и запахи - только носом и нёбом…. Идеи, приобретаемые более чем одним чувством, - это идеи пространства или протяженности, формы, покоя и движения, ибо они производят впечатления, воспринимаемые и глазами и осязанием. И мы можем как зрением, так и осязанием воспринимать и вводить в свою душу идеи протяженности, формы, движения и покоя тел» [13, 154; там же, 170].
Э.Б. Кондильяк, исследуя природу ощущений и их связь с сознанием, утверждает, что все идеи человек получает из своих телесных ощущений: «Рассмотрим человека в первый момент его существования; его душа испытывает сначала различные ощущения, такие, как свет, цвета, страдание, удовольствие, движение, покой… сообразно тому, как воздействуют на нас внешние предметы, мы получаем различные идеи через наши органы чувств, а сообразно тому, как мы размышляем о действиях, которые ощущения вызывают в нашей душе, мы приобретаем все идеи, которых мы не смогли бы получить от внешних вещей» [10, 73-74].
Шотландский философ Д. Юм, анализируя модусы перцепции, приходит к выводу о том, что для того, чтобы составить то или иное впечатление о предмете недостаточно какой-то одной модальности, необходимо получить сенсорную информацию от нескольких органов чувств [19].
Как видим, с развитием философской мысли эволюционируют знания о сенсорном восприятии окружающей действительности - от отдельных видов чувственных ощущений к их тесной взаимосвязи.
Изучение разновидностей взаимосвязи ощущений является одной из актуальных проблем психологии. В психологии под ощущением понимается отражение отдельного чувственного качества или модальности, возникающей в результате воздействия определённого физического раздражителя на соответствующий рецептор [17]. Как отмечает С.Л. Рубинштейн, ощущение - это не только чувственный образ, это всегда единство чувственного содержания и деятельности, процесса [17].
Модусы перцепции тесно связаны между собой. Эта связь основана на приобретённом жизненном опыте. Взаимосвязь ощущений проявляется в полимодальности, сенсибилизации и интермодальности, т.е. синестезии.
Полимодальность - это одновременное восприятие предмета разными органами чувств, например, зрением и осязанием, обонянием и вкусовыми рецепторами. «Свойства, о которых мы узнаем посредством зрения, слуха, обоняния и т.д., не абсолютно различны; наше я вбирает в себя различные чувственные впечатления, объединяя их в целое как «совместные» свойства» [12]. Так, вкусовые ощущения одновременно сопровождаются ощущениями, получаемыми путём термической и механической стимуляций, которые являются осязательными ощущениями. Доказана также зависимость вкуса от обонятельных характеристик [12].
Отдельные ощущения могут влиять друг на друга, причем работа одного органа чувств может угнетать работу другого органа чувств либо стимулировать её, когда слабые раздражители одной сенсорной системы повышают чувствительность другой. Повышение чувствительности в результате взаимодействия разных сенсорных систем называют сенсибилизацией [3].
Например, слабые вкусовые ощущения повышают зрительную чувствительность.
Интересно отметить, что нарушения какой-либо сенсорной системы могут сопровождаться нарушениями другой сенсорной системы. Например, потеря обоняния часто сопровождается потерей вкусовых ощущений. Синдром Ушера - одновременное нарушение слуховой и зрительной систем. Это свидетельствует о тесной взаимосвязи сенсорных ощущений и необходимости их полимодального функционирования для полноценного восприятия окружающей действительности.
Интермодальность - это перенос качеств одного вида ощущений на другой вид ощущений (напр., слуховых на зрительные). В.Н. Ивановский называл явление взаимодействия различных модальностей «вторичными ложными ощущениями» и утверждал, что подобный феномен не поддаётся никакому логическому объяснению [9]. И.Д. Ермаков писал о способности одновременного восприятия какого-либо одного ощущения с помощью двух чувств, обычно не сочетающихся, называя эту способность синестезией [8].
Изначально феномен синестезии рассматривался в психологии как отклонение от нормы. Так, А. Р Лурия утверждал, что явление синестезии «отчетливо проявляется у людей с повышенной возбудимостью подкорковых образований. Известно, что оно преобладает при истерии, может заметно повышаться в период беременности и может быть искусственно вызвано с помощью применения ряда фармакологических веществ (например, мескалина). <…> Явление синестезии представляет большой интерес для психопатологии, где его оценка может приобретать диагностическое значение» [14, 109-110]. Однако дальнейшие исследования данного феномена доказали, что каждый человек способен испытывать синестетические ощущения, что, прежде всего, обусловлено единством окружающего мира: «Взаимодействие перцептивных систем обусловлено, главным образом, единством окружающего мира. Действительно, один и тот же предмет или явление обладает множеством различных аспектов. Их восприятие связано с работой различных перцептивных систем, переферические звенья которых имеют весьма различные характеристики. Тем не менее мы воспринимаем единый целостный образ. Существуют многочисленные факты, свидетельствующие о глубоких связях различных перцептивных систем. Речь идет о синестезии - возникновении ощущения определенной модальности под воздействием раздражителя, совершенно другой модальности» [5, 56].
