Дифференциация причастий и прилагательных отглагольного типа в английской грамматике второй половины ХIХ — начала XXI вв.
Рассмотрение и систематизация критериев дифференциации причастий и отглагольных прилагательных в английской грамматической традиции. Количественный анализ лексических единиц на –ing/-ed в наиболее авторитетных толковых словарях английского языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.04.2018 |
Размер файла | 74,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Московский государственный областной университет
Диссертационный совет Д 212.155.11
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Специальность 10.02.04 -- Германские языки
Дифференциация причастий и прилагательных отглагольного типа в английской грамматике второй половины ХIХ -- начала XXI вв.
Равдина Наталья Владимировна
Москва 2010
Диссертация выполнена на кафедре иностранных языков АНОВПОА “Международный университет в Москве”.
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Вячеслав Александрович Гуреев
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Московского государственного лингвистического университета Голубкова Екатерина Евгеньевна;
кандидат филологических наук, доцент Московского городского педагогического университета Хованова Светлана Юрьевна.
Ведущая организация: Институт языкознания РАН РФ
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор Л.П. Пицкова
1. Общая характеристика работы
Реферируемая работа посвящена проблемам выявления критериев, позволяющих дифференцировать значения английских причастий и отглагольных прилагательных на _ing/_ed, анализу концепций по данной теме в английской грамматике второй половины ХIХ - начала ХХI вв. Исследование обусловлено существующими трудностями различения данных языковых единиц, совпадающих во внешних языковых формах. Оно выполнено с учетом новых направлений современной лингвистики, в частности, когнитивно-дискурсивного подхода к рассмотрению языковых явлений, который, по мысли Е.С. Кубряковой, соединяет и синтезирует достижения в области когнитивной науки со знаниями, накопленными в рамках коммуникативного или же коммуникативно-прагматического подхода к явлениям языка (Кубрякова 2004).
Разграничение причастий и отглагольных прилагательных имеет, с одной стороны, самое непосредственное отношение к одной из фундаментальных проблем языкознания -- проблеме частей речи, их классификации и дифференциации, а с другой стороны -- к проблеме словообразования. Проведенное исследование свидетельствует об устойчивой тенденции к расширению класса признаковой лексики в современном английском языке, в том числе и за счет отглагольных прилагательных, образованных вследствие процесса адъективации в языке. Хотя вопросы изучения английских причастий и отглагольных прилагательных всегда были в поле зрения лингвистов (об этом красноречиво говорит проведенный в исследовании историографический анализ материала английских грамматик второй половины ХIХ - начала ХХI вв.), тем не менее, исследования по данной теме носят в целом фрагментарный характер, не дают целостного представления о причинах и механизме образования отглагольных прилагательных. При этом когнитивно-дискурсивным аспектам рассматриваемой проблемы пока не уделялось достаточного внимания. В данной работе рассмотрение вопросов дифференциации причастий и отглагольных прилагательных опирается не только на анализ последних в рамках структуры словосочетаний и предложений, но также и на их коммуникативно-дискурсивные и когнитивные свойства.
Актуальность работы определяется необходимостью систематизации общих сведений о критериях дифференциации существующих классов слов, в частности, лексических единиц на _ing/_ed (причастий и отглагольных прилагательных), широко употребляемых в современном английском языке; противоречивое их представление в научных публикациях и как следствие -- в толковых словарях английского языка и в словарях неологизмов (в одних случаях как причастий, в других - как прилагательных) настоятельно диктует необходимость их дальнейшего исследования, в том числе с когнитивных и функционально-дискурсивных позиций.
Целью данной работы является, с одной стороны, проведение историографического исследования, связанного с рассмотрением и систематизацией критериев дифференциации причастий и отглагольных прилагательных в английской грамматической традиции, с эволюцией теории по данному вопросу, в том числе и в отечественной лингвистике, с другой стороны, попытка выявления дифференцирующих языковых признаков данных классов слов с точки зрения когнитивно-дискурсивного подхода, а также изучение особенностей представления лексических единиц на _ing/_ed в толковых словарях английского языка и в словарях неологизмов.
Поставленная цель потребовала решения следующих исследовательских задач:
-- проанализировать наиболее авторитетные работы по английской грамматике второй половины ХIХ -- первой половины ХХ вв., определить использующиеся в них критерии дифференциации причастий и отглагольных прилагательных;
-- осветить основные концепции зарубежных и отечественных исследователей второй половины ХХ -- начала ХХI вв., посвященные вопросам анализа вышеуказанных классов слов;
-- выявить особенности представления причастий и отглагольных прилагательных в английской лексикографической практике; провести количественный анализ лексических единиц на -ing/-ed в наиболее авторитетных толковых словарях английского языка и в словарях неологизмов; предложить лингво-культурологический комментарий к особенностям появления и функционирования английских неологизмов;
-- установить когнитивно-дискурсивные аспекты дифференциации английских причастий и прилагательных отглагольного типа.
Объектом изучения в данной работе являются английские лексические единицы на _ing/_ed (причастия и отглагольные прилагательные), выделенные на основе их лексикографического представления и функционирования в дискурсе.
Научная новизна работы определяется в историографическом плане тем, что в работе впервые сфокусированно рассматривается, начиная со второй половины ХIХ века по настоящее время, эволюция представлений грамматистов о критериях различения английских причастий и отглагольных прилагательных. Она также обусловлена выявлением языковых средств разграничения данных языковых единиц как с когнитивной точки зрения, так и в контексте их дискурсивного функционирования. Наконец, научной новизной является и то, что детемпорализация причастий рассматривается в качестве основного когнитивного механизма образования отглагольных прилагательных.
