Концепты "север/ the north" и "юг/ the south" в американской и русской картинах мира

Анализ особенностей использования ведущих метафорических моделей в русском и английском языках. Установление лингвокультурных особенностей национальной языковой картины мира. Отбор текстовых материалов с примерами актуализации исследуемых концептов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 01.04.2018
Размер файла 239,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

КОНЦЕПТЫ «СЕВЕР/ THE NORTH» И «ЮГ/ THE SOUTH» В АМЕРИКАНСКОЙ И РУССКОЙ КАРТИНАХ МИРА

Егорова Наталья Анатольевна

Москва - 2010

Работа выполнена на кафедре английской филологии

Института лингвистики и межкультурной коммуникации

Московского государственного областного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Виктория Владимировна Ощепкова

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Анна Александровна Лебедева

кандидат филологических наук, доцент

Наталья Прокопьевна Миничева

Ведущая организация: Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова

Защита диссертации состоится «04» июня 2010 г. в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.04 при Московском государственном областном университете по адресу: 105082, г. Москва, Переведеновский переулок, д. 5/7.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10 а.

Автореферат разослан «___» _________ 2010 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат филологических наук,

доцент Марина Вячеславовна Фролова

1. Общая характеристика работы

Реферируемое диссертационное исследование выполнено в русле сопоставительного изучения лингвокультурных концептов и посвящено исследованию концептов «Север/the North» и «Юг/the South» и метафорических моделей, задействованных в процессе их концептуализации в российской и американской лингвокультурах.

Отмечающееся в последнее время бурное развитие такой научной дисциплины как лингвокультурология, которая исследует «воплощенную в живой национальный язык материальную культуру и менталитет» [Телия В.Н. 1996, с. 216], и обращение в этой связи к понятию «концепт» обусловлено сменой научной парадигмы гуманитарного знания на антропоцентрическую, возвратившую человеку статус «меры всех вещей» и вернувшую его в центр мироздания [Воркачев С.Г. 2001, с. 64].

В рамках лингвокультурологии ставятся задачи изучения и описания взаимоотношений языка и культуры, языка и этноса, языка и народного менталитета, выявления особенностей концептуализации и категоризации фрагментов окружающей действительности в сознании того или иного народа с помощью анализа языковых данных. Таким образом, любые исследования в области лингвокультурологии, так или иначе, связанны с реконструкцией языковой картины мира.

Несмотря на большое количество работ, посвященных исследованию концепта, до сих пор не выработано единого мнения о сущности этого явления. На современном этапе развития лингвистической науки сформировалось два основных подхода к рассмотрению концептов: когнитивный и лингвокультурологический. Исследуемые концепты «Север/the North» и «Юг/the South» трактуются нами с позиций лингвокультурологического подхода как ментальные сущности, которые, прежде всего, несут на себе отпечаток духовного облика человека определенной культуры.

Актуальность настоящей диссертации определяется возрастающим интересом к проблемам концептуализации концептов, характерным для современной научной мысли.

Объектом исследования в настоящей диссертации являются лингвокультурные концепты «Север/the North» и «Юг/the South» в русской и американской картинах мира, референтами которых являются одноименные регионы России и США.

Признание метафоры в качестве фундаментальной когнитивной операции, играющей основополагающую роль в осмыслении действительности, позволяет привлекать метафорическое моделирование к анализу концептов (Дж. Лакофф, М. Джонсон, А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов, Ю.Б. Феденева, Н.М. Чудакова, А.П. Чудинов и др.).

Предмет нашего исследования - лингвокультурные особенности метафорического осмысления указанных концептов.

В основу проведенного исследования положена следующая гипотеза: концепты «Север/the North» и «Юг/the South» являются сложными ментальными образованиями, в которых можно выделить определенные признаки, частично совпадающие в русской и американской картинах мира. Анализируемые концепты характеризуются национальной спецификой, являются культурными концептами, т.е. имеют образные, понятийные и ценностные характеристики.

Целью настоящей диссертации является установление лингвокультурных характеристик концептов «Север/the North» и «Юг/the South» посредством анализа ведущих метафорических моделей (выявление фреймово-слотовой структуры, систематизация, классификация, контекстуальный, дискурсивный и лингвокультурологический анализ), использующихся для их описания.

Постановка данной цели вызывает необходимость решения следующих задач:

? определить теоретическую базу и методику исследования;

? установить референты соответствующих концептов;

? отобрать текстовый материал с примерами актуализации исследуемых концептов;

? выделить, описать и классифицировать доминантные метафорические модели со сферой-мишенью «Север/the North» и «Юг/the South» в русском и американском корпусе примеров соответственно;

? провести анализ особенностей использования ведущих метафорических моделей в каждом языке;

? провести сопоставительный анализ с целью установления универсальных и лингвокультурных особенностей национальной языковой картины мира.

Научная новизна исследования состоит, во-первых, в использовании недостаточно изученного в данном аспекте материала, и, во-вторых, в использовании исключительно важного комплексного подхода. В диссертации представлено сопоставительное когнитивное исследование концептов, не становившихся ранее предметом лингвистического анализа. Концепты «Север/the North» и «Юг/the South» как частное проявление когнитивного взаимодействия языка и культуры впервые становятся объектом лингвокультурного анализа. В работе предложена методика описания географических образов территорий, выявлены универсальные концептуальные метафоры, свидетельствующие об общих тенденциях восприятия вернакулярных районов двух стран, а также ряд особенностей их концептуализации, обусловленных национальной спецификой.

