Маніфестація символу Mary Magdalene у структурі художнього концепту religion в англійській мові (на матеріалі твору Дена Брауна "The da Vinci Code")
Аналіз структури концепту "religion" в англійській мові на матеріалі твору "The da Vinci Code" Д. Брауна. Маніфестація стрижневого символу художнього концепту Mary Magdalene, що відіграє провідну роль у поєднанні структурних компонентів концепту.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 03.03.2018 |
Размер файла | 117,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК: 8 (81.371)
Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка
Маніфестація символу Mary Magdalene у структурі художнього концепту religion в англійській мові (на матеріалі твору Дена Брауна "The da Vinci Code")
А. О. Черніченко, студ.
Анотація
religion мова художній браун
У статті проаналізовано структуру концепту RELIGION в англійській мові на матеріалі твору "The da Vinci Code" Д. Брауна. Визначено формалізовану модель фрейму RELIGION, яка складається з чотирьох компонентів, що акумулюють релігійні знання, сформовані у свідомості людини. Досліджено маніфестацію стрижневого символу художнього концепту, Mary Magdalene, що відіграє провідну роль у поєднанні структурних компонентів досліджуваного концепту.
Ключові слова: концепт, фрейм, ментальний лексикон, імпліцитна маніфестація
Аннотация
А. О. Черниченко, студ.
Институт филологии КНУ имени Тараса Шевченка
Манифестация символа Mary Magdalene в структуре художественного концепта RELIGION в английском языке (на материале романа Дэна Брауна "The da Vinci Code")
В статье проанализирована структура концепта RELIGION в английском языке на материале художественного произведения "The da Vinci Code" Д.Брауна. Определяется формализированная модель фрейма RELIGION, которая состоит из четырех компонентов, аккумулирующих религиозные знания, сформированные в сознании человека. Исследована манифестация главного символа художественного концепта, Mary Magdalene, что играет ведущую роль в сочетании структурных компонентов исследуемого концепта.
Ключевые слова: концепт, фрейм, ментальный лексикон, имплицитная манифестация
Annotation
A. Chernichenko, Student
Institute of Philology, Taras Shevchenko National University of Kyiv
The manifestation of the symbol Mary Magdalene in the structure of the artistic concept RELIGION in the english language (based on the novel "The da Vinci Code" by Dan Brown)
The paper analyses the structure of the concept RELIGION represented in the novel "The da Vinci Code" by Dan Brown and defines the formalized model of the frame RELIGION, which consists of four constituents that accumulate religion knowledge in the human mind. It examines the manifestation of the symbol Mary Magdalene, a nuclear binding element of the artistic concept RELIGION.
Key words: concept, frame, mental lexicon, implicit manifestation
Релігія є духовним феноменом, що виражає віру людини в надприродне начало - джерело буття всього існуючого, яке є для неї засобом спілкування з ним, входження в його світ. Якщо людина повністю засвоює все, що пропонує їй релігія, починає втілювати набуте у життя, то реалізація себе у соціальних інституціях суспільства отримує релігійне забарвлення. Ми не можемо трактувати релігію спрощено, оскільки форми суспільної свідомості є суттєвим компонентом духовної культури [7].
Метою пропонованого аналізу є дослідження символу Mary Magdalene у художньому концепті RELIGION в англійській мові на матеріалі твору Дена Брауна "The da Vinci Code”.
Для досягнення поставленої мети вбачаємо за необхідне вирішення таких завдань:
- визначити провідні властивості та ознаки художніх концептів;
- встановити концептуальну структуру RELIGION в англомовній картині світу;
- визначити зв'язки структурних компонентів концепту RELIGION;
- розглянути символ Mary Magdalene як один із компонентів комплексу ірраціонального, що міститься у структурі концепту RELIGION.
Об'єктом пропонованого дослідження є художній концепт RELIGION в англійській мові як складна система понять, що акумулює знання різних груп людей про релігію. Предметом дослідження є вербальна маніфестація провідного символу ідеї релігії Mary Magdalene у художньому концепті RELIGION в англійській мові (на матеріалі твору Дена Брауна "The da Vinci Code").
Поняття RELIGION є дискретною одиницею колективної свідомості носіїв англійської мови про духовну культуру людини [2, с. 95]. Отже, спираючись на твердження, що поняття знаходять репрезентацію в ментальному лексиконі й відбиваються у значенні слова, робимо припущення про маніфестацію поняття релігії в концепті RELIGION [4, c. 316].
