Диалог как компонент художественного текста (на материале художественной прозы В.М. Шукшина)

Своеобразие идеологического стиля В.М. Шукшина как мастера художественного отображения национального межличностного общения. Основные направления исследования диалога в современной лингвистике. Параметры вербализации ситуации общения в жанре рассказа.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 137,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

Специальность 10.02.01 - русский язык

Диалог как компонент художественного текста (на материале художественной прозы В.М. Шукшина)

Хисамова Галия Гильмулловна

Уфа 2009

Работа выполнена на кафедре русского языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский педагогический государственный университет»

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Бабайцева Вера Васильевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Солганик Григорий Яковлевич

доктор филологических наук, профессор Артюшков Игорь Викторович

доктор филологических наук, профессор Сыров Игорь Анатольевич

Ведущая организация государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского»

Защита состоится «28» октября 2009 года в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.013.02 в Башкирском государственном университете по адресу: 450074, г. Уфа, ул. З. Валиди, д. 32, ауд. 423.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета.

Автореферат разослан «_____»___________2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Ибрагимова В.Л.

1. Актуальность исследования

Диссертационная работа посвящена исследованию диалога в художественной прозе В.М. Шукшина.

В современных лингвистических исследованиях диалог (в том числе и художественный) анализируется как базовая форма речевой коммуникации и как важнейший компонент композиционно-речевой структуры художественного текста, формирующий его полифоничность (Н.Д. Арутюнова, И.Н. Борисова, В.В. Красных, Е.В. Падучева, Г.Г. Полищук, О.Б. Сиротинина, Л.Н. Чурилина, Е.Н. Ширяев, Кв. Кожевникова, А. Стельмашук и др.).

Актуальность исследования диалога связана с изменением взгляда на текст и выдвижением новых аспектов его изучения в русле современного лингвистического знания.

Смена системно-структурной парадигмы на коммуникативную привела к смещению акцентов в текстологии: приоритетным становится коммуникативно-деятельностный подход, так как именно он с наибольшей полнотой и глубиной позволяет раскрывать онтологические свойства языка и текста. Подобная позиция немыслима без учёта различных проявлений речевой деятельности человека в процессе непосредственного речевого общения.

Своеобразие художественного текста как коммуникативно-направленного вербального произведения, обладающего эстетической ценностью, заключается в его антропоцентричности, культурологической значимости и способности воплощать в образной форме моделируемую автором особую художественную картину мира. В этом плане художественный текст предстает как продукт одного из самых сложных видов коммуникации - художественно-литературной, субъектами которой становятся не только автор и читатель, но и персонажи (Н.С. Болотнова, Е.И. Диброва, С.Г. Ильенко, М.Н. Кожина, В.А. Маслова, В.В. Степанова, И.Я. Чернухина).

Поэтому реализация антропоцентрического принципа при анализе художественного текста открывает новые возможности при условии, что объектом исследования оказывается персонаж как специфичная языковая личность, «стоящая за текстом» (Ю.Н. Караулов). Ориентация на речевое поведение персонажа, представляющая процесс развертывания речевого взаимодействия в условиях его художественной репрезентации, позволяет выйти на анализ литературного героя как языковой личности во всей совокупности представленных в тексте характеристик. При этом описываются различные уровни организации языковой личности персонажа как субъекта внутритекстовой коммуникации на основе лексического состава и структуры «порожденных» им текстов (Е.Н. Байбулатова, Е.Л. Гапеева, Л.В. Давыдова, Л.Н. Чурилина). Однако коммуникативно-прагматическое особенности речевого поведения персонажа остаются недостаточно разработанными, поскольку специфика диалогичности во многом определяется слагаемыми прагматического характера.

Комплексный подход к исследованию художественного диалога, то есть его анализ с точки зрения структуры, функций, семантики и прагматики в коммуникативно-деятельностном аспекте с учётом своеобразия языковой личности автора и языковых личностей персонажей определяет актуальность данной работы. Своевременность предпринятого исследования связана с необходимостью сопоставления художественного диалога с первичной, прототипической формой коммуникации. Коммуникативная ситуация, репрезентируемая художественным текстом, имея свою специфику, в основном соотносится с прототипическим диалогом. Этим и определяется специфика моделирования диалога в составе художественного произведения. Словесное оформление параметров коммуникативной ситуации способствует передаче речевого поведения персонажа и его вербальных и невербальных составляющих.

Базовым материалом для исследования диалога служит диалогический фрагмент, отражающий особенности речевого поведения литературного героя. Особая значимость диалогического фрагмента объясняется тем, что он представляет литературный персонаж в общении, во взаимодействии с «другим» (М.М. Бахтин), в той ситуации, когда раскрывается «человек в человеке».

Как отдельную проблему можно выделить принцип отбора автором языкового материала для моделирования языковой личности литературного героя. Особый интерес в этом плане представляет проза В.М. Шукшина - мастера художественного отображения национального межличностного общения. В его произведениях динамичный диалог доминирует, что позволяет наиболее ярко проявлять себя и языковой личности.

Всесторонний анализ направлений в лингвистическом шукшиноведении показал, что инновационные парадигмы современной лингвистической науки (функциональный, коммуникативно-прагматический, лингвокультурологический и другие подходы) открывают перспективы дальнейшего исследования этого феномена шукшинской прозы. В нашей диссертации функционально-коммуникативный подход стал приоритетным при анализе шукшинского диалога. В этом случае диалог предстает как сфера проявления речевой деятельности человека, а его участники как языковые личности, представленные в разных видах деятельности, но прежде всего коммуникативной. При этом диалог изучается с позиций теории речевой деятельности, теории речевой коммуникации, лингвистической прагматики, теории речевых жанров, исследующих поведение человека в обществе, а следовательно, имеющих яркую антропоцентрическую направленность. Подобный анализ на материале художественной прозы В.М. Шукшина в лингвистике еще не проводился.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в следующем:

1. Описаны и обобщены основные направления исследования диалога в современной лингвистике.