Непосредственно с новизной и актуальностью соотносится и теоретическое значение работы. Оно состоит в дальнейшем углублении представления о природе и содержании ментальных образований «Север/the North» и «Юг/the South» в сознании носителей русской и американской культуры, в выявлении их лингвокультурной специфики (различий в способах детализации этого концепта и в оценочном его компоненте); в развитии методики изучения когнитивной метафоры и метафорического моделирования. Работа способствует также более точному пониманию механизма формирования концептов «Север/the North» и «Юг/the South» и выявлению метафорических моделей, задействованных в процессе их концептуализации в российской и американской лингвокультурах.

Практическая ценность исследования связана с возможностями использования ее материалов при составлении словарей метафор, обновлении страноведческих и культурологических справочных изданий. Представленный материал может быть использован в курсах теории и практики английского языка, когнитивной лингвистики, теории межкультурной коммуникации, истории и культуры США и России, в спецкурсах по лингвокультурологии и регионоведению.

Материалом исследования послужили 1952 метафорических словоупотребления, зафиксированных в более чем 600 текстах различной тематической направленности, опубликованных в современных российских и американских печатных и Интернет-изданиях.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается методологической базой исследования. В работе применяются методы современной антропоцентрической и системоцентрической семантики: когнитивно-дискурсивный анализ, моделирование, классификация, сопоставительный анализ с учетом лингвокультурной парадигмы и национальных особенностей соответствующих языков и культур. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдений применялся описательный метод. Кроме того, были использованы элементы контекстуального и количественного методов анализа, а также общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления.

Теоретическую и методологическую основы диссертационного исследования составляют фундаментальные труды в области: взаимосвязи языка и культуры - В. Гумбольдт, Л. Вайсгербер, Э. Сэпир, Б. Уорф, М. Хайдеггер, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А.А. Зализняк, В.И. Карасик, О.А. Корнилов, И.Г. Кошевая, И.Б. Левонтина, Н.П. Миничева, В.В. Ощепкова, В.Н. Телия, Е.В. Урысон, Г.Т. Хухуни, А.Д. Шмелев, Е.С. Яковлева и др.; теории концептов - Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, О.П. Крюкова, Д.С. Лихачев, Л.Л. Нелюбин, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, и др.; теории метафорического моделирования - G. Fauconnier, M. Turner, М. Блэк, М. Джонсон, Дж. Лакофф, Э. Маккормак, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Е.С. Кубрякова, А.П. Чудинов и др.; социологии и культурной географии - Sh. Ambinakudige, J. Cobb, T. Jordan, T. McPherson, J.S. Reed, W. Zelinsky, Д. Н. Замятин, В.А. Колосов, Л.В. Смирнягин, Н.В. Сверкунова и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Вернакулярный район представляет собой двуединство реального географического пространства и субъективного образа, как результата восприятия и интерпретации этого пространства носителями культуры. В русской и американской языковых картинах мира вернакулярные районы существуют в виде сложных ментальных образований - лингвокультурных концептов.

2. Когнитивная метафора является важнейшим средством осмысления и оценки лингвокультурных концептов в русской и американской языковых картинах мира. Множественная объективация репрезентантов концептов «Север» и «the South» в публицистических текстах в виде сложной структуры признаков, объединенных во фреймы и слоты, свидетельствует об их освоенности обыденным сознанием.

3. Доминантными моделями универсального характера в структуре американского концепта «the South» являются «the South is a person», «the South is a sick person», «the South is a house», «the South is a part of the house «America», «the South is a world of nature», «the Southern reality is a war», «the South is a controversial geographical image». Русский концепт «Север» представлен следующими универсальными моделями: «Север - это человек», «Север - это больной», «Север - это дом», «Cевер - это часть дома «Россия», «Север - это театр военных действий», «Север - это мир неживой природы», «Cевер - это противоречивый географический образ».

4. Различия во фреймово-слотовой структуре и частотности аналогичных метафорических моделей отражают национально-культурную специфику языковых сообществ и влияние реалий внеязыковой действительности. Культурные традиции и национальный менталитет носителей языка наиболее ярко отражают метафорические модели: «the South is a type of identity» ? «Юг - это тип идентичности», «Cевер - это экономическое явление».

Основные положения работы апробированы в докладах на региональных и международных конференциях в Электростали (2006, 2007), Москве (2008), Коломне (2009). Диссертация обсуждалась на заседании кафедры лингвистики Нового гуманитарного института (Электросталь, 2009) и кафедре английской филологии МГОУ (2010). Материалы диссертационного исследования использовались в практике преподавания курса «Введение в теорию межкультурной коммуникации» студентам Нового гуманитарного института (г. Электросталь). По теме диссертации имеется пять публикаций, в том числе статья в издании, рекомендованном ВАК РФ.

Структура диссертации. Композиция диссертации определяется ее задачами и отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

2. Основное содержание работы

Во Введении даётся общая характеристика работы, обосновывается выбор темы диссертационного исследования, формулируются цель и задачи диссертации, приводится описание объекта, предмета и материала исследования, определяются актуальность, теоретическая и практическая значимость диссертационной работы, перечисляются методы научного исследования, выдвигаются положения, выносимые на защиту, описывается структура диссертации.