Методы анализа. В реферируемой работе использован комплекс методов, включающих семантическую интерпретацию, когнитивный и контекстуально-дискурсивный анализ. При рассмотрении языкового материала широко применялся метод сопоставления различных подходов к дифференциации причастий и отглагольных прилагательных в английской грамматической традиции. Использование метода сплошной словарной выборки из авторитетных толковых словарей и словарей неологизмов английского языка позволило получить достаточно полные списки лексических единиц на _ing/_ed. На основании статистических подсчетов получены данные, свидетельствующие о том, что вышеуказанные лексические единицы неизменно пополняют словарный запас английского языка, и при том их доля среди производных имен прилагательных не уменьшается.
Материалом исследования послужили 84 наиболее авторитетные грамматики английского языка, вышедшие в период со второй половины ХIХ до начала ХХI вв. Изучение коммуникативно-дискурсивного функционирования лексических единиц на -ing/-ed проводилось на материале художественных произведений современных английских и американских писателей (E. George, J.N. O'Faolain. J.R. Macdonald, P.D. James и др.). Всего для этой цели было отобрано методом сплошной выборки около 2000 примеров. В качестве источника словарной выборки использовались авторитетные современные толковые словари английского языка Longman Dictionary of Contemporary English и Macmillan English Dictionary, а также 8 словарей неологимов, отражающих пополнение словарного состава английского языка с 50-х годов ХХ в. по настоящее время.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней систематизируются лингвистические знания, накопленные в англистике за последние полтора с лишним века по проблеме дифференциации причастий и отглагольных прилагательных, показана их эволюция, а также преемственность теоретических представлений об этих классах слов. Результаты исследования углубляют теоретические сведения о процессах формообразования и словообразования в современном английском языке, расширяют представления о глубинных механизмах, лежащих в их основе, позволяет лучше понять особенности создания значений слов.
Практическая ценность данного исследования состоит в том, что его результаты, а также сам анализируемый материал могут быть использованы в лекционных курсах и на семинарах по теоретической грамматике английского языка, а также в лексикологии и стилистике. Полученные результаты могут также найти применение в лексикографической практике, в частности, для уточнения частеречной принадлежности рассматриваемых в работе лексических единиц.
На защиту выносятся следующие положения:
1. На основании анализа работ по английской грамматике второй половины ХIХ - начала ХХI вв. можно утверждать, что вопросы образования, функционирования и дифференциации причастий и отглагольных прилагательных всегда находились в поле зрения исследователей; более того, теория разработки отличительных признаков, использующихся при разграничении вышеуказанных классов слов, постоянно эволюционирует, сохраняя при этом преемственность в своем развитии. Ее отличает все большее проникновение в специфику объектов своего анализа; происходит уточнение их природы через детализацию их функциональных характеристик.
2. В основе разграничения причастий и отглагольных прилагательных в грамматиках самых разных типов (английской прескриптивной, классической научной, функциональной и т.д.) лежит целый набор разноуровневых дифференциальных признаков -- фонетических, морфологических, синтаксических, семантических и стилистических.
3. Английскую лексикографическую практику последних пятидесяти с лишним лет отличает непоследовательность в представлении лексических единиц на _ing/_ed. Вместе с тем, отглагольные прилагательные по-прежнему являются одним из важнейших источников пополнения английской лексики.
4. Если причастие порождается вследствие процессов словоизменения (формообразования), а исходное значение процессуальности глагола сохраняется в качестве ведущего в значении причастия, то отглагольное прилагательное создается в результате словообразовательного процесса конверсивного типа, в основании которого лежит механизм метонимии - семиотической операции, предполагающей использование одного знака вместо другого по формуле toto pro toto. В обоих случаях тело знака одно и то же, однако за ним стоят две разные языковые единицы. Образованное при этом отглагольное прилагательное приобретает достаточно сложную гибридную когнитивную структуру. Ее гибридность заключается в совмещении процессуального признака с признаком качественным.
5. В дискурсе в соответствии со своими коммуникативными интенциями субъект речи с помощью различных языковых средств (фонетических, лексико-грамматических, стилистических) при использовании лексических единиц на _ing/_ed может смещать фокус внимания с одного из вышеуказанных признаков на другой. При этом акциональный признак, характерный для причастий, находится в концептуальном поле темпоральности (действия, изменения, локализации во времени), а качественный признак, доминирующий в отглагольном прилагательном, -- в концептуальном поле атемпоральной качественности, отражающей неизменные, внутренне присущие объекту свойства. В основе адъективации лексических единиц на _ing/_ed лежит когнитивный механизм детемпорализации, заключающийся в том, что доминирующий в них процессуальный признак перестает восприниматься в связи со временем, происходит его переосмысление; можно сказать, что он концептуализируется как признак статичный, качественный.
6. При отсутствии в дискурсе формальных маркеров темпоральности/атемпоральности, а также контекстно обусловленных намерениями субъекта речи определить принадлежность лексических единиц на -ing/-ed к классу причастий или же отглагольных прилагательных часто не представляется возможным. Их границы в этом отношении оказываются размытыми.
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования отражены в восьми научных публикациях автора. Результаты исследования докладывались на ежегодных научных конференциях Московского Городского Педагогического Университета “Аракинские чтения” (2003-2005 гг.), а также на Всероссийской научно-практической конференции (г. Уфа, 2010 г.). Они обсуждались на заседании Кафедры иностранных языков Международного Университета в Москве. Общий объем опубликованного материала составляет 3,7 п.л.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и словарей.
2. Основное содержание диссертации
Во Введении обосновывается выбор темы, актуальность и новизна исследования, формулируются цель и задачи работы, дается характеристика материала и методов его исследования, рассматриваются объект и предмет анализа, определяется теоретическая и практическая значимость работы, а также выдвигаются основные положения, выносимые на защиту.