2. Обоснована необходимость многоаспектного изучения художественного диалога, осуществляемого на основе антропоцентрического, текстоцентрического и лингвокультурологического подходов.

3. Художественная (вторичная) коммуникация соотнесена с естественной (первичной) коммуникацией; выявлены параметры вербализации ситуации общения в жанре рассказа.

4. Осуществлено комплексное структурно-семантическое, функциональное, прагматическое описание диалога в художественном тексте.

5. Произведен комплексный анализ персонажа художественного текста как целостной языковой личности во всей совокупности социальных, психологических, возрастных, гендерных характеристик, получивших в тексте вербальное воплощение, и проведен комплексный анализ его речевого поведения.

6. Выделены социально-психологические типы языковых личностей персонажей и установлена их связь с функционально-семантическими разновидностями диалога, с одной стороны, и спецификой изображенной писателем ситуации - с другой.

7. Охарактеризовано своеобразие идиостиля В.М. Шукшина как мастера художественного отображения национального межличностного общения.

Теоретическая значимость работы. Проведенный анализ диалога в художественной прозе вносит определенный вклад в дальнейшую разработку теории диалога, теории текста, теории речевой коммуникации, в современное жанроведение и изучение специфики национального речевого поведения. Он расширяет научные представления о специфике диалога в художественном тексте, о его функциях и типах, а также особенностях речевого поведения персонажей, что открывает новые возможности для исследования субъектного плана текста и персонажей литературного произведения как языковых личностей. шукшин общение диалог лингвистика

На защиту выносятся следующие положения:

1. Диалог как основная, первичная форма общения представляет собой динамическую структуру, которая определяется прежде всего его коммуникативной сущностью. Являясь неотъемлемой частью создаваемой писателем картины мира, художественный диалог как форма вторичной коммуникации становится важным средством реализации эстетической функции, специфика которой обусловлена авторской индивидуальностью.

2. Речевая коммуникация в художественной прозе представлена фрагментом текста. Текстовые параметры структурирования коммуникативной ситуации включают элементы, определяющие основную тональность диалога: это личность адресата и адресанта, их взаимоотношения, социальные роли и роли в коммуникации, интенции, указания на действия, сопутствующие речевому, место и время общения персонажей. Указанные параметры коммуникативной ситуации определяют речеповеденческий сценарий, который передается в авторском повествовании, что обеспечивает текстовое единство.

3. Человек составляет главный объект эстетических поисков автора: в его рассказах показано многообразие характеров людей в различных жизненных ситуациях. Исследование диалога в художественном тексте оказывается наиболее исчерпывающим, если его анализ осуществляется сквозь призму языковой личности. Персонаж как языковая личность является носителем культурно-языковых, коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций. Особенности функционирования диалога в рассказах В.М. Шукшина определяются социально-психологическим типом языковой личности персонажа, его социально-ролевым статусом.

4. Установка на зримое изображение отличает идиостиль В.М. Шукшина - писателя, актера и режиссера. Композиция многих его произведений строится по типу драматизированных сцен, в которых диалог становится предметом изображения, являясь органическим способом выражения мысли автора, его взгляда на мир. Как и в драме, шукшинский диалог полифункционален: он формирует особый тип текста, функции которого - характеристика персонажа, развитие действия, информация о мотивах и причинах поведения героев, их оценка.

5. Используя диалог как способ решения собственных художественных задач, В.М. Шукшин превращает диалогическое пространство в сценическую площадку. Герои его рассказов, являясь одновременно и актерами, и зрителями, погружены в атмосферу игры и постоянных перевоплощений. Именно персонажам писатель нередко передает главную роль повествователя - режиссера диалогического процесса.

6. Диалог в рассказах В.М. Шукшина дает читателю материал для изучения русских поведенческих типажей и воплощенных в языке лингвокультурологических особенностей, выражающих характер русского народа.

Практическая ценность исследования определяется широкими возможностями применения материалов диссертации в процессе преподавания вузовских курсов современного русского языка и стилистики, лингвистического анализа художественного текста, в курсах теории литературы и истории русской литературы ХХ века, в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных изучению творческой лаборатории В.М. Шукшина, при составлении энциклопедических и лексикографических справочников.

Материалы диссертации могут быть использованы также в теории речевой коммуникации, прагмалингвистике, психолингвистике, жанроведении, в лингвокультурологии.

Объект исследования - диалог как компонент художественного текста В.М. Шукшина.

Предметом исследования является специфика речевого поведения персонажа в аспекте организации и функционирования шукшинского диалога.

Материалом исследования послужили диалогические фрагменты, формируемые сочетанием персонажной и авторской речи и иллюстрирующие речевое поведение персонажей в художественном тексте.

Источники анализируемого материала - рассказы В.М. Шукшина, опубликованные в собрании сочинений писателя в шести томах (М.: Молодая гвардия, 1992 (Т.2); 1993 (Т.3)). Методом сплошной выборки из 120 рассказов писателя извлечено 10430 реплик персонажей, структурированных в 1100 диалогических фрагментов текста.

Цель исследования заключается в комплексном описании структурно-семантических, функциональных, прагматических особенностей художественного диалога с учётом своеобразия языковых личностей как автора, так и персонажей. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) охарактеризовать специфику диалога как речевой сущности и выявить аспекты его изучения;

2) определить основные направления в лингвистическом шукшиноведении, задействованные при описании диалогов;

3) соотнести художественный диалог как форму коммуникации с естественным, прототипическим диалогом с целью выявления его специфики и описать параметры вербализации ситуации общения в художественном тексте (в жанре рассказа);

4) определить функции диалога в рассказах В.М. Шукшина и выявить его наиболее яркие функционально-семантические типы;

5) описать структурно-семантические особенности шукшинского диалога;

6) охарактеризовать особенности речевого поведения шукшинских персонажей как языковых личностей;

7) выявить социально-психологические типы языковых личностей на основе их коммуникативного взаимодействия;

8) установить соотнесенность функционально-семантического типа диалога с типом языковой личности персонажа;

9) выявить своеобразие идиостиля писателя в художественном отображении межличностного общения.

