Просодия как фактор стилеобразования

Изучение речи, воплощенной в текстах-дискурсах как продуктах когнитивной и художественной лингвистики. Выявление и изучение просодических характеристик отдельных слов и словосочетаний. Анализ формирования стилевой специфики монологического текста.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 63,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Во втором разделе главы применительно к каждому виду монолога рассматриваются следующие средства их стилизации: делимитация, акцентуация ключевых (тематических) слов, тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков. Применение диктемного анализа позволило также установить, что тематика и композиция монологов являются важнейшими факторами их стилизации.

В ходе проведенного экспериментально-фонетического исследования было установлено, что делимитация сценического монолога носит характер синтаксического, и в нем преобладают синтаксические паузы длительностью от коротких до сверхдлительных; длительность эмфатических пауз была от длительных до сверхдлительных. При совпадении синтаксических и эмфатических пауз отмечалось увеличение продолжительности первых. В сценических монологах имели место паузы без перерыва в фонации на стыке двух фраз. Смысловая нагрузка паузы определяется целями и задачами коммуникации, с одной стороны, и задачей мизансцены, - с другой. Сочетание сверхдлительной синтаксической паузы и низкого нисходящего тона в конце фразы передавало значение категоричности и решительности главного героя, а сочетание длительной эмфатической паузы и высокого нисходящего тона подчеркивало искренность и глубину испытываемых чувств у главной героини, вызывало ощущение сопричастности. Короткая пауза в сочетании с восходяще-нисходящим тоном придавала оттенок требовательности, а в сочетании с высоким нисходящим тоном - сарказма и издевки. В сценических монологах этой подгруппы преобладают ровные шкалы, в частности, в сочетании с низким нисходящим тоном, что обычно характеризует информационный интонационный стиль, но также присутствуют ступенчатые, скользящие, повышающиеся (rising) шкалы и имеет место их полное отсутствие, что свойственно в большей степени для художественного интонационного стиля:

Helena: It's my own decision entirely.||||

Следующая фоностилистическая характеристика текста, определяющая его стилизацию - акцентуация ключевых (тематических) слов, которые в «художественном тексте обладают индивидуально-художественным значением и входят в разряд высокочастотной лексики текста, а также развивают свою семантическую структуру как за счет прочих лексических единиц, так и за счет собственных многократных употреблений в различных речевых ситуациях» (В.А. Кухаренко).

В сценическом монологе в рамках первой тематической группы акцентуация ключевых (тематических) слов осуществлялась за счет усиления громкости, расширения тонального диапазона и замедления темпа речи в сочетании со средним ровным или со средним нисходящим тоном.

Во второй тематической группе акцентирование тематических слов осуществлялось расширением диапазона и замедлением темпа речи в сочетании с высоким нисходящим и восходяще-нисходящим тоном. В третьей тематической группе наиболее релевантными были параметры тонального диапазона и скорости произнесения, в результате чего осуществлялось расширение тонального диапазона и замедление темпа речи в сочетании с высоким и средним нисходящим тоном. В четвертой тематической группе ключевые слова выделялись расширением тонального диапазона и замедлением темпа речи в сочетании с низким нисходящим тоном или расширением тонального диапазона и ускорением темпа речи в сочетании с низким или высоким нисходящим тоном.

Акцентуация тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков в сценических монологах осуществлялась с использованием различных просодических параметров в зависимости от композиции монологов и их тематики. Так, при реализации композиционной схемы первого типа тематико-смысловой центр располагается в финальной диктеме и выделяется усилением громкости и повышением тонального уровня в сочетании со средним нисходящим тоном. Акцентуация экспрессивно выделенного участка осуществлялась, главным образом, замедлением темпа речи в сочетании со средним нисходящим тоном или расширением тонального диапазона и замедлением темпа речи в сочетании с высоким, средним и низким нисходящим тоном:

Jimmy: I knew more about love, betrayal and death, when I was ten years old than you will probably ever know all your life. (тематико-смысловой центр)

But, you see, I was the only one who cared.

All he could feel was the despair and the bitterness, the sweet, sickly smell of a dying man.