В Главе 1, “Разграничение причастий и отглагольных прилагательных в грамматиках английского языка второй половины ХIХ - начала ХХI вв.”, дается историографический анализ существующих концепций вышеуказанных классов слов. При этом основное внимание уделяется вопросам, связанным с определением места причастий и отглагольных прилагательных в существующих частеречных классификациях, с выявлением и характеристикой критериальных свойств их различения.
В разделе Критерии дифференциации причастий и отглагольных прилагательных в английских грамматиках второй половины ХIХ века обращается внимание на непоследовательность в определении частеречной принадлежности данных классов, принципы разграничения которых, по сути дела, находятся на начальном этапе. Причастия и отглагольные прилагательные большинством грамматистов описываются в разделах о глаголе и прилагательном. При этом в разряд прилагательного часто включаются как “обычные” прилагательные (large, hairy, black), так и артикли, местоимения (this, yonder), причастия настоящего и прошедшего времени (jumping, whipped) (см. [Morris, 1889; Lockwood 1892]). Причастия, в отличие от прилагательных, в данный период уже практически не выделяются в самостоятельную часть речи (исключением, пожалуй, является классификации Г. Брауна [Brown, 1871, 1887]). Отсутствует как терминологическое единство, так и единообразие в определениях данных классов слов. В работах многих грамматистов применительно к причастию фигурирует термин participial adjective или verbal adjective. Некоторые авторы (см., например, [West, 1895]) утверждают, что “причастия -- это прилагательные” (Participles are adjectives). По мнению другого грамматиста, Р. Морриса, “формы глагола, заканчивающиеся на -ed, _en, _ing, называются причастиями. Они также употребляются как прилагательные” [Morris, 1889]. Непоследовательность в описании причастия проявляется и в том, что а) оно либо выделяется, либо не выделяется в самостоятельную часть речи; б) оно имеет разное терминологическое обозначение; в) при описании его синтаксических функций (атрибутивной и предикативной) вместо термина определение часто используется термин прилагательное.
Несмотря на неоднозначность, а порой и теоретическую непоследовательность и противоречивость грамматических построений в области изучения английских причастий и отглагольных прилагательных, нельзя все же не отметить вклад грамматистов данного периода в их анализ. Он заключается, в первую очередь, в постановке самой проблемы разграничения этих классов слов и в определении возможных путей ее решения. Рассмотрение причастий и отглагольных прилагательных проводится ими с учетом семантических, морфолого-фонетических, лексико-грамматических и синтаксических характеристик последних.
С семантической точки зрения, у отглагольного прилагательного, как отмечается в английских грамматиках, в отличие от причастия, отсутствует идея времени, и оно “определяет нечто, скорее привычное или обычное, нежели преходящее состояние или действие” (например, a lying rogue; см. [Brown, 1887, P. 107]). “Диагностическим” тестом, позволяющим, разграничить причастие и отглагольное прилагательное, может служить подбор синонимов из числа “обычных” прилагательных. Например, в предложении He is fatigued слово fatigued является прилагательным в структуре составного именного сказуемого, так как его можно, по мнению Локвуда, заменить прилагательным weary (см. [Lockwood, 1892, P. 147]).
Среди морфолого-фонетических признаков обращается внимание на появление в суффиксе -ed дополнительного слога при произнесении отглагольного прилагательного (например, a learned [id] man, a blessed [id] thought). В отглагольных прилагательных сохраняется суффикс причастия прошедшего времени -en (например, a drunken man, a swollen face). Некоторые грамматисты (см. [Brown, 1871, 1887]) подчеркивают, что многие отглагольные прилагательные образуются путем прибавления к причастию префикса с значением отрицания un_ (undisturbed, undivided, unenlightened, unfeeling, unfelt). Они могут образовывать степени сравнения (a more learned man).
Говоря о синтаксических критериях дифференциации причастий и отглагольных прилагательных, грамматисты указывают на то, что первые, как правило, употребляются постпозитивно и также могут сочетаться с дополнением, а вторые а) функционируют препозитивно, б) определяются наречиями (например, a very loving heart, sweetly singing birds, brightly polished arms, well sung songs).
В разделе Дифференциация причастий и отглагольных прилагательных в английской грамматике первой половины ХХ века обращается внимание на то, что в английской грамматической традиции конца XIX - первой половины ХХ в. наряду с существующими нормативными грамматиками появляются и классические научные грамматики. Среди их авторов -- Г. Суит, О. Есперсен, Дж. Кёрм, Е. Крейзинга, Х. Поутсма и ряд других грамматистов. Отличительной чертой классической научной грамматики является ориентация на синхроническое научное описание грамматической системы языка, а не на ее нормирование. В своей работе “Новая английская грамматика, логическая и историческая” основоположник данного направления Г. Суит подчеркивал: “Поскольку мое описание претендует на научность, я ограничу себя констатацией и объяснением фактов, не пытаясь исправлять псевдонеправильность нестандартного употребления” [Sweet, 1900, V]. В рамках этого направления предпринимаются попытки более глубокого проникновения в особенности (семантические, морфологические, синтаксические) существующих классов слов. Необходимость этого определялась тем, что не было единства ни в классификациях слов по частям речи, ни в их терминологических определениях. К разряду прилагательных по-прежнему причислялись все слова, указывающие на присубстантивные признаки существительного, то есть артикли, местоимения, существительные в притяжательном падеже (см. [Leonard, 1909]). Непоследовательность в определении категориальной принадлежности лексических единиц наиболее ярко проявлялась и при рассмотрении причастий и отглагольных прилагательных. Тем не менее, вопросы их разграничения неизменно находились в поле зрения грамматистов. При их изучении акцент делался на трех составляющих их языкового поведения, то есть на значении, форме и функции.