В главе 1 «Теоретические основы сопоставительного исследования концептов «Север/the North» и «Юг/the South»» рассматриваются теоретические основы изучения концептов «Север/the North» и «Юг/the South».

В первом параграфе сопоставляется объем значения научных понятий «языковая картина мира», «концептуальная картина мира», «концептуальная система». Интерес исследователей к вопросу о том, каким образом окружающая действительность отражается человеческим сознанием, привел к появлению в научном обиходе терминов «картина мира», «языковая картина мира» и др. и к последующим попыткам реконструкции этих картин, складывающихся у человека в процессе освоения мира.

Языковая картина мира рассматривалась как продукт взаимосвязи языка и мышления. При этом подчеркивалась доминирующая роль языка в процессах мышления и невозможность безъязыкового познания действительности (В. Гумбольдт, Л. Вайсгербер, Э. Сэпир). Л. Вайсгербер одним из первых высказал предположение о том, что различия в национальных картинах мира обусловлены различиями географических условий. Сравнивая объем знаний, заключенный в языковой картине мире и ее научном аналоге, ученые отмечали большую степень информационной насыщенности языковой картины мира, в связи с чем предлагалось ее использование в качестве источника научных знаний.

Понятие «языковая картина мира» эволюционировало по мере накопления знаний об особенностях когнитивной деятельности человека. Раскрытие механизма построения концептуальной системы и роли языка в этом процессе позволило по-новому взглянуть на сущность языковой картины мира. В современной науке под «концептуальной системой» понимается непрерывно конструируемая система информации о действительном и возможном мире, которая отражает познавательный опыт носителя языка как на языковом, так и на доязыковом этапе. Языковая картина мира, таким образом, является частью концептуальной картины мира, запечатленной средствами языка [Павилёнис Р.Й. 1983]. Концептуальная картина мира представляется более сложным феноменом, чем языковая на основании нескольких типов мышления, участвующих в ее создании.

Современные представления о языковой картине мира в отечественной науке изложены в работах целого ряда ученых (Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А.А. Зализняк, В.И. Карасика, О.А. Корнилова, И.Б. Левонтиной, В.В. Ощепковой, Е. В. Рахилиной, В.Н. Телия, Е.В. Урысон, А.Д. Шмелева, Е.С. Яковлевой и др.).

Представляя собой вербальную объективацию деятельности концептуальной системы конкретного народа, языковая картина мира отражает не только его национально-культурное своеобразие, но и несет информацию о характерном образе мышления. Она является хранителем и транслятором культурных ценностей, поскольку все то, что важно и ценно для данного народа, то, что отличает его культуру от культур других этносов, получает в ней выражение при помощи языковых средств. Языковая картина мира «наивна» в том смысле, что отражает не реальный мир, а представляет его наглядный и интуитивно-правильный аналог, переработанный сознанием. Однако по сравнению с научным мировидением - это система хранения знаний, более устойчивая к изменениям.

Во втором параграфе уточняются и систематизируются особенности функционирования концепта как ментальной структуры репрезентации знаний, проводится обзор наиболее значимых когнитивных и лингвокультурных исследований, касающихся теории концептов.

Несмотря на то, что термин «концепт» широко применяется в современной лингвистике, однозначного толкования он не имеет. В современной лингвистической науке принято выделять два основных направления, в рамках которых происходит осмысление данного понятия: когнитивное и лингвокультурологическое.

В рамках первого подхода концепт трактуется как оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга. В современной науке получило широкое распространение лингвокультурологическое представление о концептах как о ментальных сущностях, которые несут на себе отпечаток духовного облика человека определенной культуры (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов и др.). По определению Ю.С. Степанова, «концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека… и посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [Степанов Ю.С. 2004, с. 43]. При исследовании лингвокультурных концептов ученые стремятся выявить и объяснить специфические проявления национального менталитета.

В третьем параграфе рассматриваются основные теоретические вопросы, касающиеся процесса познания и роли метафоры как когнитивного механизма, регулирующего образование и функционирование более сложных концептуальных структур знания, анализируются понятия метафоры, метафорической модели, определяется методика описания метафорических моделей.

Концептуальная метафора обладает способностью создавать ментальную модель действительности, отражаемую в языке вообще и в сознании конкретных носителей языка в частности (Н.Д. Арутюнова, М. Джонсон, Ж. Фоконье, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, В.В. Петров, Т.Г. Скребцова, В.Н. Телия, А.П. Чудинов и др.). Будучи одним из способов создания языковой картины мира, метафора способна показать вновь познаваемое через уже познанное, абстрактное через конкретное, незнакомое через очевидное, синтезировать новые концепты и создавать новый образ реальности. Присущие концептуальной метафоре свойства (способность концептуализировать, категоризировать, моделировать действительность) играют ведущую роль в осмыслении мира. Поскольку языковая картина мира обладает национальной специфичностью, метафора позволяет проникнуть и понять иную национальную когнитивную систему.