Научно-методологическую основу исследования составляет синтез двух парадигм: системно-структурной и коммуникативной. Многоаспектность описания диалога предполагает его анализ в рамках антропоцентрического, текстоцентрического, коммуникативно-деятельностного и лингвокультурологического направлений. Исследование художественного диалога проводится в плане филологического анализа текста, включающего, помимо лингвистического и стилистического анализа языковых средств, литературоведческий анализ текста как явления культуры с учетом творческого метода и индивидуального стиля автора.

Теоретической базой данного исследования стали труды, в которых заложены основы теории диалога (Л.П. Якубинский, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, М.М. Бахтин), работы, посвященные семантико-синтаксической организации разговорной речи (Е.А. Земская, Г.Г. Инфантова, О.А. Лаптева, О.Б. Сиротинина, Ю.М. Скребнев), работы, в которых разрабатываются проблемы описания языковой личности (Ю.Н. Караулов, В.И. Карасик, К.Ф. Седов, Т.Б. Радбиль, Л.М. Чурилина, А.А. Ворожбитова), проблемы речевой коммуникации и теории дискурса (Т.А. ван Дейк, Дж. Р. Серль, Дж. Л. Остин, В. Эдмондсон, Д. Блейкмор, Н.Д. Арутюнова, В.В. Богданов, В.В. Красных, М.Л. Макаров, И.А. Стернин,), проблемы исследования текста и текстовой деятельности (Г.А. Золотова, Н.С. Болотнова, О.Л. Каменская, Г.Я. Солганик, В.В. Одинцов).

В качестве основного в работе использован описательный метод, представленный приемами наблюдения, сопоставления, обобщения, интерпретации фактов языка. В работе используются также специальные методы исследования: метод структурирования диалогического фрагмента, метод комплексного (структурно-семантического, коммуникативно-прагматического, функционально-стилистического) анализа текста, метод интерпретационного анализа текста. Частично применяется статистический метод.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Московского педгосуниверситета, кафедры русской филологии Башкирского госуниверситета, на 46 международных (г. Краков, Польша, 2000 г.; г. Варшава, Польша, 2001 г., 2002 г., 2004 г., 2007 г.; г. Познань, Польша, 2001 г., 2003 г.; г. Оломоуц, Чехия, 2003 г., 2005 г.; г. Москва, 2000 г., 2001 г., 2003 г., 2004 г., 2005 г.; г. Санкт-Петербург, 2003 г.; г. Екатеринбург, 1997 г.; г. Нижний Новгород, 2006 г., 2007 г.; г. Уфа, 1998 г.), всероссийских и региональных научных конференциях (г. Москва, 1999 г., 2000 г., 2002 г., 2005 г.; г. Барнаул, 1999 г.; г. Томск, 2003 г.; г. Уфа, 1996 г. - 2008 г.; г. Бирск, 1997 г., 2001 г.).

По теме исследования опубликовано 70 работ общим объемом 65,5 п.л.

2. Структура работы

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

Во Введении обосновывается актуальность темы, устанавливаются научная новизна, цели и задачи, теоретическое значение исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, определяются практическая значимость, предмет, объект, материал, методы работы, даются сведения об апробации результатов исследования, характеризуется структура диссертации.

В первой главе «Проблемы исследования диалога в современной лингвистике» теоретически обобщаются имеющиеся научные труды, посвященные диалогу: выявляется сложный характер диалога и его место в речевом общении, рассматривается соотношение понятий «диалог» и «монолог», «диалог и дискурс», освящается проблема текстового статуса диалога, обосновывается необходимость его многоаспектного исследования.

Диалог является одним из основных видов человеческого общения, основывающегося на речевых взаимодействиях. Теория диалога достаточно активно разрабатывалась в лингвистике. О сложности и многоаспектности проблем диалога свидетельствует тот факт, что в качестве предпосылок для разработки лингвистического анализа диалога используются материалы таких наук, как искусствоведение, литературоведение, социология, антропология, философия и др.

Основы теории диалога в русском языкознании были заложены в 20-40-е годы XX века в работах Л.В. Щербы, Л.П. Якубинского, Г.О. Винокура, В.В. Виноградова, М.М. Бахтина. Диалог анализируется ими как специфическая форма речевого общения, сфера проявления речевой деятельности, форма существования языка и форма общения человека с миром.

В современной русистике диалог является предметом исследования таких разделов языкознания, как теория коммуникации, прагмалингвистика, лингвистика текста, синтаксис, стилистика, социо- и психолингвистика. В современном зарубежном языкознании выделяются три направления, исследующих диалог: «собственно анализ диалога» (conversation analysis); «этнография речи» (ethnography of speaking); «дискурсанализ» (discourse analysis) (Д. Schiffrin; А. Duranti; Д. Blakemore).

Об актуальности проблем исследования диалога свидетельствует тот факт, что до сих пор существует ряд дискуссионных проблем, в частности вопрос о соотношении диалога и монолога, диалога и дискурса, о специфике диалога как типа текста.

В традиционной лингвистике диалогическая речь всегда противопоставлялась монологической с выделением их отличительных признаков. Диалог определялся как форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя лицами. Монолог квалифицировался как форма речи, обращенная говорящему к самому себе, не рассчитанная на словесную реакцию другого лица (Г.О. Винокур). А. Стельмашук позже предложила термины «диалогическая речь» и «монологическая речь» отнести к характеристике двух основных форм речи, а термины «диалог» и «монолог» - к художественной репрезентации названных форм речи. В данной работе термины «диалог», «диалогическая речь» используются как термины-синонимы.