And I can never forget it. (экспрессивно выделенные участки)

При реализации композиционной схемы второго типа тематико-смысловой центр располагался в середине сценического монолога и выделялся повышением тонального уровня и замедлением темпа речи в сочетании с восходяще-нисходящим и восходяще-нисходяще-восходящим тоном. Остальные параметры были иррелевантны. Экспрессивно выделенный участок в данном монологе выделялся также повышением тонального уровня и замедлением темпа речи в сочетании с высоким и низким нисходящим тоном:

Helena: It's just that suddenly tonight, I see what I have really known all along, that you can't be happy when what you're doing is wrong, or is hurting someone. (тематико-смысловой центр)

But I can't go on. I can't take part in all this suffering. I can't! (экспрессивно выделенный участок)

При реализации композиционной схемы третьего типа (рамочная композиция) тематико-смысловой центр располагается в первой диктеме и повторяется в последней. В его выделенности играли роль тональные параметры (повышение тонального уровня) и громкость произнесения (усиление громкости) в сочетании с высоким нисходящим тоном и средней ровной шкалой со «случайным» подъемом. Экспрессивно выделенные участки в данном монологе выделялись повышением тонального уровня, расширением тонального диапазона и замедлением темпа речи, а также усилением громкости в сочетании со средним ровным, высоким и средним нисходящим тоном:

Goldberg: That's why I've reached my position, McCann, because I've always been as fit as a fiddle. (тематико-смысловой центр)

Take a good look.

My motto: work hard and play hard. Not a day's illness. (экспрессивно выделенные участки)

Проведенный фоностилистический анализ сценических монологов позволил выявить наиболее типичные фоностилистические характеристики этих монологов и представить их в виде таблицы:

Таблица 1. Маркеры просодической стилизации сценического монолога

Тембр

выражает гамму чувств, испытываемых героями пьесы или фильма

Делимитация

фонодиктемы - фразы - интонационные группы

Стилемаркирующие черты

Громкость

варьирует в зависимости от размера аудитории, задачи мизансцены

Тональный уровень и тональный диапазон

варьируют

Скорость произнесения

варьирует в зависимости от важности информации, и задачи мизансцены

Паузы

синтаксические длительностью от коротких до сверхдлительных, эмфатические - от длительных до сверхдлительных

Ритм

определяется задачей образа

Акцентуация тематико-смысловых центров

Терминальные тоны

широкое использование высокого, среднего и низкого нисходящего тона в тематико-смысловых центрах; использование восходящего и ровного тона в конце интонационной группы

Предъядерная часть

вариативность в использовании шкал: нисходящих, восходящих и ровных; эмфаза достигается за счет использования следующих интонационных структур:

Mid Head + High Fall

Mid Head + Rise-Fall

Mid Head + Fall-Rise
High Head + Rise-Fall-Rise
Sliding Head + High Fall

Rising Head + High Fall

Контраст между выделенными и невыделенными сегментами

достигается использованием повышенной громкости, высокого финального падения и вариативностью темпа речи

Средством делимитации в спонтанном монологе также были паузы. Синтаксические паузы отделяли одну фонодиктему от другой, разделяли фразы и интонационные группы, паузы хезитации применялись для обдумывания, и это определило правила связывания интонационных групп во фразы, а фраз - в диктемы, которые в конечном итоге формировали монологический текст.
Длительность синтаксических пауз варьировала от очень коротких до длительных, а пауз хезитации - от длительных до сверхдлительных. При совпадении одних и других продолжительность синтаксических пауз увеличивалась. Имели место паузы без перерыва в фонации на стыке двух интонационных групп.
Смысловая нагрузка пауз в данном виде монолога определяется необходимостью выполнения коммуникативной задачи. Полагаясь на свои собственные способности по продуцированию текста и контролируя завершение диктем, информанты производят довольно значительное количество незавершенных фрагментов меньшего порядка (фраз и интонационных групп).
Для спонтанных монологов характерно преобладание ровного тона со значением незавершенности. Сочетание ровного тона и паузы хезитации показывает неуверенность говорящего. Отмечалось также наличие других видов терминального тона: нисходяще-восходящего, низкого нисходящего, высокого нисходящего.
Также имели место различные типы шкал: ступенчатые, падающие, а также их отсутствие, что придает звучащему монологическому тексту определенную выразительность, хотя и не является в полной мере характерным для информационного интонационного стиля:
Dal: It's against their, their principles, | against what they base their lives on.|||
Акцентуация ключевых слов в спонтанном монологе в рамках первой тематической группы осуществлялась сужением тонального диапазона и замедлением темпа речи в сочетании со средним ровным или низким нисходящим тоном.
Во второй тематической группе ключевые слова выделялись замедлением темпа речи, усилением громкости и сужением тонального диапазона в сочетании со средним нисходящим тоном. В монологах третьей тематической группы ключевые слова выделялись сужением тонального диапазона, усилением громкости и ускорением темпа речи в сочетании с высоким и низким нисходящим, а также низким ровным тоном. В четвертой тематической группе акцентуация ключевых слов осуществлялась за счет расширения или сужения тонального диапазона и замедления темпа речи в сочетании с высоким и средним нисходящим и средним ровным тоном.
Акцентуация тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков в спонтанных монологах, как и в сценических, осуществлялась с использованием различных просодических средств в зависимости от их композиции. Так, при реализации композиционной схемы первого типа тематико-смысловой центр располагался в финальной диктеме монолога. Он выделялся повышением тонального уровня, усилением громкости и замедлением темпа речи в сочетании со средним нисходящим и средним ровным тоном. Акцентуация экспрессивно выделенного участка в данном монологе осуществлялась усилением громкости и замедлением темпа речи в сочетании со средним ровным и низким нисходящим тоном: (экспрессивно выделенный участок)
Simon: And death in existence with God, you know, why does it take worthy people you care about most.(тематико-смысловой центр)
I mean death … I mean I don't understand … I mean I don't understand why it has to happen to people you know, who cared about me, just made it easy, sort of.