Способность концептуальных метафор образовывать сложные системы позволяет им объединяться в модели. Метафорическая модель, являясь абстрактной концептуальной схемой действительности, представляет собой исходную понятийную область (область-источник) и новую понятийную область (сферу-мишень), которая обычно сохраняет не только структуру исходной области, но и эмотивный потенциал, характерный для концептов сферы-источника, что способствует активизации в сознании адресата комплекса знаний и сведений с оценочными смыслами.

Использование языка фреймов для структурирования метафорической модели представляется оптимальным, поскольку фреймы («структуры данных для представления стереотипной ситуации» [Нелюбин Л.Л. 2009, с. 241]), в отличие от концептов, обладают более четкой структурой. Под фреймом мы понимаем определенный набор концептов, который создается и проявляется в деятельности индивида.

Четвертый параграф посвящен систематизации проблем выделения и понимания сущности районов «the North» и «the South» в США и «Север» и «Юг» в России. Вернакулярный район является продуктом когнитивной деятельности обыденного сознания по осмыслению пространства. Представляя собой интерпретацию реальных географических и социальных характеристик конкретной местности индивидуальным и коллективным сознанием, данный феномен, как и концепт, принадлежит ментальной сфере. Вернакулярный район объективно выделяется на фоне нейтрального центра, как территория, обладающая подвижными, вариативными границами и нагруженная рядом признаков, которые могут быть представлены серией ментальных картинок. Население вернакулярного района также является объектом общественной рефлексии и наделяется субъективными характеристиками.

Существование вернакулярных районов и соответствующих им концептов в сознании носителей культуры фиксируется средствами массовой информации, в том числе печатными. Результаты предпринятой сплошной выборки свидетельствуют о том, что американский концепт «the South» и русский концепт «Север» в значительно большей степени актуализированы в национальных языковых картинах мира. Незначительная частота метафорических апелляций к репрезентантам русского концепта «Юг» позволяет предположить, что данный ментальный конструкт находится на этапе становления. Отдельные слоты метафорических моделей, задействованных в процессе осмысления концепта «Юг», имеют параллели в структуре концепта «Север», поэтому, учитывая небольшой корпус примеров, мы приводим их для иллюстрации сходных процессов метафоризации. Словоупотребления, относящиеся к моделям, не имеющим аналогов в структуре концепта «Север», но отличающиеся частотностью и способные образовать метафорические модели, рассматриваются в отдельных пунктах соответствующей главы. Количество примеров метафоризации имени the North, полученных в результате выборки, не дает возможности судить о наличии одноименного концепта.

Анализ лексикографических источников и ресурсов Интернет показал, что части исследуемых вернакулярных районов «Север» и «the South», такие как Dixie, the Deep South, Сибирь, Арктика и Дальний Восток наиболее часто подвержены метонимическому переносу в обыденном сознании носителей языка (Сибирь=Север, Арктика=Север, Дальний Восток=Север, Dixie=the South, the Deep South=the South). Учитывая данный факт, мы рассматриваем вышеуказанные имена в качестве репрезентантов исследуемых концептов.

Глава 2 «Метафорическое моделирование концепта «the South»» посвящена исследованию (описанию, классификации, выявлению прагматических и оценочных смыслов) метафорических моделей, участвующих в осмыслении концепта «the South» в американской лингвокультуре.

Являясь отчасти мыслительным конструктом вернакулярный район «the South», моделируется и структурируется в процессе познания с более простыми и конкретными наблюдениями путём переноса знаний из сферы-источника в сферу-цель. В результате анализа метафор выявлено, что основными источниками метафорической экспансии являются понятийные области «Человек», «Социум», «Артефакты», «Природа» и «География». Метафорические модели систематизированы в соответствии с исходными понятийными сферами: модели «the South is а person» ? «Юг - это человек», «the South is a sick person» ? «Юг - это больной человек», «the South is а type of identity» ? «Юг - это тип идентичности» представляют антропоморфную метафору, артефактная метафора включает модели «the South is a house» ? «Юг - это дом» и «the South is a part of the house «America» ? «Юг - это часть дома «Америка», модель со сферой-источником «Война» представляет разряд социальной метафоры, метафорика сфер-доноров «Живая природа» и «Неживая природа» репрезентирует метафору природы, географическая метафора представлена моделью «the South is a controversial geographical image» ? «Юг - это противоречивый географический образ»

Общая структура рассматриваемого концепта и данные о частотности представлены на рис. 1.

Рис. 1 Соотношение сфер-источников концепта «the South»

Основным источником метафорической экспансии при характеристике политики, экономики, менталитета жителей Юга является базисная метафора «the South is а person» ? «Юг - это человек» (включает фреймы «Тело человека», «Жизненный цикл», «Гендерные характеристики», «Родственные связи»). Данная метафорическая модель наиболее часто вводится в дискурс посредством слотов «Внешность», «Движение» и «Женщина», свидетельствующих о быстрых изменениях в различных сферах жизни региона, его растущем политическом и экономическом статусе. Слоты рассмотренной метафорической модели обладают различной эмотивной направленностью с преобладанием положительных и нейтральных векторов. При этом большинство негативных смыслов передается посредством метафор, апеллирующих к концептам «Ум» и «Родственные связи». Соответствующие им слоты характеризуют Юг как инакомыслящего человека.

The South is like our miscreant little brother. Yeah we're ashamed of him sometimes, but we are still family, and we are cut from the same cloth (The Democratic Party. Nov. 2006).