Диалог подразумевает асимметрию, которая выражается в том, что, во-первых, диалогическая форма речи характеризуется постоянной сменой активности (роль говорящего) и пассивности (роль слушателя) участников коммуникации; во-вторых, в попеременной направленности сообщений: диалог слагается из кратких высказываний, возникающих спонтанно, каждое последующее из них стимулируется предыдущим. Дискретность - способность выдавать информацию порциями - является законом всех диалогических систем (Ю.М. Лотман). Для диалогической речи характерна сбивчивость, недомолвки, редуцирование грамматических форм, активное и значимое жестовое сопровождение, политематичность. Монолог характеризуется постоянством речевой активности одного участника коммуникации при внешней пассивности других. Ему свойственны развернутые и структурированные, заранее обдуманные высказывания, обладающие тематическим единством.

В современных лингвистических исследованиях вопрос о соотношении диалога и монолога не находит единого решения, что нередко связано со сложностью их квалификации, с их взаимопересекаемостью. Диалог первичен, он признается доминантой бытия и развития общения: «Быть - значит общаться диалогически». Отмечается вторичность монолога по отношению к диалогу, так как, с одной стороны, монолог является смысловым развертыванием диалога, с другой стороны, - сжатым диалогом. Следовательно, при широком понимании диалога вопрос о различении диалога и монолога вообще снимается (И.Н. Сметюк). Однако Л.П. Семененко удалось доказать, что монолог является особым типом общения, а не редуцированной формой диалога, установить и охарактеризовать параметры монологического общения, принимая в качестве основного отличия монолога от диалога признак коммуникативного равенства/неравенства участников общения.

Помимо указанных двух видов речи, существует понятие «полилог», которое является менее изученным. В качестве критерия выделения полилога обычно указывается количество участников разговора: их должно быть более двух лиц. Наличие нескольких претендентов на активную роль говорящего в полилоге и возможность частого изменения ролевой ситуации обусловливает больший по сравнению с диалогом диапазон общения (К.А. Филиппов). Однако не всегда ясен характер направления реплики говорящего (одному адресату или нескольким), механизм управления передачи реплик в полилоге. В силу сказанного предпочтительней говорить не о диалоге и полилоге, а о дву- и многостороннем диалоге (М.Л. Макаров). Мы принимаем точку зрения Г.Я. Солганика, который считает, что полилог не противопоставляется диалогу, так как общее для обоих явлений - чередование говорящих и слушающих.

В последнее время в отечественном языкознании для обозначения речи как одного из компонентов деятельности человека стал употребляться термин «дискурс», который определяется как «текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания» (Н.Д. Арутюнова). В таком значении понятие «дискурс» связано с первичной, а не вторичной формой коммуникации. Поэтому по отношению к спонтанному диалогу возможно употреблении терминов «дискурс», «диалогический дискурс» (Н.И. Формановская), а применительно к художественному тексту понятие «дискурс» неприложимо (М.Я. Дымарский). Однако существуют и другие точки зрения, подобный обзор которых дан в ряде исследований (И.А. Сыров, В.А. Шаймиев). Неоднозначность трактовки термина «дискурс» позволяет нам придерживаться в диссертационном исследовании традиционного использования термина «диалог» как компонента художественной речи, воссоздающего особенности диалогического общения и обладающего при этом эстетической функцией. Соответственно «монолог» определяется как компонент художественной речи, представляющий собой речь, обращенную к самому себе или к другим, и обладающий при этом эстетической функцией.

Дискуссионной в научных исследованиях представляется проблема текстового статуса диалога. О.Б.Сиротинина отмечает, что разговорная речь почти не знает текстовой организации, так как в разговорной речи коммуникативная функция языка доминирует над информативной. Однако во многих работах объектом исследования становится именно диалогический текст (И.Н. Борисова, Н.А. Купина, Т.В. Матвеева). Не случайно А.А. Брудный дал своеобразное определение диалога: «Диалог - не только вопросы и поиски ответов, не только обмен репликами, но и те, кто в этом диалоге участвует, это поистине текст в лицах».

Факторами признания текстового статуса диалога являются: постоянство состава участников, пространство и время, сцентрированное ситуацией, цельность, референционная и смысловая связность реплик и наличие языковых показателей их связности.

Принципиальное отличие диалога от монолога состоит в том, что субъекты, меняясь коммуникативными ролями (говорящий - адресат), создают текст совместно. Диалогический текст представляет собой альтернативную цепочку предложений, образуемую чередованием высказываний двух или нескольких участников речевого акта то в роли говорящего, то в роли слушающего. В случае монолога только один из субъектов является лицом, осуществляющим производство текста, второй участник речевого акта - адресат, или реципиент, либо мыслится, либо не сразу реагирует.

Учитывая сложный многоплановый характер диалога, мы считаем нужным уточнить ряд понятий, которыми оперируем в нашей работе.

Соотношение понятий «монолог» - «диалог» - «полилог» производится на основе количества говорящих: монолог - это высказывания одного лица; диалог - форма речи, которая характеризуется сменой высказываний двух лиц; полилог - форма речи, которая характеризуется сменой высказываний более двух лиц. Диалогичность - это способность речи иметь форму (свойства) диалога. Диалогическое единство - коммуникативная единица диалога, представляющая структурно-семантическое единство взаимосвязанных реплик. Диалогический фрагмент определяется как структурированное сочетание персонажной и авторской речи, представляющей речевое общение персонажей в художественном тексте.