При реализации композиционной схемы второго типа тематико-смысловой центр располагался в середине монолога и выделялся повышением тонального уровня, замедлением темпа речи и усилением громкости в сочетании со средним нисходящим и восходяще-нисходящим тоном. Экспрессивно выделенный участок в данном монологе выделялся также повышением тонального уровня, усилением громкости и замедлением темпа речи, однако, в сочетании со средним ровным, нисходяще-восходящим и низким нисходящим тоном:

Dal: I feel that obviously people's ideas about what is wrong, what is right can … can differ a lot. (тематико-смысловой центр)

Um, if you have no ethical boundaries, you can't be wrong or right. (экспрессивно выделенный участок)

При реализации третьего типа композиции - рамочной - тематико-смысловой центр выделялся повышением тонального уровня, усилением громкости (в некоторых случаях - замедлением темпа речи) в сочетании с высоким и средним нисходящим тоном. Экспрессивно выделенный участок в данном монологе выделялся повышением тонального уровня, усилением громкости (иногда и замедлением темпа речи) в сочетании с высоким и средним нисходящим тоном:

Katie: I think that what you've got to trust is your love but not the piece of paper that says you're married. (тематико-смысловой центр)

And society, I'd say, that is the main reason for people getting married; there is so much social pressure to do so especially when the couple are going to have children. (экспрессивно выделенный участок)

Проведенный фоностилистический анализ спонтанных монологов позволил выявить наиболее типичные фоностилистические характеристики этих монологов и представить их в виде таблицы:

Таблица 2. Маркеры просодической стилизации спонтанного монолога

Тембр

выражает чувства и эмоции информанта, иногда сдержанный, беспристрастный или выражает смятение (в зависимости от тематики)

Делимитация

фонодиктемы - фразы - интонационные группы, нарушения в синтаксической структуре фраз

Стилемаркирующие черты

Громкость

в основном - средняя; варьирует в зависимости от индивидуального стиля информанта

Тональный уровень и тональный диапазон

преобладает средний диапазон; может варьировать в зависимости от индивидуального стиля информанта

Скорость произнесения

в основном - средняя, может варьировать в тематико-смысловых центрах

Паузы

синтаксические длительностью от очень коротких до длительных и паузы хезитации длительностью от длительных до сверхдлительных

Ритм

носит несистематичный, субъективный характер

Акцентуация тематико-смысловых центров

Терминальные тоны

широкое использование среднего ровного тона и финального падения в тематико-смысловых центрах; нефинальное падение; преобладает ровный тон в незаконченных интонационных группах; выделенность осуществляется за счет использования высокого и низкого нисходящего тона

Предъядерная часть

преобладание ровных (высокой, средней, низкой) шкал; эмфаза достигается использованием следующих интонационных структур:

Mid Head + Mid Fall

Mid Head + Mid Level

Mid Head + Fall-Rise

Mid Head + High Fall

High Head + Low Fall

Контраст между выделенными и невыделенными сегментами

достигается использованием повышенной громкости, высокого финального падения и вариативностью темпа речи