Результатом влияния национального менталитета и культурных ценностей на сферу познания является наличие в структуре концепта «the South» антропоморфной модели «the South is a type of identity» ? «Юг - это тип идентичности», отражающей одну из ведущих характеристик американской культуры - индивидуализм. Метафоры фреймов «Личная идентичность» («Альтер эго Америки», «Грешник») и «Профессиональная идентичность» («Субъект политики», «Человек - творец») актуализируют противоположные оценочные ассоциации: «опасность», «инакомыслие», «отсталость», «обладание властью», «лидерство».

… The South still sets the tone for national politics, ignoring the South is hardly an option (Southern Strategies. The Nation. Mar. 1, 2005).

Отсутствие ярких отрицательных образов обусловлено большей толерантностью американского общества в восприятии культурных и иных различий.

Морбиальная метафорика представлена более продуктивной и детально-структурированной моделью «the South is a sick person» ? «Юг - это больной человек» (включает фреймы «Диагноз», «Способы лечения», «Состояние больного»). Эмотивный потенциал слотов «Инфекционные болезни», «Способы лечения» и «Тяжелое состояние», традиционно ассоциируемых с трансляцией негативных смыслов, сглаживается благодаря их меньшей численной представленности, использованию нейтральной лексики и контексту. Кроме того, распространение ранее сугубо «южных» проблем на другие регионы страны и бурный экономический рост Юга, влияют на снижение частотности метафоры болезни, смену метафорических ролей (больной => врач) и нейтрализацию негативных эмотивных векторов.

And we may never be cured till the South cures us (Moon of Alabama. Jan. 19, 2006).

Для оценки политической, экономической и социальной реальности Юга американские СМИ довольно часто используют экспрессивный потенциал артефактной метафоры, что находит отражение в частотности метафорических моделей с исходной понятийной сферой «Дом». Большинство словоупотреблений модели «the South is a house» ? «Юг - это дом», несмотря на «стертую» образность метафор (reconstruction), передают негативные прагматические смыслы необходимости, и одновременно фальшивости перемен, преобладания на Юге людей «со стороны». Наиболее представленный слот модели «the South is a part of the house «America» ? «Юг - это часть дома «Америка» «Обстановка» актуализирует как положительные, так и отрицательные признаки исследуемого концепта. Следует также отметить, что положительный эмотивный потенциал фрейма «Конструкция дома» в обеих моделях реализуется в сфере политики.

Метафора природы в структуре концепта «the South» представлена немногочисленными примерами модели «the South is a world of nature» ? «Юг - это мир природы», включающей фреймы «Царство растений», «Царство животных» и «Неживая природа». Для словоупотреблений исследованной модели характерна актуализация негативных признаков «агрессии» и «опасности» (зооморфные метафоры), «обманчивости» и «изменчивости» (гидронимные метафоры). Отрицательная эмотивная нагруженность, обычно не свойственная для фитоморфных образов, определяется спецификой развертывания метафоры в конкретном тексте. Таким образом, отбор языковых средств, осуществляемый авторами, предопределяет концептуализацию внеязыковой действительности у читателя и формирует в американском обществе настороженное отношение к южным штатам.

... There is something about surviving in the treacherous waters of Southern politics -- building coalitions, reaching beyond the natural base -- that has strengthened Democratic candidates nationally (Fishing for votes in Dixie. The Anniston Star. Feb. 01, 2004).

Метафорическая модель «the Southern reality is а war» ? «Южная действительность - это война» (включает фреймы «Война и ее разновидности», «Организация военной службы», «Виды военных действий и сооружений», «Виды военных действий и итоги войны») представляет собой традиционный алгоритм осмысления сферы внутренней политики американским сознанием, о чем свидетельствует развернутая сеть слотов и их разнообразная лексическая объективация. Модель обладает неоднородным прагматическим потенциалом: в ней выделяются как слоты с выраженной положительной эмотивной нагрузкой («Воинские подразделения», «Виды военных сооружений»), так и с отрицательной экспрессивностью («Виды военных действий», «Итоги войны» и др.). Ср.

... A rising business class was key to the South's transformation into a Republican bastion in the last half of the 20th century (Southern Discomfort. Newsweek. Aug 11, 2008).

Republicans boasted of gains in the South on all political fronts (Republicans are saying Kerry will flop in South. The Washington Times. Apr. 17, 2004).

Однако общая агрессивная направленность милитарной метафорики представляет конфликтный способ осмысления вернакулярного района «the South».

По нашему мнению, существование метафорической модели с исходной понятийной сферой «География» является вполне закономерным в структуре концепта, референтом которого выступает фрагмент пространства. Выделяя в структуре концепта «the South» метафорическую модель «the South is a controversial geographical image» ? «Юг - это противоречивый географический образ», мы исходим из определения географического образа, предложенного Д.Н. Замятиным, понимающего под ним совокупность ярких, характерных знаков, символов, ключевых представлений, описывающих какое-либо реальное пространство [Замятин Д.Н. 1999], а также учитываем ключевые характеристики географических образов (многослойность, противоречивость, основанность на антитезе, инерционность, ассоциативность) [Колосов В.А. 2008, с. 77-83]. Практика изучения метафор и систем или парадигм метафор в качестве образов [Павлович Н.В. 2007], позволяет нам, анализируя особенности осмысления вернакулярных районов, рассматривать географический образ как синоним географической метафоры.