В своем анализе семантики прилагательных и причастий О. Есперсен подчеркивает, что отглагольное прилагательное не характеризуется большей соотнесенностью с каким-либо моментом времени, чем собственно прилагательное (см. [Jespersen, 1848]). Характеристики временнуй отнесенности причастия II он связывает с различиями в семантике двух классов глаголов -- предельных и непредельных. Причастие, образованное от предельного глагола и употребленное в функции определения, описывает результат действия, совершенного в прошлом (например, a caught fish, a killed bird, his collected works). Напротив, в причастии, образованном от непредельного глагола и употребляемом в функции определения, как подчеркивает грамматист, не заложено никакой информации о времени (an honoured colleague, an admired friend, a reserved expression on his face). Причастия II, образованные от непереходных глаголов, в атрибутивной функции, по его мнению, могут иметь как глагольное, так и адъективное значение: а) The Western world listened impatiently before the war to the tittle-tattle of a few traveled dreamers. The decayed officer, by degrees, came up alongside his fellow-wayfarer; б) His mysterious friend, the escaped desperado Rob Roy. The returned mistress was point by point resuming knowledge and control of that complicated machine -- her household [Jespersen, 1925]. Дж. Кёрм считает, что в адъективных формах временная отнесенность определяется исключительно контекстуально (в отличие от глагольных форм, которые точно определяют время протекания действия (см. [Curme, 1935]).
Много внимания, по-прежнему, уделяется морфологическим аспектам рассматриваемых лексических единиц. Обращается внимание на то, что одним из возможных критериев (ранее считавшимся вполне “надежным”) разграничения причастия II и прилагательного является то, что препозитивное прилагательное часто имеет раннюю форму причастия, то есть суффикс -en (a cloven hoof, sunken eyes, a graven image) (см. [Curme, 1947]). Правда, Е.Крейзинга приводит примеры препозитивных отглагольных прилагательных как с суффиксом -en, так и без него (cр.: Among the 285 refugees are the wives of two captains of sunken vessels; The steamship Yarrowdake was captured and sent away with about four hundred of the crew of other sunk vessels -- см. [Kruisinga, 1925]). Любопытно замечание грамматистов о том, что при адъективации причастия, образованные от слабых глаголов, иногда лишаются суффикса -ed: roast beef (а не roasted beef), dread enemy (а не dreaded enemy), link chain (а не linked chain), push cart (а не pushed cart) [Opdycke, 1941].
Говоря о синтаксических особенностях причастия, грамматисты, как и раньше, отмечают а) возможность их употребления с прямым дополнением: He came carrying a heavy burden on his back [Jespersen, 1948]; б) способность определяться наречиями: The loudly roaring waves [Weston, 1928]. Обращается внимание на то, что препозитивно употребленные причастия I и II становятся прилагательными (см. [Miller, 1946]).
Еще одной выявленной отличительной чертой отглагольных прилагательных является их способность к субстантивации. По мнению О. Есперсена, “Адъективный характер причастия, употребляемого атрибутивно, подтверждается тем, что оно может преобразовываться в существительное” [Jespersen, 1925]. Например, the wounded, the dying (см. также [Poutsma, 1914]).
В разделе диссертации Изучение причастий и отглагольных прилагательных в грамматиках английского языка второй половины ХХ - начала ХХI вв. рассматриваются наиболее авторитетные работы, написанные в русле нормативной, дескриптивной, структурной и дескриптивно-нормативной грамматик. Среди их авторов К. Кверк, С. Гринбаум, Дж. Свартвик и Дж. Лич, Д. Байбер, С. Йохансон, С. Конрад, Э. Финнеган, Л. Александер, А. Томсон и А. Мартине, П. Робертс и многие другие. Примечательно, что, анализируя лексические единицы, при определении их частеречной принадлежности грамматисты по-прежнему обращаются к анализу их семантических, фонетико-морфологических, функциональных особенностей, Вместе с тем они прибегают и к более широкому контексту их употребления.
Звучание некоторых лексических единиц на _ed, как замечают грамматисты, зависит от того, являются они причастиями или же отглагольными прилагательными. В первом случае [i] в -ed не произносится. Например, John has learned a great deal. John is a very learned man (см. [Roberts, 1968]). Данная фонетическая составляющая в дальнейшем подкрепляется еще одним наблюдением. Р. Кверк и его соавторы подчеркивают, что доказательством того, что такие слова как blessed, crooked, dogged, learned, ragged, aged являются отглагольными прилагательными (то есть суффикс -ed звучит у них как [id]), служит наличие синонимов из числа “чистых” прилагательных. Например, синонимом к aged в My aged father является прилагательное elderly [Quirk et al., 1973]. К вышеуказанному фонетическому критерию часто добавляется еще один -- позиция ударения в сложных словах. По мнению Х. Палмера и Ф. Бландфорда, отглагольные прилагательные могут образовывать сложные слова, сочетаясь с адвербиальным или иным словом, несущим на себе ударение: frequently-occurring, self-digesting, self-supporting, neverfailing, wellmeaning, wellfitting, goodlooking [Palmer, Blandford, 1969]. Р. Кверк с соавторами при анализе подобных примеров отмечает, что причастие как структурный элемент сложного слова, независимо от положения ударения, полностью адъективируется. Например, He is looking (at a painting) -- He is (very) good-looking; It is breaking (his heart) -- It is (very) heart-breaking; The eggs are boiled hard -- The eggs are (very) hard-boiled; He was bitten (by a snake) -- He was (very) frost-bitten [Quirk et al., 1980]. С точки зрения Д. Байбера и его соавторов, наречие+словоформа на -ed является наиболее продуктивной моделью образования сложного прилагательного.