Таким чином у творі "The da Vinci Code" Дена Брауна поняття RELIGION представлене як компонент форми людської свідомості, який розкривається автором за допомогою лексичних
364 засобів, що вербалізують різнобічне уявлення носіїв англійської мови про релігійну картину світу. У ході дослідження визначаємо, що формалізована модель поняття RELIGION у творі Дена Брауна представлена відповідним фреймом, який містить 4 слоти на позначення розуміння поняття релігії представниками:
1) суспільної більшості (Average people);
2) особами, задіяними в релігійній справі (Men of God);
3) людьми, що займаються детальним дослідженням релігії та її таємниць (Interested people);
4) колом утаємничених осіб, завданням яких є оберігати істину від впливу служителів церкви (Secret society).
Досліджуваний концепт психологічно складний і вільний від рамок логічного визначення. Він являє собою комплекс ірраціонального, вираженого через символи, які мають внутрішній зв'язок зі своїми значеннями. Такий зв'язок є підтвердженням того, що концепт RELIGION тяжіє до потенційних образів і скерований на них. Аналізуючи досліджуваний концепт приходимо до думки, що основним символом у творі Дена Брауна "The da Vinci Code" є образ Марії Магдалини, який відображає сприйняття та усвідомлення релігії різними людьми у задумі автора твору (див. рис.1). Спостерігаємо, що зі зміною оточення, в якому реалізується символ Марії Магдалини, поглиблюється його розуміння.
Фрейм Religion |
|||||
Слот A '.'stage people Слот Men of God |
Слог Interested people |
Слот Secret society |
|||
Підслот Man1 Magdalene |
Підслот Jesus Christ |
Підслот Christian Symbologs |
Підслот Priors of Sion |
Підслот Mary Magdalene |
|
Підслот Religion for multitude |
Підслот Mars- Magdalene |
||||
Підслот Misconception |
Підслот The Truth |
Рис. 1
Враховуючи думку Ю.С. Степанова, який пропонує аналізувати концепт, шляхом розшарування його на активний шар; пасивний шар; та внутрішню форма концепту [8], вбачаємо можливим припустити, що оскільки символ Mary Magdalene у кожному компоненті концепту репрезентує окрема лексема або їх група, вважаємо, що автор зображує у романі сприйняття ідеї RELIGION виділеними групами людей у вигляді айсбергу (див. рис. 2).
Відповідно, якщо розглядати концепт RELIGION, у якому реалізується символ Mary Magdalene за методом, запропонованим В.І. Карасиком, можемо визначити, що до активного шару концепту RELIGION належить компонент average people. Наприклад, загальноприйнята думка про Марію Магдалину як про блудницю, знаходить відображення у дослідженому творі у лексичній одиниці prostitute: "That, my dear," Teabing replied, "is Mary Magdalene.” Sophie turned. ”The prostitute?" [13, c. 205], що вказує на сприйняття образу Марії Магдалини суспільною більшістю (average people), яка володіє лише загальними знаннями в області релігії. Автор твору вказує на хибне тлумачення народом єства Марії Магдалини, і наголошує: "Magdalene was no such thing. That unfortunate misconception is the legacy of a smear campaign launched by the early Church. "[13, с. 205].
Пасивний шар концепту RELIGION представлений лексемами на позначення релігійних понять, відомих особам, задія- ним у релігійній справі (men of God) і репрезентують уявлення про релігію, як рушійну силу усього людства, які здебільшого нав'язує церква. Для кола осіб, задіяних у церковній справі (men of God), Магдалина є містичною особою, на що вказує автор у творі: "To this day, the troubadours sang songs extolling the virtues of ”our Lady”-a mysterious and beautiful woman to whom they pledged themselves forever". [13, c. 328]. Беручи до уваги особливості погляду Дена Брауна на Марію Магдалину, та факти, наведені у творі, розуміємо, що автор показує: Марія дійсно становила для церкви велику загрозу, адже ця жінка, як довідуємося, мала продовжити царський рід, а саме - рід Ісуса Христа: "The Church needed to defame Mary Magdalene in order to cover up her dangerous secret - her role as the Holy Grail" [13, с. 205].
Компоненти концепту interested people та secret society складають внутрішній шар концепту RELIGION, оскільки об'єднують поняття, відомі спеціалістам і недоступні для розуміння суспільній більшості. Саме вони розкривають істинне значення досліджуваного символу.