Нами выделяются три аспекта изучения диалога в современной лингвистике: структурно-семантический, функционально-коммуникативный и стилистический. С одной стороны, диалог строится из чередующихся реплик двух (или более) собеседников, которые связаны между собой по смыслу и синтаксически, поэтому диалог по своей внутренней организации составляет семантико-синтаксическое единство. С другой стороны, в структуре диалога находит отражение специфика взаимодействия говорящих в функционально-коммуникативном плане: речевые действия, реакция говорящих. Вследствие этого диалог как речевая деятельность тесно связан с общей прагматической деятельностью человека. В-третьих, диалог как компонент композиционно-стилистической структуры художественного текста является объектом лингвоэстетического анализа. Выделение аспектов исследования диалога в некоторой мере носит условный характер, так как в действительности данные аспекты тесно взаимосвязаны.

Структурно-семантический аспект исследования диалога отражает специфику диалога как особого речевого построения. С точки зрения данного аспекта диалог - это форма речи, представляющая собой определенным образом организованную структуру, которая возникает в результате чередования устной спонтанной речи двух или более (полилог) собеседников, каждый из которых попеременно становится то говорящим, то слушающим.

Анализ диалога с точки зрения его структуры позволил выявить минимальную структурную единицу диалога, которой является реплика, и диалогическую коммуникативную единицу, включающую взаимонаправленные реплики, получившую наименование диалогического единства (Н.Ю. Швецова, И.Г. Святогор).

Особое место в синтаксических исследованиях диалога занимает теоретическое осмысление диалогических единств разных типов в плане их отношения к понятию предложения, роли предложения в структуре диалога, характера синтаксической связи между репликами (М.Н. Орлова, Е.Н. Ширяев, Г.В. Бырдина).

Пристальное внимание к диалогическим единствам позволило установить, что в качестве средств связи реплик в диалогических единствах могут выступать интонация и актуальное членение (В.В. Бабайцева, Н.И. Теплицкая).

Диалог представляет не только структурное, но и тематическое объединение реплик. Исследование диалогов разговорной речи позволяет говорить о том, что их типы и структуры в значительной мере зависят от ситуации, темы, партнера, типа высказывания (Г.Г. Полищук, О.Б. Сиротинина).

Выделены и описаны разные структурные типы диалога с учетом типа логического соотношения реплик, их количественного состава, степени полноты и завершенности диалога, возможностей распределения в диалоге ролей его участников (Ю.М. Скребнев, Е.А. Земская, О.А. Лаптева, М.К. Милых).

Исследование диалога с учетом структуры и семантики предполагает решение проблемы совместных построений в ходе диалога, когда один собеседник начинает реплику, а другой собеседник заканчивает ту же самую реплику. Сам факт существования подобных построений позволяет поставить ряд интересных вопросов относительно планирования, порождения и обработки высказывания в диалоге (Л.А. Гренобль, Дж. Лернер, Х. Сакс).

Концепция диалога предполагает не только описание его лингвистических признаков, но и выявление функционально-коммуникативной специфики, поэтому особое внимание в современной лингвистике уделяется диалогу с позиции теории речевой деятельности, теории речевой коммуникации, прагматики, теории речевых актов, теории речевых жанров.

Функционально-коммуникативный аспект описания диалога немыслим без учета процессов непосредственного речевого общения и разных проявлений речевой деятельности человека. Диалог формируется как процесс и как продукт речевой деятельности двух коммуникантов, включающий: 1) знания говорящего о мире, его установки, интенции, эмоции, оценки; 2) учет таких знаний у адресата; 3) ориентировку на социальные роли и статус адресата в соотношении с собственными такими же характеристиками. В результате с позиции теории речевой коммуникации диалог представляет собой сложное речевое произведение, отражающее коммуникативное событие устного контактного непосредственного (преимущественно) общения, в котором партнеры вербально (или невербально), путем смены коммуникативных ролей говорящего и слушающего в конкретной ситуации стремятся к достижению с помощью определенных стратегий и тактик желаемых результатов (Н.И. Формановская).

Проблема личностного фактора в языковом общении предполагает исследование закономерности реализации отношений в диалоге: к предмету разговора, к самому себе, к говорящему, что составляет суть диалогической модальности. Диалогическое единство, представляющее когерентное сочетание двух или нескольких реплик, включает инициирующую реплику (или реплику-стимул), выражающую интенцию или эмоциональное состояние говорящего, и реактивную реплику (или реплику-реакцию), определяющую взаимодействие говорящих. В связи с характером логико-смысловых отношений выделяются различные типы реплик и типы диалога, устанавливаются характер реакции, оценка говорящими фактов ситуации, модальная характеристика диалога (Н.Д. Арутюнова, А.Р. Балаян, И.Н. Борисова). При разработке функциональной типологии диалога учитываются различные отношении межличностных речевых позиций его участников (Н.А. Ильина, А.К. Соловьева, Г. Хенне, Г. Ребок, Ф. Хундснуршер, Г. Бринкман).

Функционально-коммуникативный аспект описания диалога предполагает использование разных терминов: коммуникативная (речевая) ситуация, речевой акт, речевая стратегия, речевая тактика, речевой жанр. В рамках теории речевой коммуникации рассматривается проблема моделирования коммуникативной ситуации.

Термин «ситуация» используется многопланово. Выделяется два аспекта в понимании ситуации. Во-первых, ситуация - это событие объективной действительности, которое может быть описано (воспроизведено) языковыми средствами. Ситуацию такого рода называют денотативной. Во-вторых, ситуация - это те условия (обстановка, цель и т.д.), в которой осуществляется данное высказывание. В отличие от денотативной она называется коммуникативной (речевой) и включает в себя говорящего в момент речи и всю обстановку речи (Т.А. ван Дейк, В.З. Демьянков).

Коммуникативная ситуация - это системообразующий фактор, условие, делающее возможным возникновение диалогических отношений. Свойство диалогического реагирования - одно из условий коммуникативной ситуации. Раскрываются диалогические отношения через выделение основных компонентов коммуникации, именуемых моделью общения.