По определению С.Л. Рубинштейна «Под синестезией разумеют такое слияние качеств различных сфер чувствительности, при котором качества одной модальности переносятся на другую, разнородную, - например, при цветном слухе качества зрительной сферы - на слуховую» [17].
С.В. Кравков утверждал, что существуют различные виды синестезии. Если в ответ на то или иное раздражение возникают не соответствующие его качеству зрительные образы, говорят о фотизмах и специально о хроматизмах, если эти образы являются окрашенными. Если синестетические образы носят слуховой характер, мы имеем дело с фонизмами. Синестетические образы могут принадлежать и к сфере вкусовой, и осязательной [11].
По мнению Б.М. Галеева синестезию следует отнести к области невербального (здесь - чувственного, образного) мышления, наряду с визуальным, музыкальным мышлением. Учёный отрицает аномальность данного явления, утверждая, что синестезия - это метафорическое «удвоение», основанное на ассоциациях по сходству. И, несмотря на то, что в синестезии происходит сравнение несравнимых вещей, все мы принимаем и понимаем эти сравнения. Доказательством тут может послужить повседневное использование языковой синестезии («холодный взгляд», «тоска зелёная») [6].
Итак, различные виды модальностей воспринимаются органами чувств как в отдельности, так и в полимодальном, и интермодальном взаимодействии, при этом органы чувств кодируют получаемую информацию, в конечном итоге, давая ей выход в язык.
Проблема языкового отражения перцептивной картины мира, под которой понимаются особенности мировосприятия, представляет интерес для многих лингвистов. Средства вербализация модусов перцепции, лексика сферы чувственного восприятия изучалась в различных аспектах на материале многих языков.
Лексика зрительного восприятия, в частности, глаголы изучались в неразрывной связи с процессом внимания, а также в дихотомии «активное / пассивное зрительное восприятие» со стороны субъекта (Л.Г. Денисенко, Н.М. Минина, М.Г. Усманова). Особенности функционирования глаголов зрительного восприятия в англоязычных художественных и публицистических текстах рассматривала Ю.П. Бызова, также подчёркивая специфику их употребления с учётом активного / пассивного способов восприятия [4]. В результате применения семантико-когнитивного анализа к языковым фактам актуализации концепта «зрительное восприятие» была разработана концепция актуализации зрительного восприятия в языке (И.Ю. Колесов).
Изучение лексики слухового восприятия ведётся в области фонологической системы языка (С.В. Воронин). К настоящему времени также выполнен ряд исследований звукономинирующей лексики как коммуникативно-значимой группировки лексического состава современного английского языка (Е.М. Жаркова), отдельных пластов английской лексики звучания, включающей звукономинирующую лексику, отражающую особенности произнесения (говорения), пения, а именно, функционально-грамматического аспекта контекстуального варьирования глаголов, вводящих прямую речь (Е.О. Новицкая), фонационных глаголов как явления паралингвистики (Е.И. Павлова), глаголов говорения, обладающих эмоциональной окраской (А.А. Багдасарова). Предметом изучения избирались синтаксические, лексические, семантические и функциональные особенности номинативных единиц с именем существительным «voice». Существительное «voice» рассматривалось как семантическая доминанта, регулирующая образование соответствующих единиц, описывающих голосовые модуляции, а также возможность их функционирования в прямых и косвенных речевых актах (И.И. Серякова). Наше исследование «Вербализация просодических характеристик голоса в современном английском языке» было посвящено изучению комплекса средств вербализации просодических характеристик голоса (мелодики, громкости, темпа, качества голоса) в современном английском языке на уровне сем, семем и словосочетаний. Полученные нами результаты показали, что просодические характеристики репрезентируются в английском языке и речи как по отдельности, так и в различных комбинациях и образуют самостоятельный пласт вокабуляра, который формирует отдельный фрагмент английской языковой картины мира [7].
Существует ряд научных работ, выполненных на материале русского языка, посвящённых изучению феномена звучания в интерпретации русской звуковой метафоры (Н.А. Мишанкина), голоса, голосовых признаков, и способов языкового представления голосовых и тональных характеристик в письменных текстах (Г.Е. Крейдлин).
Модусы зрительной и слуховой перцепции в мономодальном и полимодальном проявлении исследуются Е.В. Урысон. В своей работе исследовательница рассматривает отглагольные существительные, обозначающие ситуации внешнего мира как «световые», «звуковые», «зрительно-слуховые» [18].