Материалы сплошной выборки позволяют нам представить следующую фреймово-слотовую структуру исследуемой модели: «Аксиологический статус» («Земной рай»), «Политический статус» («Внутренняя колония», «Другая страна»). Осмысление политических и социальных процессов в южных штатах в прошлом и настоящем происходит путем ассоциирования территории с членами дихотомий «хороший-плохой» и «свой-чужой». Анализ словоупотреблений фрейма «Аксиологический статус» выявил преобладание позитивно окрашенных метафор в процессе концептуализации Юга.

Иной образ Юга строится на основе обыденных представлений американцев о геополитической принадлежности южных штатов. Метафорические выражения фрейма «Политический статус» имеют негативные коннотативные смыслы и свидетельствуют о восприятии Юга как места в той или иной степени обособленного от Америки.

What is the South? By all rights, it is a separate nation. The culture and customs and even (to some degree) the language are all different (Lee and the Lingering South. Townhall. Jan.19, 2008).

Проведенный анализ базисных метафорических моделей, подтверждает роль обыденного конкретно-чувственного опыта носителей американского варианта английского языка в концептуализации вернакулярного района Юг.

Глава 3 «Метафорическое моделирование концепта «Север» в русской картине мира» посвящена выявлению, описанию и классификации метафорических моделей, принимающих участие в процессе вербализации концепта вернакулярного района «Север» в русской языковой картине мира.

Проведенный анализ показал, что инвентарь метафорических моделей российского дискурса схож с соответствующим американским, однако имеет ряд характерных особенностей. Основные различия в осмыслении концептов вернакулярных районов проявляются на уровне отдельных слотов или концептов, а также при учете количественных характеристик базовых метафорических моделей. Общая структура рассматриваемого концепта и данные о частотности представлены на рис. 2

При концептуализации концепта «Север» значительную роль играет антропоморная метафорика. Способность метафорической модели «Север - это человек» служить средством осмысления различных процессов и сфер жизни находит широкое применение в русской лингвокультуре. Фреймовая структура русскоязычной модели в общих чертах повторяет организацию американского аналога, что свидетельствует об универсальном характере осмысления реальности посредством антропоморфной метафоры. Представленная модель выявляет также особенности репрезентации вернакулярного района Север, обусловленные национальными самосознанием, национальной культурой и традициями. Для русского языкового сознания характерно обращение к метафорическим концептам, имеющим семы «состояние», отражающим созерцательное отношение русского народа к действительности и бытийный характер русской культуры.

Рис. 2. Соотношение сфер-источников концепта «Север»

Сибирь... нуждается в обретении нового имиджа (Далеко не потерянная Сибирь. Эксперт Сибирь. 21.08. 2006).

Сопоставительный анализ показывает, что метафорические наименования англоязычного аналога данной модели чаще апеллируют к идее «изменения».

The New South, they argue, is slowly becoming like the rest of the United States (Southerners dwindling in the New South. St. Petersburg Times. Feb. 4, 2004).

Языковой материал русскоязычной выборки содержит примерно 1,5% метафор, которые могли бы составить метафорическую модель с источниковой сферой «Идентичность». Данный факт, который свидетельствует о невостребованности этого типа антропоморфной метафоры в исследуемом русскоязычном дискурсе, можно объяснить низкой структурированностью соответствующего концепта «идентичность» в русском национальном сознании.

Анализ метафорической модели «Север - это больной» (модель представлена фреймами «Диагноз», «Медицинский персонал и способы лечения», «Состояние пациента») выявил полное соответствие ее фреймовой структуры англоязычной модели «the South is a sick person» ? «Юг - это больной человек» и примерно одинаковую представленность в общем корпусе выборки, а также универсальный характер ее типового прагматического наполнения (основная часть рассматриваемых метафор несёт выраженную отрицательную оценку).

Без бюджета Север не выживет (Заголовок. Парламентская газета. 06.04. 2007).

При детальном сопоставлении американских и русских метафор основные различия наблюдаются в лакунарности отдельных слотов и транслируемых смыслах. Так, в русскоязычном фрейме «Диагноз» отсутствуют примеры, апеллирующие к концептам инфекционных и психических болезней и реализующие прагматические смыслы «опасности». Русским обыденным сознанием Север воспринимается как хронический больной, недуги которого вызваны негативным внешним воздействием. В свою очередь, для американской морбиальной метафоры несвойственна концептуализация медицинского персонала, под которым «по умолчанию» подразумевается Америка. Фреймы «Состояние больного» обладают различной эмоциональной окраской. В русскоязычной модели фрейм демонстрирует резко отрицательные коннотации, в то время как негативная окраска американских метафор нивелируется средствами контекста, акцентирующими внимание на повторяемости отдельных фрагментов сценария «болезнь» (тяжелое состояние - выздоровление) в истории Юга.

Чувства и ассоциации, связанные с родным домом, теплом домашнего очага, обустройством жилища или, наоборот, его разрушением, являются наиболее востребованными русским обыденным сознанием в процессе концептуализации российского Севера. Рассматривая Север через призму доместической метафоры, представленной моделями «Север - это дом» и «Север - это часть дома «Россия», отечественные СМИ эксплуатируют как ее положительный, так и отрицательный прагматический потенциал.