Модель - «это искусственно созданное лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощенном виде) поведение какого-либо другого («настоящего») устройства (оригинала) в лингвистических целях» (БЭС). Впервые модель общения была предложена Р. Якобсоном (1965 г.). Она включает шесть составляющих коммуникативной ситуации: адресант, адресат, контакт, сообщение, контекст, код. Структура коммуникативного взаимодействия развивается в соответствии с прохождением информации по коммуникативной цепи: адресант (отправитель) - кодирование сообщения - движение по каналам - расшифровка (декодирование) - адресат (получатель). Под контекстом при этом понимаются обстоятельства, в которых происходит конкретное событие. Кодом в речевой коммуникации является тот язык, который используют участники коммуникативного акта. Данная модель представляет компоненты ситуации, ее основных участников, но не выявляет те отношения, которые их связывают.

Нам представляется оптимальной модель ситуации общения, разработанная Т.А. ван Дейком и усовершенствованная В.Г. Гаком. В нее входят обозначения участников общения (говорящий и адресат), пресуппозиции как фонд общих предварительных знаний, коммуникативные намерения (интенции) и цели общения как деятельностные компоненты ситуации, место, время, обстоятельства действительности как предметные компоненты ситуации, отношения между коммуникантами, их социально-статусные характеристики как социально-психологические компоненты ситуации.

Рассмотрение диалога как социально-интерактивной системы предполагает его интенциональный анализ с применением теории дискурса, теории речевых актов. Теория речевых актов - один из возможных подходов к анализу диалога, при котором в центре внимания оказывается речевой акт, понимаемый как произнесение говорящим высказывания в определенной ситуации с определенной целью.

В структуре речевого акта с минимальными вариациями определяются локутивный акт (процесс произнесения высказывания); иллокутивный акт (цели и условия их осуществления) и перлокутивный акт (результат речевого воздействия, которого говорящий достигает) (Дж. Остин, Дж. Серль, Д. Вандервекен). В парадигме с термином «речевой акт» используется термин «речевой жанр». Некоторые исследователи считают «речевой жанр» отечественным аналогом термина «речевой акт» (И.М. Кобозева, Т.В. Шмелева), однако предпринимаются попытки разграничить данные понятия (М.Н. Кожина, О.Б. Сиротинина). Вслед за К.Ф. Седовым мы определяем речевой жанр как вербальное оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей. В нашей работе термины «речевой акт» и «речевой жанр» используются как синонимы, так как применяются для анализа сходного материала и представляют модели речевой деятельности и речевое поведение в определенной ситуации.

Актуальным для исследования диалога является разграничение речевых жанров на первичные (простые, преимущественно устные, обслуживающие сферу непосредственного общения) и вторичные (сложные, преимущественно письменные, монологические, обслуживающие сферу книжно-литературного общения).

Жанры бытового общения включают два основных инварианта поведения - информативное и фатическое (Т.Г. Винокур). Информативное общение предполагает вступление в общение говорящего для получения новых знаний, главная цель фактического общения - установление, поддержание и регулирование с собеседником речевых и социальных отношений.

С точки зрения личностных отношений и оценок речевое общение подразделяется на кооперативное, когда взаимодействие строится в тональности согласия. При этом используются такие жанры фатической речи, которые улучшают межличностные отношения: комплименты, шутки, признания, исповеди, «разговор по душам». Жанры фатической речи, ухудшающие межличностные отношения (обвинения, оскорбления, выяснение отношений, угроза, издевка, ирония) употребляются при конфликтном общении, когда диалог строится в тональности несогласия, конфликта.

Речевые жанры соотносятся с функционально-семантическими типами диалогов. При кооперативном общении особую ценность для говорящего имеет диалог-беседа, «разговор по душам». При конфликтном общении преобладает диалог-спор, диалог-ссора.

Речевые жанры отражают особенности социально-ориентированного общения: речевое поведение говорящих подчиняется законам статусно-ролевого взаимодействия. Под ролью мы понимаем типовую модель поведения людей, принятые в обществе правила поведения и общения для определенных стандартных ситуаций. Каждая личность в общении наделена коммуникативными, социальными и психологическими ролями.

Отличительной чертой функционально-коммуникативного аспекта является исследование речевой деятельности не только с позиций статических признаков (ситуации речевого общения, коммуникативно-статусных позиций его участников), но и с позиций динамических, отражающих закономерности ее построения, которые могут описываться понятиями стратегии и тактики речевого поведения.

В процессе речевого общения коммуниканты стремятся к достижению с помощью определенных стратегий и тактик желаемых результатов и достигают (или не достигают) их. Речевая стратегия при этом представляет собой комплекс речевых действий, направленных на достижение коммуникативных целей, тактика общения предполагает использование коммуникантами речевых умений построения диалога (О.С. Иссерс).

Успешность коммуникации определяется как достижение говорящим стратегической цели в условиях бесконфликтного речевого взаимодействия. Неуспешность речевого общения приводит к явлению, получившему название «коммуникативной неудачи», которая определяется как «полное или частичное непонимание высказывания партнером коммуникации» (О.П. Ермаков, Е.А. Земская). Основными причинами коммуникативных неудач являются особенности языковой системы, личностные и прагматические факторы, национально-культурные особенности.

Функционально-коммуникативный аспект связан со стилистическим аспектом изучения диалога. Будучи естественной формой разговорной речи, диалог обладает своеобразием этой разновидности языка, для которой характерна спонтанность, непринужденность, экспрессивность. Особенности моделирования разговорной речи в художественном тексте уже были предметом специального рассмотрения в лингвистике (Т.Г. Винокур, Л.Я. Гинзбург, Г.Г. Инфантова, Э.В. Кремер, Л.В. Политова, Г.Г. Полищук, О.Б. Сиротинина). Ученые сформулировали общие закономерности взаимодействия разговорной речи и художественного текста, выявили набор разговорных средств, используемых писателями в качестве «сигналов разговорности». Однако до настоящего времени недостаточно освещенным и дискуссионным остается вопрос о том, насколько адекватным является воспроизведение речевого общения в художественном произведении.