Одним из дополнительных морфологических критериев (помимо использования префикса с отрицательным значением un- и наличия форм степеней сравнения), позволяющим причислить словоформу на _ing к разряду отглагольных прилагательных, является также тест на возможность присоединения к ней суффикса _ly (surprising -- surprisingly, appalling -- appallingly) (см. [Gray, 1967; Biber et al., 1999]).
В диссертации отмечается, что грамматисты при разграничении причастий и отглагольных прилагательных используют также синтаксические критерии. Обращается внимание на то, что одно только препозитивное употребление словоформ на _ing/_ed еще не является достаточным критерием для отнесения слова к тому или иному классу слов, хотя оно в большей степени характерно для прилагательных. Б. Лайлз пишет о том, что причастие, образованное от непереходного глагола и не модифицированное наречием, также может употребляться препозитивно. Например, A dog that is snarling is dangerous. -- A snarling dog is dangerous; We hid the letter that was opened. -- We hid the opened letter [Liles, 1979]. Одним из способов прояснить ситуацию с препозитивным употреблением лексических единиц на -ing/-ed, по мнению Д. Байбера и его соавторов, является их рассмотрение в структуре адъективного словосочетания, обычно после глагола to be в сочетании с наречиями степени, например, it was (very) confusing, he was (so) interesting, Jenny's heart was (too) loving and forgiving. Предлагается также еще один диагностический прием - замена глагола-связки to be на to seem или любой другой глагол-связку. Так, в предложении It seems surprising -- surprising является отглагольным прилагательным в функции именной части составного именного сказуемого. А вот предложение *She seems working (hard) является неграмматичным. Адъективный статус лексических единиц на _ing/_ed может также подтверждаться такими модификаторами, как притяжательные местоимения, определенный артикль: Her crying children, the married couple, the winning team, the boiling water, his published works, the captured prisoner (см. [Biber et al., 1999]). Соответственно, наличие прямого дополнения является несомненным указанием на то, что рассматриваемая лексическая единица является причастием. При отсутствии прямого дополнения ее статус определить не представляется возможным: она может рассматриваться и как причастие, и как отглагольное прилагательное, например, His views were alarming (см. [Quirk et al., 1973]). Важным представляется указание на то, что если словоформа на _ed определяется постпозитивно наречием образа действия, то она является причастием (The door was closed suddenly), а если наречием времени (The door was closed throughout the performance), то она представляет собой отглагольное прилагательное. Если же наречие отсутствует (The door was closed), то определить лексико-грамматический статус слова closed невозможно (см. [Liles, 1979]).
Раздел диссертации Изучение причастий и отглагольных прилагательных в отечественной англистике второй половины ХХ-начала ХХ вв. посвящен проблемам, связанным, в частности, с определением места причастия в существующей системе частей речи, с анализом его лексико-грамматических, функциональных особенностей, с рассмотрением языковых факторов, способствующих его адъективации, с исследованием возможных критериев дифференциации причастий и отглагольных прилагательных. Эти проблемы были предметом исследований таких ученых как В.В. Бурлакова, Н.А. Галл, Г.Я. Коблов, Т.В. Лобовская, Н.И. Пушина, Е.В. Раевская, М.В Резунова, С.Г. Шадыева, Д.А. Штелинг и многих других. Выделяются три основных подхода относительно частеречного статуса причастий: одни авторы предлагают вывести причастия из существующей системы частей речи [Сидоренко, 2001], другие видят в них самостоятельную часть речи [Каражаев, Качмазова, 2004], чаще, однако, они рассматриваются в качестве “именной”, неличной (“нефинитной”) формы глагола. Так, Д.А. Штелинг относит причастие к периферии глагольной системы, поскольку оно не изменяется морфологически, в отличие от членов центра системы. Более того, он считает неоправданным включение неличных форм в парадигму глагола, так как у них отсутствует способность быть сказуемым в предложении (см. [Штелинг, 1996]).
При анализе категориальных связей между причастиями и отглагольными прилагательными рассматриваются вопросы соотношения атрибутивного и адвербиального значений причастий в связи со значениями залога, переходности/непереходности, предельности/непредельности исходных глаголов. Подчеркивается, что по линии адъективной репрезентации причастия I и II не различаются и обладают свойствами прилагательного в равной степени (см. [Смирницкий, 1959]). Проводя разграничение причастий и отглагольных прилагательных, авторы выстраивают модели переходных зон, которые основываются на соотношении в причастии глагольных и именных свойств при выполнении им функций обстоятельства, определения и предикатива в предложении (см., например, [Лобовская, 2005]). Таким образом, общим методологическим принципом решения вышеуказанных проблем является изучение условий проявления глагольных и адъективных свойств причастия (морфологических, синтаксических, семантических) и их соотношение в различных языковых контекстах употребления.
При рассмотрении причастий и отглагольных прилагательных в работе обращается внимание на то, что первые создаются в результате процессов формообразования (причастие -- неличная форма глагола, в семантической структуре которой сохраняется глагольное значение процессуальности), вторые порождаются вследствие словообразовательного процесса, определяемого как конверсия. В основании последней лежит механизм метонимии - семиотической операции, при которой корреляция между конвертируемой и конвертированной формами принимает вид формулы toto pro toto. Образованное прилагательное отглагольного типа имеет сложную когнитивную структуру, в которой совмещаются два признака - динамический процессуальный и статичный качественный (доминирующий).