В четвертой главе диссертации «Просодия диктемы как непосредственной единицы тематизации и стилизации текста» исследуется диктема как основная просодическая единица строя монологического текста, ее просодические признаки и способы просодического оформления, а также маркеры ее стилизации. Так, к просодическим признакам диктемы нами отнесены тональные изменения, громкость и скорость произнесения. В первом разделе данной главы рассматриваются вопросы эволюции взглядов зарубежных и отечественных лингвистов на развитие этих просодических параметров.
Так, в частности, отмечается, что первое упоминание мелодики (melody) или тональных изменений как признака устной речи встречается в работах Дж. Харта, где речь шла, в основном, о природе английского ударения. Впоследствии в работе К. Батлера две выделенные интонационные структуры Tune I и Tune II (Fall и Rise) были увязаны с пунктуацией и грамматическими взаимоотношениями между частями высказывания, паузацией и уровнем тона.
В работах Дж. Уолкера и У. Перри увязка грамматических структур с просодическими параметрами рассматривалась уже на уровне предложения. Дж. Уолкер также ввел символы для восходящего и нисходящего тона и других тональных уровней: восходяще-нисходящего, нисходяще-восходящего и ровного. Вариативность тона изучал также Дж. Стил, который впервые систематизировал транскрипцию в английском языке, особенности ударения и тональных изменений. Он также определил грамматическое значение тона и его модальный характер (attitudinal meaning).
Попытка объединить фонетический и фонологический аспект интонации была сделана в 1922 г. Г. Пальмером, который осознал значение функционального аспекта интонации. Заслугой этого исследователя было также и то, что он выделил шкалу (the Head), ядро (the Nucleus) и заядерную часть (the Tail), четыре ядерных тона (нисходящий, восходящий, восходяще-нисходяще-восходящий и ровный) и три типа шкалы; им было предложено шесть интонационных структур, которые, по его мнению, схематически отражали движение интонации. Данный подход впоследствии был принят Р. Кингдоном, который из понятия шкалы выделил предшкалу (the pre-Head), и позже был развит Дж. О'Коннором и Дж. Арнольдом. Это была первая попытка создать систему вариативности оттенков звучания с привязкой к коммуникативным типам предложения. В последующих работах авторы сосредоточили свое внимание на установлении соотношения между интонацией и другими аспектами языка. Наиболее значимым в этой области является вклад Р. Кирка и М.А.К. Хэллидея.
В американской лингвистической школе Л. Блумфилд рассматривал интонацию как своего рода модификацию, во-первых, времени, в течение которого продолжается звучание звука, во-вторых, громкости, с которой он произносится, в-третьих, уровня голоса во время его производства, в-четвертых, положения органов речи в процессе производства звука.
Другой американский автор, К. Пайк, помимо глубокого анализа просодических характеристик слога и изучения качественных характеристик голоса, также дал тщательное описание интонационной системы английского языка. Параллельно с К. Пайком исследования в области интонации в английском языке проводили также Б. Блок и Дж. Трейгер. Занимаясь изучением изолированных звуков, эти авторы отмечали наличие вариативности в параметрах громкости, тонального уровня и длительности этих звуков.
Подход к изучению интонации, разработанный Г. Пальмером, был в дальнейшем усовершенствован Р. Кингдоном, Дж. О'Коннором и Дж. Арнольдом, а также М.А.К. Хэллидеем. По мнению некоторых исследователей (Р. Roach), наиболее системное рассмотрение теоретических вопросов интонации содержится в работах А. Краттендена и Дж. Уэлза. Кроме того, достижения британских и американских ученых в области изучения интонации английского языка были учтены и дополнены различными научными коллективами в России. Так, на основе наработок Р. Кингдона, а впоследствии Дж. О'Коннора и Дж. Арнольда с некоторыми модификациями была принята система графического обозначения английской интонации авторами ряда учебников по английской фонетике (В.А. Васильев; М.А. Соколова, И.С. Тихонова и др.).

Как отмечалось выше, носителями рассмотренных просодических признаков являются интонационная группа, фраза, которые, в свою очередь, могут объединяться в диктемы (фонодиктемы). Диктема является оптимальной единицей для анализа всего монологического текста. К такому выводу пришла и Е.Л. Фрейдина, занимаясь изучением публичной речи. Являясь основной просодической единицей звучащего текста, диктема выступает как единица членения, единица строя текста и отличается характерной просодией.

Она также является оптимальной единицей для анализа просодического строя сценического и спонтанного монологического текста, т.к. именно в диктеме раскрываются такие просодические признаки, как тональные изменения, вариативность громкости произнесения, темпа речи, особенности членения, паузации, построения интонационных контуров. В ней также полно, учитывая ее значимое место (высшее) в иерархии уровневой структуры языка М.Я. Блоха, раскрываются номинация, предикация, тематизация и стилизация, два последних из которых мы подробно рассмотрели в данной работе.