Предметом исследований лингвистов неоднократно избиралась одоративная лексика (В.В. Дятчук, А.В. Житков, Х. Риндисбахер, Д. Спербер), вкусообозначения (М.П. Билоус, К.М. Герасимова, А.В. Куценко), тактильная лексика (Ю.Д. Апресян, Г.Е. Крейдлин, А.С. Цуккерман). Основное внимание в работах уделялось отдельным частям речи, преимущественно прилагательным.
Комплексные исследования вербализации пяти модусов перцепции (зрения, слуха, вкуса, нюха, осязания) проводились с учётом онтологических, концептуальных и собственно языковых факторов, анализировались принципы номинации перцептивных атрибутов (И.Г. Рузин); детально рассматривались типы семантического варьирования (метафорических и метонимических переносов) прилагательных поля «восприятие» в английском, русском и французском языках (А.Х. Мерзлякова), структура семантического поля «восприятие» на материале глаголов русского языка (Е.В. Падучева); лексика чувственного восприятия исследовалась как фрагмент образной языковой картины мира (Ю.Д. Апресян, О.В. Волошина, Е.В. Рахилина).
В последнее время возрос интерес к изучению интермодальных явлений в языке, средств вербализации межчувственных соответствий, рассматриваемых как разновидность метафоризации - синестетическая метафора. Общие механизмы образования синестетических метафор рассматривались С. Ульманом, который утверждал, что языковая синестезия является семантической универсалией. Дж. Уильямс, в свою очередь, предложил схему связей сенсорных полей на основе анализа синестетических сочетаний в различных языках. В общетеоретическом плане языковая синестезия также исследовалась Б.М. Галеевым, В.А. Звегинцевым, R.E. Cytowic, P.G. Grossenbacher, I. Ronga, J. Simmer, J. Ward и др.
Интермодальные проявления конкретных модусов перцепции исследуются в психолингвистическом аспекте: лексико-густативная синестезия (V. Ramachandra), звуко-вкусовая синестезия (C. Colizolio, S. Murre), визуально-ольфакторная ситестезия (P. Holz). В данной группе исследований проводится чёткая параллель между определённым типом языковой синестезии и нейрофизиологическим взаимодействием между различными сенсорными стимулами.
Языковые проявления синестезии рассматриваются на материале прозаических и поэтических художественных текстов (А.И. Бардина, Х.Б. Мелько, И.А. Редька, Н.И. Яницкая), в идиостиле отдельных писателей (Б.М. Галеев, Н. Дмитренко, А.В. Житков, Е.А. Селиванова, Е.М. Спивакова), в языке средств массовой информации (О.Н. Григорьева, P. Holz); синестезийные словосочетания изучались на материале словарей английского и русского языков (Ю.Н. Молодкина), немецкого языка (Г.Н. Филиппова, Е.Г. Усик), французского языка (А.А. Капанова).
Следует отметить, что некоторые исследователи в своих работах не разграничивают полимодальность и интермодальность, считая их языковыми явлениями одного и того же порядка. Так, С.А. Моисеева пишет: «Синестезия - феномен восприятия, означающий совмещение двух перцептивных актов в одной лексеме, выявляющий синкретизм и полимодальность восприятия…» (курсив наш - А.Д.) [15]. В своей работе, посвящённой прилагательным полимодальных ощущений во французском, английском и русском языках, Е.Ю. Яровая утверждает: «Неосновные вкусовые ощущения - полимодальны; это означает, что в перцептивном акте активно участвуют не только вкусовые, но и осязательные, обонятельные и другие виды рецепторов» [20]. В качестве доказательства своего утверждения исследовательница приводит следующее: «Психологи отмечают, что при любом типе восприятия органы чувств находятся в комплексном и целостном синестетическом взаимодействии» (курсив наш - А.Д.) [там же]. Всё это приводит не только к терминологической путанице, но и к неверной трактовке данных языковых явлений.
Исходя из вышеприведённого краткого обзора работ, посвящённых изучению чувственного отображения объективной реальности и его репрезентации в английском языке в мономодальном, полимодальном и интермодальном проявлении, следует сделать вывод о том, что на данный момент не сформировано целостного представления об этом фрагменте языковой и в частности англоязычной картины мира. Именно в данной плоскости лежат перспективы нашего исследования.
Список литературы
языковой лингвистика полимодальный перцепция
1. Аристотель Сочинения: в 4 т. / Аристотель. - М.: Мысль, 1976. - Т 1: О душе. - С. 371448.
2. Богомолов А.С. История античной философии / А.С. Богомолов. - М.: Изд-во «Высшая школа», 2006. - 390 с.
3. Богуславский В.М. Психология как наука / В.М. Богуславский. - М.: Наука, 1971. - 370 с.