Глава II, “Лексикографическая практика представления лексических единиц на _ing/_ed в толковых словарях английского языка и в словарях неологизмов“, посвящена рассмотрению того, как в словарях данного типа, изданных за последние десятилетия, рассматриваются лексические единицы на _ing/_ed, насколько последовательно (или непоследовательно) они представлены, как отражаются в них тенденции пополнения адъективной лексики в современном английском языке. Сравнительный анализ двух толковых словарей английского языка Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE), 1995, и Macmillan English Dictionary (MED), 2002, показал, что лексические единицы на _ing/_ed, зафиксированные в одном словаре как прилагательные, могут отсутствовать в другом словаре или же не иметь адъективной пометы. Более того, в одном словаре они могут фигурировать в качестве отдельной словарной статьи как прилагательные, в другом -- могут быть помечены как прилагательные в составе глагольной статьи. Непоследовательность, лексикографическая “произвольность” в представлении вышеуказанных лексических единиц проявляется также и в том, что в одном словаре может даваться прилагательное на _ing, в другом оно может отсутствовать, но при этом приводится однокорневое прилагательное на -ed (например, в MED -- представлено только прилагательное sickening, а в LDOCE - только прилагательное sickened.
В данном разделе диссертации подчеркивается, что количество отглагольных прилагательных на _ing/_ed в словарях неологизмов колеблется в пределах 5%--19% от общего количества представленных прилагательных. Это свидетельствует о том, что адъективация причастий не утратила своей актуальности, по-прежнему являясь продуктивным способом пополнения лексического состава современного английского языка. В этом разделе также дается лингво-культурологический анализ целого ряда неологизмов.
Глава III, “Когнитивно-дискурсивные аспекты дифференциации английских причастий и прилагательных отглагольного типа”, содержит анализ теоретических и методологических проблем, связанных с разграничением вышеуказанных классов слов в более широком речевом контексте их функционирования. В своем исследовании мы руководствовались одним из важнейших теоретических положений, высказанных Е.С. Кубряковой, согласно которому “когнитивно-дискурсивная парадигма выступает … как такая научная парадигма знания, которая представляет собой попытку синтезировать разные точки зрения на один и тот же объект или же каким-либо образом их совместить. В таком стремлении очевидна также попытка дать объекту максимально полное и всестороннее описание, описание интегральное, в котором можно было бы учесть как когнитивные, так и коммуникативные особенности его бытия в системе языка” [Кубрякова, 2004: 520]. Концептами, признаваемыми в ономасиологическом направлении для каждой части речи, являются, как известно, концепт предметности для существительных, процессуальности -- для глаголов и признаковости -- для прилагательных и наречий. Сами эти концепты составляют своего рода систему: признаковость для прилагательных будет иметь значение качественной признаковости лишь в противопоставлении с глагольной процессуальностью, поскольку в иной системе координат глаголы тоже считаются признаковыми словами.
Концептуализация частей речи помогает дать новое объяснение двуприродности причастия. В нем как в гибридной языковой единице органически совмещаются различные пути восприятия и осмысления действительности. Глагольный путь обеспечивает концептуализацию референта не только через такие процессуальные концепты как действие/состояние/изменение, но и такие как, например, агенс, пациенс, цель, результат, причина, способ, инструмент и др. Адъективный путь привносит концепт качественного признака, уточняющего, конкретизирующего ту предметную сущность, для модификации которой употреблена данная языковая единица. Отглагольные образования дают возможность “думать событийно”, легко попадать в концептуальное пространство изменения. В основе референции глагола и его деривата лежит общий фундаментальный принцип динамизма -- возможность отражать в сознании и языке качественные и количественные изменения, протекающие, как подчеркивает Е.С. Кубрякова, в едином “хронотопном пространстве”. В отглагольных языковых единицах мы видим, как в одной языковой структуре происходит совмещение нетождественных способов (например, глагольного и адъективного) концептуализации референта, в результате чего создаются новые значения (см. также [Ирисханова, 2004]).
Одним из сильнейших средств передачи значения квалитативной признаковости считается синтаксическая позиция атрибута, то есть препозиция к определяемому. Связь определения и определяемого -- самая прочная синтаксическая связь в предложении, отражающая единство предмета и его признака в реальной действительности. Подкрепляют такую связь и просодические средства построения предложений. Речь, как пишет У. Чейф, не течет плавным потоком, а порождается толчками, квантами речи -- этими “минимальными дискурсивными единицами”, некими интонационными контурами, отделенными друг от друга паузами и обычно совпадающими с простыми предикациями (см. [Chafe, 1994]). Аналогичное понятие “элементарной дискурсивной единицы” было введено А.А. Кибриком, В.И. Подлесской и др. при анализе просодических и семантико-синтаксических критериев дифференциации языковых единиц (см. [Кибрик, Подлесская и др., 2006]). Комплекс атрибут-предмет, таким образом, также можно рассматривать как произносимую слитно часть минимальной дискурсивной единицы.
Исследование показывает, что причастие I, будучи активным и неперфектным, обозначает только протекание действия. В нем самом нет аспектуальной семантики, то есть, нет значения предельности/непредельности или обычности, повторяемости действия. Однако в дискурсе, помимо значения протекания конкретного действия, оно способно выражать и неопределенную длительность действия, его “всевременность”, которую можно считать свойством той субстантивной сущности, к которой относится выраженное причастием определение. И в этом тоже заключается адъективный потенциал причастия I. Причастие II, чьими основными грамматическими значениями выступают пассивность и перфектность, при условии нелокализованности во времени действия, обозначенного глагольной основой, также является источником пополнения средств выражения категории качественности.