Если в первой модели «Север - это дом» значимым оказывается оценочное противопоставление разрушения здания и его нового заселения, то вторая модель, с одной стороны, акцентирует важность северных регионов для страны, а, с другой, констатирует потребительское отношение государства к ним. Развернутая система слотов и высокая эмотивность словоупотреблений свидетельствуют о том, что метафорическое осмысление Севера как части дома «Россия» в русской картине мира представляется более естественным.

Север - это фундамент российской экономики (Север - пока крайний в череде наших проблем. Парламентская Газета.18.08.2005).

Север - та же морозилка. Всегда можно что-нибудь наковырять, внедриться, полакомиться на худой конец пингвинятиной... (Нужен ли России Север? Заполярная правда. 16.12.2004).

При сопоставительном анализе артефактной метафорики следует обратить внимание на то, что русскому обыденному сознанию свойственно обращение к образам, связанным с разрушением дома, в то время как американцы активно апеллируют к идеям ремонта и перестройки. Это, по нашему мнению, обусловлено различиями во внеязыковой действительности (в отличие от российского Севера на Юге США наблюдается экономический рост) и особенностями исторического развития южных штатов (концепт «Реконструкция Юга» хорошо знаком американцам). Кроме того, исследуемые модели по ряду параметров находятся в отношениях обратной зависимости. Так, в системе англоязычных метафор модель «the South is a house» ? «Юг - это дом» обладает более детальной структурой и представлена большим количеством примеров. В ряду русских артефактных моделей подобные характеристики, напротив, присущи модели «Север - это часть дома «Россия».

Природная метафора, рассмотренная нами в соответствующем параграфе третьей главы, представляет собой слабо структурированное образование, сферой-источником которого является понятийная сфера «Неживая природа». Метафоры данной группы актуализируют как отрицательные (оторванность, нерентабельность, стагнация), так и единичные положительные смыслы (ценность).

А пока деньги, выделенные на "севера", проваливаются как в черную дыру (Бремя северов. АиФ.16.07.2004).

Без людей Север -- главный источник российских сырьевых богатств -- не поднять (Сибирь не прочь подправить профиль. РФ сегодня. №20, 2004).

При сопоставительном анализе природная метафора проявляет наибольший диапазон различий в процессе концептуализации венакулярных районов Север и Юг. В отличие от русскоязычных выражений, восходящих к одной понятийной области («Неживая природа»), американские метафоры являются результатом экспансии двух сфер-источников, при этом большая их часть, напротив, представляет понятийную область «Живая природа». Данный факт объясняет отсутствие соответствий в организации фреймово-слотовой структуры в исследуемых моделях. Кроме того, американские метафоры данной группы отличает более яркая эмотивная окраска создаваемых образов и трансляция прагматических смыслов «опасности» и «агрессии».

Для оценки экономической и политической реальности в северных регионах российские СМИ все чаще используют милитарную метафору. Концептуализируя Север как территорию, нуждающуюся в защите, метафорические выражения модели «Север - это театр военных действий» передают прагматические смыслы тревожности и сочувствия. Слот «Материальное обеспечение» объективируется позитивно окрашенными наименованиями (насколько это возможно в рамках милитарной метафорики), но все же представляет нерациональный способ осмысления большей, хотя и малонаселенной, части страны.

Арктика - стратегический резерв России (Заголовок. РГ.17.05.2005).

... Сибирь - неотъемлемая часть России, ее тыловая база (Нужна ли России Сибирь? Эксперт Сибирь. 31 мая - 6 июня 2004).

Незначительная востребованность данной модели по сравнению с другими разрядами метафоры объясняется культурно-историческими факторами: во-первых, территории, связанные в обыденном сознании с Севером, редко становились местом ведения войны, а, во-вторых, они не рассматриваются носителями языка в качестве возможного «агрессора». Однако следует отметить и то, что с ростом геополитической роли северных регионов, рассмотренная русскоязычная модель проявляет тенденции к дальнейшему развертыванию.

В материалах российских СМИ Север часто предстает тем или иным явлением экономической сферы. Метафорическая модель «Север - это экономическое явление» («Деньги и собственность», «Субъект экономической деятельности», «Экономическая оценка») представляет собой детально структурированное образование и активно функционирует в русском языковом сознании, что связано с усилением значения товарно-денежных отношений в российском обществе и повышением уровня экономической грамотности россиян. Осмысление концепта «Север» и его репрезентантов как объектов купли-продажи (фрейм «Деньги и собственность») воспринимается носителями русского языка как противоестественное, а потому подобные примеры обладают высоким пейоративным потенциалом. Слот «Оценка товара» характеризуюется яркой пейоративной окраской, отождествляя Север с ценностью, неприносящей прибыли, а потому не материальной, а скорее духовной. Развитие положительных образов наблюдается в рамках отдельных слотов («Физическое лицо»), приписывающих Северу метафорические роли покупателя, спонсора, инвестора, гаранта. Однако большая часть примеров, иллюстрирующих данную модель, концептуализируют Север как сущность чуждую миру экономики.

В результате российский Север оказался не готов к внедрению рыночных принципов … (Освоение Севера: В поисках третьего пути. Труд. 31.08.2006).

Экономическая метафора является ярким примером проявления национально-специфических характеристик русской картины мира, в которой духовные и нравственные сущности находятся на более высокой ступени иерархии ценностей, чем финансовое благополучие.