Диалог в произведениях В.М. Шукшина также является постоянным объектом анализа в лингвистике. Собственно лингвистический подход к анализу прозы писателя ориентирован на уровневое описание языкового материала (Л.К. Байрамова, В.П. Никишаева, Н.П. Захарова, И.А. Воробьева, В.С. Елистратов, А.Д. Соловьева, Е.И. Ставская). Это позволило выявить своеобразие речевой характеристики персонажей и решить задачу представления языка В.М. Шукшина в лексикографическом описании. Проблема изучения шукшинского диалога зачастую связывается с проблемой отражения спонтанного устного диалога в художественной речи (А.И. Олейникова, Л.Г. Рябова, Л.Л. Салагаева, Р.Х. Шакиржанова), с исследованием прагматического потенциала высказываний диалогической речи (Р.М. Байрамуков, Т.Н. Колокольцева).

Особый интерес представляют исследования диалога В.М. Шукшина с учетом эмоциональной тональности текста и возникающей в связи с этим проблемой взаимодействия вербальных и невербальных средств общения (Л.Г. Бабенко, В.Л. Каракчиева, Т.В. Матеева).

Одним из актуальных можно считать вопрос взаимодействия диалога с другими композиционно-речевыми формами художественной прозы В.М. Шукшина (Г.П. Бинова, Л.И. Василевская, Н.А. Кожевникова, Н.А. Николина, Е.А. Папава, А.А. Чувакин, Л.М. Шелгунова).

Изучение шукшинской прозы как отражения естественного языка дает представление о лингвистическом, стилевом, жанровом своеобразии произведений писателя, их интертекстуальных связях (Н.П. Жилина, А.И. Куляпин, О.Г. Левашова, Н.Л. Лейдерман).

Наметившийся в конце ХХ века новый этап исследования творчества писателя как «функционирующей целостности» стимулировал разработку ряда новых исследовательских подходов: филологического, базирующегося на признании в качестве творческого начала «человека говорящего» (С.М. Козлова, И.А. Мартьянова, А.А. Чувакин); эвокационного, решающего задачу анализа произведений писателя с позиций общей коммуникации (А.А. Чувакин, Г.В. Кукуева, Т.Н. Никонова, С.Н. Пешкова); культурологического, рассматривающегор язык как феномен культуры (Т.Ф. Байрамова, И.А. Воробьева, В.В. Дементьев, О.П. Лопутько, В.А. Пищальникова). Указанные подходы фокусируют внимание на изучении «человека общающегося» на уровне современного лингвокультурологического знания.

В связи с этим особую актуальность приобретает исследование «феномена непонимания» в интерперсонажной коммуникации (Н.Д. Голев, Ю.В. Лушникова, К.Э. Штайн), а также национально-культурной специфики речевого общения в произведениях писателя (О.В. Богомолова, В.А. Чеснокова).

Вторая глава диссертации «Динамическая структура диалога в художественном тексте» посвящена выявлению специфики вербализации коммуникативной ситуации в рассказах В.М. Шукшина, определению функций и функционально-семантических типов шукшинского диалога, его структурно-семантическим особенностям.

Коммуникативный подход к тексту позволяет соотнести «художественную» ситуацию с «естественной» ситуацией. Важным свойством текста является его моделированный или немоделированный характер. Моделированный текст - это текст, который строится в соответствии со стандартной формой. Формой текста считается его модель, наполняемая определенным содержанием. Писатель, воссоздавая речевую ситуацию, может по-разному отбирать и структурировать ее элементы. Специфика отражения коммуникативной ситуации в художественном тексте связана прежде всего с фактором адресата (воспринимающий субъект, читатель) и фактором адресанта (субъект речи, автор). В отличие от естественного диалога, предполагающего наличие говорящего и слушающего, художественный диалог однонаправлен. Он ориентирован на читателя, который получает информацию о всех необходимых компонентах ситуации. Основными параметрами художественного отражения акта коммуникации, которые могут быть представлены в авторском повествовании, являются: 1) способы презентации персонажей; 2) пресуппозиция и предметно-событийный фон общения; 3) собственно диалог как коммуникативное событие и речевые действия персонажей; 4) невербальные средства речевого общения.

В зоне презентации диалога используются конструкции с прямой речью, персонажные реплики, самостоятельные предложения авторской речи, описывающие диалогическую ситуацию.

Диалогический фрагмент как способ презентации коммуникативной ситуации в прозаическом тексте (вне зависимости от его протяженности) разбивается на 3 части: 1) обстановочная часть, представляющая участников коммуникативной ситуации и условия при диалоге; 2) собственно диалог - реплики персонажей и вводящее их окружение; 3) финальная часть, содержащая указание на завершение коммуникативного акта. Общая модель заполняется конкретным лексическим материалом в соответствии с определенными закономерностями лексического структурирования указанных частей фрагмента (см. также: Л.Н. Чурилина; Н.В. Изотова).

В рассказе «Сельские жители» бабка Маланья, уже твердо решившая ехать к сыну в Москву, вдруг отказывается от поездки. В экспозиции рассказа приводится письмо сына Павла, приглашающего мать к себе в гости. Письмо послужило причиной диалога бабки Маланьи с внуком Шуркой:

Бабка Маланья прочитала это, сложила сухие губы трубочкой, задумалась.

- Зовет Павел-то к себе, - сказала она Шурке и поглядела на него поверх очков (Шурка - внук бабки Маланьи, сын её дочери <…>).

Шурка делал уроки за столом. На слова бабки пожал плечами, - поезжай, раз зовет.

- У тебя каникулы-то? - спросила бабка строго.

Шурка навострил уши.

- Какие? Зимние?

- Какие же еще, летние, что ль?

- С первого января. А что?

Бабка опять сделала губы трубочкой - задумалась.

А у Шурки тревожно и радостно сжалось сердце.

- А что? - еще раз спросил он.