Образование отглагольных прилагательных объясняется дискурсивной потребностью в таких языковых единицах, которые, сохраняя динамическую составляющую выраженного причастием признака, затеняли бы, тем не менее, представление о конкретном, реальном процессе и активизировали бы в нашем мозгу иную, связанную с концептом качества, структуру репрезентации знания о характеризуемом существительном. В причастии степень выраженности процессуальности и темпоральности превышает степень их выраженности в соответствующем прилагательном, в котором семантика определения оказывается перекодированной в акте дискурса, перемещенной из концептуального пространства темпоральности в концептуальное пространство атемпорального качественного признака (см., например, [Кубрякова, 2004]). В процессе коммуникации субъект речи, используя лексические единицы на -ing/_ed, может актуализировать c помощью контактных или дистантных формальных маркеров (а иногда и через контекст) либо их динамический процессуальный признак, либо признак статичный качественный. Например, Ammu always noticed them in the market, the women with vacant eyes and forcibly shaved heads in the land where long, oiled hair was only for the morally upright (shaved - причастие, поскольку имеет контактный маркер в виде качественного наречия, свидетельствующего о характере действия). Back in her dingy room, motionless on the sagging bed, she accepted the fact she would have to kill herself (sagging - прилагательное, характеризующее постоянное состояние кровати). Through the frosted glass the silhouettes of people on the street hurried past, and every few minutes the room was darkened by a passing tram (passing - причастие; ситуация регулярно повторяется со всеми темпорально локализованными и одновременными действиями).
Очевидно, что при сохранении морфологической структуры, лексического значения и синтаксической функции единиц на _ing/_ed, вследствие их концептуальной гибкости граница между значениями причастия и отглагольного прилагательного порой оказывается очень тонкой, неуловимой. Например, Last night the sea had been a soothing accompaniment to his last subliminal waking moments; The sun burned on the oiled and polished barrels.
Проведенный анализ языкового материала позволяет сделать вывод о том, что средством актуализации квалитативного аспекта значения причастий является их детемпорализация, то есть нейтрализация их связи с течением времени путем передачи нелокализованности во времени действий или процессов, выраженных причастиями. Для этой цели в речи используется спектр разнообразных языковых средств: просодических (интонационное единство атрибутивных словосочетаний), морфологических (степени сравнения), лексических (модификаторы степени качества), синтаксических (атрибутивная, предикативная позиция). Коммуникативная цель образования отглагольных прилагательных, мотивированных глаголом через причастие, очевидно, в том и состоит, чтобы придать процессному, подвижному, преходящему признаку характер устойчивого, неотчуждаемого свойства предмета.
Заключение
1. Историографический анализ работ по грамматике английского языка, охватывающий период со второй половины ХIХ в. по настоящее время, свидетельствует о том, что проблема дифференциации причастий и отглагольных прилагательных на _ing/_ed постоянно находится в поле зрения исследователей, не теряет своей актуальности как для теории частей речи, так и для теории словообразования.
2. Изучение структурно-семантических, функциональных особенностей причастий и отглагольных прилагательных на _ing/_ed в английской грамматической традиции носит эволюционный характер: происходит усложнение и уточнение природы дифференциальных критериев данных классов слов, увеличивается их число, совершенствуются методы анализа. Разграничение причастий и отглагольных прилагательных на _ing/_ed осуществляется с использованием различных критериев фонетического, морфологического, семантического и стилистического характера, включая также разнообразные процедуры структурного характера, связанные с применением лексико-синтаксических диагностических конструкций (моделей).
3. Анализ английской лексикографической практики наглядно показывает, что адъективация причастий является продуктивным способом пополнения признаковой лексики: доля отглагольных прилагательных на _ing/_ed среди всех прилагательных, представленных в словарях неологизмов за последние пятьдесят с лишним лет, колеблется в пределах 5%--19%. Вместе с тем, отсутствие четких критериев разграничения причастий и отглагольных прилагательных, особый, до сих пор не определенный статус последних в системе частей речи современного английского языка имеет своим результатом лексикографическую неоднородность, непоследовательность их представления.
4. Причастия и отглагольные прилагательные характеризуются не только структурно-содержательными, функционально-синтаксическими, но также когнитивно-дискурсивными свойствами. Как причастия, так и отглагольные прилагательные на _ing/_ed имеют усложненную когнитивную структуру, образованную в первом случае в результате процесса словоизменения и соответствующего синтаксического употребления, во втором - вследствие словообразовательного процесса, определяемого в работе как конверсия. В основании конверсии лежит механизм метонимии -- семиотической операции, в ходе которой один знак получает возможность выступать вместо другого по формуле toto pro toto. Когнитивная гибридность, дуалистичность причастий состоит в том, что в них совмещаются процессуальное (доминирующее) и качественное концептуальные “пространства”, категориальные начала глагола и прилагательного. В отглагольном прилагательном как в единице производной также совмещены эти два концептуальных начала, но только ведущим является концепт качественности, а не наследованный им концепт процессуальности.
5. Важнейшим средством дифференциации причастий и отглагольных прилагательных на _ing/_ed является их анализ на уровне дискурса. Именно на уровне дискурса в процессе коммуникации вышеуказанные концепты получают содержательную определенность. В нем в соответствии со своими коммуникативными интенциями субъект речи при использовании лексических единиц на _ing/_ed может смещать фокус внимания с одного из концептуальных признаков на другой, актуализируя (профилируя) тем самым динамичный процессуальный либо статичный качественный признак. Ведущий для причастия процессуальный признак находится в концептуальном поле темпоральности (действия, изменения, локализации во времени), а качественный признак, доминирующий в отглагольном прилагательном, -- в концептуальном поле атемпоральной качественности, отражающей постоянные, неизменные свойства объекта.
В основе адъективации причастий лежит когнитивный механизм детемпорализации, заключающийся в том, что доминирующий в них процессуальный признак перестает восприниматься в связи со временем, происходит его переосмысление; можно сказать, что он концептуализируется как признак статичный, качественный.