Наприклад, у середовищі осіб, зацікавлених у дослідженні маловідомих аспектів релігії (interested people) ідею Марії Маг- далини маніфестують лексичні одиниці: Holy Grail, companion. Ден Браун зазначає, що Святим Граалем (Holy Grail), тобто Чашею Христа, називали жінку, яка носила у своєму лоні прямого кровного нащадка Месії. Напр.: "Mary Magdalene - the female womb that carried Jesus' royal bloodline" [13, с. 210]. Концепція Дена Брауна переконує читача в тому, що Ісус не міг бути холостяком, оскільки був євреєм, тому судження автора на рахунок одруження Христа із Марією, представниці царського роду Ве- ніаміна, дійсно можна вважати достовірними та фактично підтвердженими. Автор у творі згадує також і про те, що ім'я Ісуса неодноразово зустрічається у контексті різних неканонічних праць поряд із ім'ям його супутниці. Ден Браун пояснює, що лексема companion у таких працях вживалася як повний синонім до spouse, тобто "дружина". Напр.: "...the word companion, in those days, literally meant spouse" [13, c. 207].
Найбільшу кількість лексичних засобів на позначення досліджуваного символу фіксуються в оточенні утаємничених у секрет особи Марії Магдалини (secret society). Наприклад: the Goddess, Matrimonio, Royal Blood, our Lady, the Chalice, the Sangreal, the spouse, the wronged Queen. Виокремлені лексичні одиниці вживаються на позначення псевдонімів Марії Магдалини. Напр.: "Sangreal... Sang Real... San Greal... Royal Blood... Holy Grail..." [13, c. 213]. Автор зазначає, що підставою для великої кількості псевдонімів Магдалини є гоніння та переслідування, спричинені церквою: "Because her name was forbidden by the Church, Mary Magdalene became secretly known by many pseudonyms-the Chalice, the Holy Grail, and the Rose"[13, c. 214]. Ім'я Марії Магдалини заборонялося під прикриттям її вигаданої, як вказує автор, гріховності. Насправді церква приховувала під наклепами про блудницю особу, яка становила значно більшу загрозу. Розкриття таємниці Магдалини та Христа, за авторською концепцією, могло призвести до руйнування усталених релігійних уявлень суспільної більшості. Як відомо, наслідком цього став би вихід із-під контролю церкви усіх найважливіших механізмів життя людей. Таким чином, церква як особлива інстанція, що "транслює" віру і звертання людей до Господа втратила б свою вагу.
Оскільки концепт RELIGION є художнім, автор має право формувати його у власному творі, виходячи за межі традиційного розуміння понять. На прикладі вживання псевдонімів Марії Ма- гдалини проілюстровано, як Ден Браун користується загальновідомими поняттями в новому переносному значенні. Наприклад, термін Sangreal на позначення традиційного релігійного терміну Чаша Христова позначає у творі приховане ім'я Магдалини, у розумінні утаємничених осіб.
Символ Mary Magdalene займає особливе місце у структурі художнього концепту RELIGION, оскільки автор наголошує, що таємниця Магдалини є таємницею усього твору, і виступає уявною спіраллю, яка поєднує головні чотири складові індивідуального концепту RELIGION Дена Брауна (див. рис. 3).
Розглядаючи маніфестацію символу Mary Magdalene у досліджуваному творі, можемо зробити припущення про його імпліцит- ність. Символ Mary Magdalene справляє вплив на інтерпретаціюідеї релігії людьми та відображення цього поняття у їх ментальному лексиконі. Якщо в активному шарі концепту функціонують лексеми, якими оперують суспільна більшість, то в пасивному містяться такі, які певним чином можуть пояснити причину виникнення подібних переконань. У такому випадку приховану форму концепту становлять лексеми, в яких реалізується істинне підґрунтя подібного упередження серед людей, які не задіяні в церковній справі і не цікавляться релігією заради задоволення естетичних інтересів. Крім того, як ми мали змогу переконатися, тут знаходимо відповідь на те, чому представники духовенства вважали за потрібне створити хибне уявлення про особу Марії Магдалини.
Опираючись на авторську концепцію презентації поняття релігії, розуміємо, що вагомим компонентом ідеї RELIGION є певна містичність і таємність яка втілюється в основному образі концепту, Mary Magdalene. У результаті проведеного дослідження приходимо до висновку, що маніфестація символу Mary Magdalene у творі Дена Брауна є імпліцитною, оскільки вона впливає на розуміння поняття релігії різними людьми, провокуючи певним чином на домислювання. Це і дає можливість виявити специфіку імпліцитного у символі.
Отримані результати дослідження, його основні положення та висновки сприяють систематизації знань ідеї RELIGION в англійській мові і роблять можливим подальше вивчення проблеми лінгвокогнітивного моделювання.