4. Бызова Ю.П. Предложения с глаголами зрительного восприятия в русском и английском языках: автореф. дис. на соискание науч. степени канд. филол. наук: 10.02.19 / Юлия Богдановна Бызова; Саратовский гос. ун-т имени Н. Г Чернышевского. - Саратов, 2004. - 25 с.
5. Величковский Б.М. Психология восприятия / Б.М. Величковский, В.П. Зинченко, А. Р Лурия. - Изд-во: МГУ, 1973. - 247 с.
6. Галеев Б.М. Что такое синестезия: мифы и реальность [Электронный ресурс] / Б.М. Галеев. - Режим доступа: http://synesthesia.prometheus.kai.ru/mif_r.htm (дата обращения - 1.03.17).
7. Демчук А.И. Вербализация просодических характеристик голоса в современном английском языке (на материале словарей и художественных текстов): дис…. канд. филол. наук: 10.02.04 / Демчук Ангелина Ивановна. - Одесса, 2010. - 251 с.
8. Ермаков И.Д. Синестезии [Электронный ресурс] / И.Д. Ермаков. - Режим доступа: http://www.svnaesthesia.ru/Yermakov1913.pdf (дата обращения - 28.02.17).
9. Кондильяк Э.Б. Трактат об ощущениях / Э.Б. Кондильяк. - М.: Либроком, 2012. - 252 с.
10. Кравков С.В. Взаимодействие органов чувств / С.В. Кравков. - М.: АН СССР, 1946. - 128 с.
11. Леонтьев А.Н. Образ мира [Электронный ресурс] / А.Н. Леонтьев // Избр. психолог, произведения. - М.: Педагогика, 1983. - С. 251-261. - Режим доступа: http://vvpc.com.ua/ files/biblioteka/psih sait/Biblioteka/00031.shtml.htm (дата обращения - 20.03.2017).
12. Лурия А.Р. Лекции по общей психологии / А.Р. Лурия. - СПб: Питер, 2006. - 320 с.
13. Моисеева С.А. Синкретизм эмпирийных прилагательных и синестезия [Электронный ресурс] / С.А. Моисеева. - Режим доступа: http://dspace.bsu.edu.ru/ bitstream/123456789/10564/1/Moiseeva Sinkretizm.pdf (дата обращения - 22.03.17).
14. Платон Теэтет [Электронный ресурс] / Платон. - Режим доступа: http://psylib.org.ua/ books/plato01/22teate.htm (дата обращения - 12.03.17).
15. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии [Электронный ресурс] / С.Л. Рубинштейн. - СПб: Изд-во «Питер», 2000. - 720 с. - Режим доступа: http://psylib.org.ua/books/rubin01/ index.htm (дата обращения - 26.02.17).
16. Урысон Е.В. Отглагольные существительные со значением ситуации и наивная энциклопедия / Е.В. Урысон // Тр. междунар. семинара Диалог 97 по компьютерной лингвистике и её приложениям. - М., 1997. - С. 283-286.
17. Юм Д. Трактат о человеческой природе [Электронный ресурс] / Д. Юм. - Мн.: ООО «Попурри», 1998. - С. 46-677. - Режим доступа: http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/ z0000185/ (дата обращения - 2.03.17).
18. Яровая Е.Ю. Лингвокультурологические особенности концепта «вкус» в русской, французской и английской концептосферах [Электронный ресурс] / Е.Ю. Яровая // Вестник ИГЛУ, 2013. - С. 184-191. - Режим доступа: http://cyberleninka.ru/artide/n/lingvokulturolo gicheskieosobennosti-kontsepta-vkus-v-russkoy-frantsuzskoy-i-angliyskoy-kontseptosferah (дата обращения - 24.03.17).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.
курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.
реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009Национально-культурная специфика фрагментов картины мира как основа понимания смысла речевого произведения. Анализ фактов межъязыкового сходства или расхождений; элементы национальной языковой личности. Понятие фрейма, закономерности текстопостроения.
реферат [34,2 K], добавлен 02.11.2011Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.
дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.
реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008Теоретические аспекты формирования когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, контрастивной лингвистики и направлений современного языкознания. Лингвистический анализ картины мира двуязычных индивидов путем когнитивного, традиционного исследования.
учебное пособие [1,0 M], добавлен 09.11.2010Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.
курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016Понятие художественного текста как отражения картины мира. Когнитивно-эмоциональное единство мира героя текста, автора и концептуальной картины мира в целом. Сущность семы бытийности, категорий места, величины времени, субъективно-оценочной модальности.
реферат [40,2 K], добавлен 21.08.2010Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.
дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009Динамика формирования представлений о цвете как объекте интегративного изучения. Взаимодействие подходов к определению цветообозначений в лингвистической традиции. Классификация фразеологизмов по их внутренней организации. Понятие языковой картины мира.
контрольная работа [26,8 K], добавлен 14.01.2016