По результатам сопоставительного анализа метафорической модели в русском и английском языках были выявлены следующие особенности их функционирования. Для американских текстов характерна большая насыщенность милитарной метафорикой, что обусловило наличие большего числа слотов. Наиболее продуктивными фреймами в американском корпусе примеров являются «Война и ее разновидности», «Организация военной службы». Для русскоязычного сознания характерно восприятие Севера в рамках слота «Материальное обеспечение». Слот «Виды военных сооружений», присутствующий и в русском и английском языках, имеет разное лексическое наполнение и эмоциональную окраску. Американские примеры характеризуют Юг как оборонительное сооружение, дающее защиту, в то время как русскоязычные метафорические выражения представляют Север как опасное место, непредназначенное для мирной жизни.

... A rising business class was key to the South's transformation into a Republican bastion in the last half of the 20th century (Southern Discomfort. Newsweek. Aug 11, 2008).

… Сибирь -- это граница. И термин «граница» имеет негативную трактовку: незаселенная территория, вокруг границы всегда враги (Имиджи Сибири. Эксперт Сибирь. 17.06.2006).

Образ Севера складывался и продолжает складываться в процессе физического и ментального освоения его территории. Метафорическая модель «Север - это географический образ» представлена следующими фреймами: «Фронтир», «Аксиологический статус», «Политический статус». В рамках слотов, актуализирующих антонимичные пары признаков («близкий-далекий», «освоенный-неосвоенный», «хороший-плохой», «зависимый-независимый», «свой-чужой»), происходит концептуализация Севера в качестве порубежья, границы цивилизации, священной земли, места ссылки, внутренней колонии и отдельной страны.

Для русского человека Север в первую очередь священное пространство, где берет истоки его родная культура... (Русский Север. Человек без границ. №6. 2006).

Сибирь рождает воспоминания о репрессиях (Имиджи Сибири. Эксперт Сибирь. 17.06.2006).

Фреймы модели реализуют различные эмоциональные оценки, при этом однозначно отрицательной окраской характеризуются только метафорические выражения фрейма «Фронтир», концептуализирующие Север как далекую и неосвоенную территорию.

Сопоставление англоязычной и русскоязычной моделей позволяет выявить различия в их структуре и функционировании на уровне обыденного сознания, связанные с национально-специфическими и историческими особенностями двух языковых сообществ. По числу примеров метафорическая модель «the South is a controversial geographical image» ? «Юг - это противоречивый географический образ» превосходит свой русскоязычный аналог, но уступает ему в развернутости фреймово-слотовой структуры. Так, фрейм «Фронтир» не имеет соответствий в американской модели. Данный факт, прежде всего, объясняется тем, что период освоения американского Юга относится к исторически отдаленному времени, а современное развитие региона не обнаруживает с ним каких-либо корреляций. Проведенный сравнительный анализ также демонстрирует совпадение структуры и векторов оценок фрейма «Политический статус» и слота «Земной рай». Наличие в обыденном сознании носителей русского языка отождествления Севера с местом ссылки обусловлено историей заселения и экономического развития северных регионов. Следует отметить, что реализация наиболее ярких пейоративно окрашенных образов происходит в рамках фрейма «Аксиологический статус».

В заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы, намечаются перспективы дальнейшего сопоставительного исследования концептов вернакулярных районов.

Данная работа не исчерпывает всех аспектов проблемы лингвокультурологического исследования концептов «Север/the North» и «Юг/the South». Большой интерес представляет дальнейшая разработка метафорической модели с источниковой понятийной сферой «География», а также сопоставительное изучение закономерностей метафорической концептуализации вернакулярных районов на различных этапах развития общества и в различных типах дискурса (экономическом, географическом, художественном).

язык концепт метафорический лингвокультурный

Основное содержание диссертации отражено в следующих опубликованных работах

1. Егорова Н.А. Социокультурные концепты «север» и «юг» и их отражение в английском языке // «Проблемы языковых контактов на современном этапе»: Материалы межвузовской научно-практической конференции. Электросталь: Новый гуманитарный институт, 2006. ? С. 46-54;

2. Егорова Н.А. Антропоморфные компоненты концепта «ЮГ» в языковой картине мира США // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». Москва, 2007. ? № 1. ? С. 19-25;

3. Егорова Н.А. Южная идентичность в США и региональная идентичность субъектов Российской Федерации // «Диалог языков и культур в современном мире»: Материалы международной научно-практической конференции в 2-х томах. Том I. ? М: Издательство МГОУ, Электросталь, Новый гуманитарный институт, 2007. ? С. 53-64;

4. Егорова Н.А. Политическая метафора в языке американских СМИ (на примере концепта «the South» // «Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования»: Материалы 2-й Международной научной конференции (Москва, филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 14-16 февраля 2008 г.) / Сост. М.Н. Володина. ? М.: МАКС Пресс, 2008. ? С. 426-428;

5. Егорова Н.А. Концепт «Север» в структуре наивных географических представлений носителей русского языка начала XXI века // Языки в современном мире. VIII Ежегодная международная конференция: Тезисы докладов участников конференции (Коломна, 28-31 мая 2009г.). - Коломна: КГПИ, 2009. ? С. 77.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.