6. К числу наиболее типичных формальных маркеров детемпорализации относятся следующие из них: 1) морфологические - а) использование префикса un- с отрицательным (а не реверсивным) значением (например, unhesitating, unvarying, unstressed, undefined); б) возможность трансформирования словоформ на -ing/-ed в наречия путем прибавления суффикса -ly (например, surprisingly, appallingly); в) использование аналитических форм степеней сравнения (например, more delighted, most pleasing); г) использование устаревших адъективированных глагольных форм с суффиксом -en (например, drunken singing, a shrunken head, a sunken submarine, a rotten apple); 2) функциональные - а) синтаксический критерий: использование контактных препозитивных маркеров, представленных наречиями степени very, too, so, pretty, quite, rather (например, too forgiving, too tempting, a very loving heart, a very frightened dog; quite abandoned); б) синтагматический критерий: способность сочетаться с прилагательным -- однородным членом в структуре субстантивного словосочетания (например, a good and loving sister); в) дистрибутивно-парадигматический критерий: возможность субституции, то есть замены словоформы на собственно прилагательное в результате ее переосмысления с целью достижения большей стилистической выразительности определения (например, unseeing eyes = (unseeing/vacant), an involved style (involved/ complicated); 3) парафрастический критерий: возможность “диагностического” перефразирования субстантивного словосочетания с препозитивной словоформой на -ing с помощью конструкции who/which be + verb-ing или же who/which verb (s/ed) (например, the travelling public = the public which is travelling (or which travels).
7. В силу гибридности и вследствие этого концептуальной гибкости семантической структуры лексических единиц на -ing/-ed их темпоральные процессные и атемпоральные качественные признаки могут уравновешиваться. Именно этим объясняется порой неопределенность их лексико-грамматического статуса в коммуникативно-дискурсивном контексте. И такой способ их представления, очевидно, вполне отвечает коммуникативным интенциям субъекта речи.
Таким образом, выявленные тенденции в теории дифференциации английских причастий и отглагольных прилагательных позволяют судить об основных принципах и направлениях теоретического осмысления этих двух классов слов. Более того, данные тенденции, проявляющиеся, в первую очередь, в постоянном уточнении и расширении номенклатуры критериальных признаков, свидетельствуют о динамике познавательной деятельности человека, о росте знаний и являются, стало быть, когнитивно-ориентированными.
Основные публикации автора
причастие отглагольный английский грамматический
1. Разграничение отглагольных прилагательных и причастий в английских грамматиках первой половины ХХ в. // Лингвистика и лингвистическое образование в современном мире: материалы международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора В.Д. Аракина, Москва, 18-19 ноября 2004 г. - М.: Прометей, 2004. - С. 108_112 (0,2 п.л.).
2. Историографические аспекты проблемы дифференциации причастий и отглагольных прилагательных в английской грамматике первой половины ХХ в. // Аракинские чтения. Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания английского языка: сб. научных статей. - М.:МГПУ, 2005. - С. 172-181 (0,6 п.л.).
3. Эволюция критериальных признаков отглагольных прилагательных в английской грамматике второй половины XX в. // Аракинские чтения. Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания английского языка: сб. научных статей. - М.: МГПУ, 2006. - С. 87_102 (0,9 п.л.).
4. Отражение проблемы дифференциации причастий и отглагольных прилагательных в английской грамматике ХХ в. // Тетради Международного университета в Москве: сб. научных трудов. - М.: МУМ, 2006. - Вып. 7. - С. 243_251 (0,5 п.л.).
5. Некоторые тенденции в современном английском словообразовании // Тетради Международного университета в Москве: сб. научных трудов. - М.: МУМ, 2007. - Вып. 8 - С. 274_281 (0,6 п.л.).
6. Конверсия и английские прилагательные на -ing/-ed, образованные от субстантивной основы и от герундия. // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. - Киров, 2010. - № 1 (2). - С. 89-92 (0,6 п.л.).
7. Семантический потенциал причастий в английском языке: акциональный и квалитативный аспект их значения // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: материалы Всероссийской научно-практической конференции, Уфа, 15 апреля 2010 г. - Уфа, 2010. - Часть II. - С. 121-126 (0,3 п.л.).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Правила правописания причастий в русском языке. Правописание НН и Н в причастиях и отглагольных прилагательных и их производных. Написание гласных в суффиксах причастий. Правописание НЕ с причастиями. Примеры правописания Е, Ё после шипящих в суффиксах.
презентация [218,6 K], добавлен 25.12.2010Причастие - гибридная глагольно-адъективная форма. Глагольные признаки у причастий. Основные разряды причастий. Различие причастий и прилагательных. Деепричастие - особая глагольная форма, соединяющая признаки глагола и наречия.
реферат [22,6 K], добавлен 06.02.2007Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.
дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009Пунктуация в английском языке представляет собой очень проблематичную часть грамматики. Основная причина проблем с пунктуацией - двойственный подход к грамматике английского языка. Проблематичные зоны английской пунктуации. Правила английской пунктуации.
научная работа [40,5 K], добавлен 25.02.2009Написание н-нн: в суффиксах –енн -,-онн-,–ан-; на стыке морфем. Слова исключения, в которых сохраняется количество нн. Отглагольные образования: у существительных, образованных от причастий, сохраняется количество н-нн; в сочетаниях глаженое-переглаженое.
презентация [122,8 K], добавлен 21.12.2009Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.
курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015Категории рода, числа и падежа прилагательных. Качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Полная и краткая форма качественных прилагательных. Некоторые случаи образования кратких прилагательных. Типы ударений кратких прилагательных.
контрольная работа [15,1 K], добавлен 17.09.2009Теоретические принципы иллюстрирования значений слова в словарях: литературного языка, диалектных, языка писателей, исторического профиля. До настоящего времени толковые словари остаются наиболее ценными и сложными лексикографическими трудами.
курсовая работа [32,7 K], добавлен 02.03.2004Ударение в именах существительных, прилагательных, причастиях и отглагольных прилагательных. Нормативные варианты произношения глаголов, особенности постановки ударения в зависимости от значения слова. Эволюция основных орфоэпических норм русского языка.
презентация [314,9 K], добавлен 22.10.2013Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.
реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011