Список використаних джерел
1. Аскольдов C. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста [антология] - М., 1997. - С. 267-279.
2. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка: [монография] / А. П. Бабушкин. - Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. унта, 1996. - 104 с.
3. Жаботинская С. А. Концептуальний анализ: типы фреймов // Вісник Черкаського університету. - Сер. Філологічні науки. - 1999. - Вип. 11. - С. 12-25.
4. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в осознании мира: [монография] / Е.С.Кубрякова. - М.: Язык славянской культуры, 2004. - 555 с.
5. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрат Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М. : Изд-во МГУ, 1997. - 245 с.
6. Кухаренко В. А. Интерпретация текста / Валерия Андреевна Кухаренко
- М. : Просвещение, 1988. - 188.
7. Лубський В. І., Бурлак С. М. Релыгыэзнавство. [Електронний ресурс
- http://buklib.net/books/30055/]
8. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. - М. : Академический проект, 2004. С. 42-67.
9. Никитин М .В. Основы лингвистической теории значения / Михаил Валентинович Никитин. - М.: Мысль, 1988. - 248 с.
10. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 52-92.
11. Штерн І. Б. Вибрані топіки та лексикон сучасної лінгвістики: Енцикл. словник для фахівців. - К.: Артек, 1998. - 336 с.
12. http://www.grinchuk.lviv.Ua/referat/1/991.html
13. Dan Brown. The da Vinci Code. [Електронний ресурс - http://ua.bookfi.org /book/202485]
Стаття надійшла до редакції 27.04.15
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Психологічні особливості емоції страху. Поняття концепту, його семантична структура в англомовній картині світу. Інтонаційні, лінгвокогнітивні та семантичні аспекти засоби вираження концепту страх у англійському мовленні на матеріалах відеофільмів.
дипломная работа [150,2 K], добавлен 04.11.2009Поняття "концепт" в різних мовах світу. Компоненти концепту "кохання". Концепт "кохання", що вербалізований засобами англійських паремій. Поняття "паремії" в англійській мові. Метафорична репрезентація концепту "кохання" та процес його вербалізації.
курсовая работа [90,4 K], добавлен 07.12.2010Дослідження лексико-семантичних особливостей концепту Beauty на матеріалі англомовних лексикографічних джерел, представлення фреймової структури концепту Beauty. Порівняльний аналіз словникових дефініцій, навколоядерний простір суперфрейму "beauty".
курсовая работа [72,2 K], добавлен 31.03.2019Лінгвокогнітивні основи аналізу англомовних засобів вираження емоційного концепту "страх". Прототипова організація і лексико-семантична парцеляція номінативного простору "страх" у сучасній англійській мові. Способи представлення концепту у художній прозі.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 27.03.2011Концепт як когітолінгвокультурне утворення, компонент мовної та концептуальної картин світу. Пісенний дискурс як середовище об’єктивації емоційного концепту. Ціннісна складова емоційного концепту РАДІСТЬ на матеріалі сучасних англомовних пісень.
дипломная работа [131,6 K], добавлен 22.11.2012Концепт як основна лінгвокультурологічна основа опису мови. Культурно обумовлені особливості феномена концепту "колір". Функціонування концепту "red" в англійській та українській мовах - емоційно-експресивна фразеологія й міжкультурні особливості.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 27.07.2008Аналіз семантико-етимологічної зміни наповнення концепту "віра", здійснений на матеріалі англійської, української та французької мов. Аналіз етимологічного розвитку концепту, спільних та відмінних рис семантичної зміни в історичній ретроспективі.
статья [35,1 K], добавлен 19.09.2017Поняття концепту в мовознавстві. Семантична і структурна будова прислів’їв і приказок та їх репрезентація у мові. Сутність паремії в лінгвістиці. Представлення концепту "життя" у словниках, його істинна (пропозиційна) частина та семантичне наповнення.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 03.05.2014Художній переклад як особливий вид перекладацької діяльності. Особливості перекладу художнього тексту. Характеристика лексичних трансформацій на матеріалі роману Дена Брауна "Втрачений символ". Трансформації, які переважають при перекладі тексту.
курсовая работа [61,7 K], добавлен 26.04.2014База дослідження концептів в англійській мові. Дослідження когнітивної лінгвістики, структура та типологія концептів. Основні напрями концептуального аналізу лексики. Аналіз та визначення структури концепту "national park", його етимологія та дефініція.
курсовая работа [140,2 K], добавлен 30.04.2013