- Ничего. Учи знай. - Бабка спрятала письмо в карман передника, оделась и вышла из избы.

Диалогический фрагмент композиционно разбивается на три структурные составляющие, подобные естественному коммуникативному акту: в обстановочной части представлены участники ситуации (бабка Маланья, внук Шурка), события, послужившие причиной диалога (письмо сына бабки Маланьи), место действия (дом бабки Маланьи).

Собственно диалог содержит реплики диалога и авторские ремарки. В составе авторских ремарок глаголы речи, характеризующие установление речевого контакта (сказала, спросила), а также слова, содержащие указание на наличие визуального контакта между персонажами (поглядела) и невербальные формы общения (пожал плечами). Финальная часть диалога содержит указание на завершение коммуникативного акта с помощью глаголов, обозначающих неречевые действия (спрятала письмо, оделась и вышла из избы).

Особая роль в структурировании диалогического фрагмента отводится ключевым словам, предназначенным маркировать ситуацию общения с ориентацией на внешнего адресата - читателя. Если диалогический фрагмент служит основной структурой репрезентаций знаний о коммуникативной ситуации, то ключевое слово выполняет функцию имени этой ситуации.

В рассказах В.М. Шукшина выделяются ключевые слова, маркирующие коммуникативную ситуацию. Они делятся на две группы: 1) ключевые слова, представляющие диалог / полилог: разговор, беседа, спор, ссора, ругань, скандал, совещание, собрание, суд, экзамен, сватовство; 2) ключевые слова, представляющие монологическую реплику в диалогах персонажей: рассказ, воспоминание.

Наибольшей частотностью обладает в тексте рассказов ключевое слово «разговор», отражающее ситуацию диалога или беседы (68 употреблений). Оно может входить в состав окружения, предваряющего появление первой реплики:

В следующей аптеке произошёл такой разговор:

- У Вас змеиный яд есть?

- Нет.

- А бывает?

- Бывает, но редко («Змеиный яд»).

Позиция ключевого слова не является строго фиксированной (начало, конец, развитие действия в рассказе). Оно может входить не только в состав окружения, предваряющего появление первой реплики диалога, маркировать нижнюю границу финальной части диалогического фрагмента, но и употребляться непосредственно в реплике персонажа: - Валя, иди, у нас тут… какой-то странный разговор («Срезал»).

Ситуация диалога может быть маркирована при помощи таких слов, как «беседа» (32 употребления: В общем, беседа приняла оживленный характер... «Танцующий Шива»); «спор» (18 употреблений: - Забудем все наши споры… «Артист Федор Грай»); «собрание» (10 употреблений: Щиблетов объявил: - Сейчас проведем коротенькое собрание! «Ораторский прием»).

В тексте рассказов используется лексико-грамматическая группа слов, презентирующая коммуникативную ситуацию, обозначенную ключевым словом. Так, лексико-тематическую группу презентации коммуникативной ситуации «Экзамен» составляют слова, употребляющиеся в одноименном рассказе: студент, профессор, билет, аудитория, зачетка. Речевое поведение персонажей маркируется ключевыми словами «разговор», «беседа», описывающими коммуникативную ситуацию:

- О чем вы там говорили между собой?

- Где? - Студент поднял голову. Ему этот разговор явно становился в тягость; <…>

Помолчали. Немножко дольше, чем требуется для беседы на данную тему.

Ключевые слова «рассказ», «воспоминание» могут представлять монологическую реплику в диалогах персонажей или монолог персонажа:

В самый последний день, когда справляли отвальную, Бронька приступал к главному своему рассказу («Миль, пардон, мадам!»). Лексическим средством презентации монолога шукшинского героя является слово «рассказ», которому отводится особая роль в процессе восприятия и понимания содержания текста, его эмоционально-оценочного восприятия: рассказ о неудавшемся покушении на Гитлера - одно из чудачеств Броньки Пупкова.

Следовательно, в отличие от естественного диалога, художественный текст дает возможность писателю показать как речевое поведение персонажей, так и те обстоятельства, в которых осуществляется общение.

Диалог персонажей - «живые голоса людей» - занимает центральное место в поэтике рассказов писателя. В.М. Шукшин не претендует на то, чтобы слушали его самого: он более всего озабочен разговорами своих героев. Автор предлагает их «выслушать» самому читателю. Не случайно некоторые рассказы начинаются и завершаются диалогами шукшинских героев. Так, в рассказах «Экзамен» и «Вянет, пропадает» персонажи сами представляют себя и ситуацию. Также диалогами персонажей заканчиваются около 30 рассказов («Степкина любовь», «Племянник главбуха», «Артист Федор Грай», Нечаянный выстрел», «Срезал» и т.д.). Отсутствие обстановочной и финальной частей диалога может быть связано с имплицитной семантикой художественного текста, его недосказанностью, рассчитанной на активное сотворчество читателя. Такая модель свидетельствует о близости рассказов В.М. Шукшина к драматическому жанру. Подобный вариант представления диалогической ситуации почти невозможен для романа и повести.

Диалогическое общение часто представлено речевым планом не только персонажей, но и речевым планом автора. Наиболее распространен в рассказах писателя диалог, состоящий из свободных персонажных реплик, что усиливает иллюзию сценичности действия, подчеркивает динамизм ситуации:

Шофер откинул дверцу.

- Куда?

- До Быстрянки.

- А Салтон - это дальше или ближе?

- Малость ближе. А что?

- Садись до Салтона. Дорогу покажешь?

- Поехали («Классный водитель»).

В рассказах диалог может быть представлен в авторской речи: Ехали со станции уже часа два. Поговорили о здешних краях, о том о сем… И замолчали («Кукушкины слезы»); По дороге Пронька узнал, как будет называться кино, какие знаменитые артисты будут играть, сколько им платят… («Ваня, ты как здесь?!»). В данном случае авторский и персонажный планы совмещены.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.