Основное внимание в данной главе уделено выявлению просодических маркеров стилизации диктемы в двух видах монологического текста (второй раздел главы). Как показал анализ, средствами стилизации диктемы являются делимитация, акцентуация ключевых (тематических) слов, тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков, тематика и композиция, местоположение диктемы в начале, в середине или в конце монолога, а также индивидуальный стиль коммуниканта, которые формируют различные способы просодического оформления диктемы.

Делимитация монологического текста на составляющие его диктемы осуществляется паузами. Сценический монолог характеризуется преобладанием синтаксических пауз, отделяющих одну диктему от другой, а также разделяющих фразы и интонационные группы. Эмфатические паузы использовались как внутри фразы между интонационными группами, так и в конце фразы. Длительность синтаксических пауз варьировала от очень коротких 0,12 сек до сверхдлительных 1,68 сек, эмфатических - от длительных 0,87 сек до сверхдлительных 0,96 сек. При совпадении синтаксических и эмфатических пауз отмечалось увеличение продолжительности первых: в конце диктемы - 2, 96 сек, 3,83 сек и 5,44 сек.

В монологах имели место паузы без перерыва в фонации на стыке двух фраз. В спонтанных монологах отмечается наличие синтаксических пауз длительностью от очень коротких 0,12 сек до длительных 0,77 сек и 0,87 сек, а также пауз хезитации от длительных 0,52 сек до сверхдлительных 1,01 сек. При совпадении двух видов пауз длительность синтаксических увеличивалась до 0,61 сек и 0,77 сек (длительные). Имели место паузы без перерыва в фонации на стыке двух интонационных групп.

Акцентуация ключевых слов в диктемах сценического монолога (театр. версия) в рамках первой тематической группы осуществлялась расширением тонального диапазона, замедлением темпа речи и усилением громкости. Во второй тематической группе выделенность ключевых слов осуществлялась расширением тонального диапазона и замедлением темпа речи. В третьей тематической группе наиболее релевантными были параметры тонального диапазона (расширение) и темп речи (замедление), либо сочетание этих способов. В четвертой тематической группе ключевые слова выделялись расширением или сужением тонального диапазона, замедлением темпа речи и усилением громкости.

Выделение ключевых слов в диктемах спонтанного монолога в рамках первой тематической группы осуществлялось сужением тонального диапазона и замедлением или, наоборот, ускорением темпа речи. Во второй тематической группе акцентуация тематических слов осуществлялась за счет сужения тонального диапазона и усиления громкости, а иногда - замедлением темпа речи. В третьей тематической группе выделенность ключевых слов производилась за счет сужения тонального диапазона, усиления громкости или замедлением темпа речи. В четвертой тематической группе ключевые слова выделялись расширением или сужением тонального диапазона, замедлением темпа речи и, в ряде случаев, усилением громкости.

Акцентуация тематико-смысловых центров как главной мысли монолога в диктемах сценических монологов на просодическом уровне создавалась по показателям тонального уровня и тонального диапазона в сочетании с выделенностью по параметрам громкости и скорости произнесения; в спонтанных - по показателю тонального уровня в сочетании с показателями громкости и скорости произнесения или скорости изменения тона.

Экспрессивно выделенные участки диктем на просодическом уровне в сценических монологах создавались различными сочетаниями таких просодических параметров, как тональные изменения, интенсивность и длительность в зависимости от местоположения данного участка в монологическом тексте: в начале монолога наиболее релевантными являются показатели скорости произнесения и громкости, в середине монолога - сочетание всех параметров, в конце - тональные изменения, громкость и скорость изменения тона.

В спонтанных монологах выделенность ядерных лексем экспрессивно выделенных участков осуществлялась по показателю тонального уровня, параметрам скорости произнесения и громкости. Случаев совпадения тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков выявлено не было. Принцип выделения пика (информационного или прагматического) не зависел от вида монолога и его тематики, но находился в зависимости от его композиции.

Композиция монолога независимо от его вида и тематики определяет местоположение тематико-смыслового центра в начале, в середине или в конце монолога, создавая при этом стилизацию диктем различными фонетическими средствами.

В сценическом монологе (театр. версия) при реализации первого типа композиционной схемы и расположении тематико-смыслового центра в финальной диктеме или в конце монолога его выделенность осуществляется по показателям тонального уровня и тонального диапазона, повышением крутизны угла падения тона, усилением громкости в сочетании со средним нисходящим тоном и ступенчатой и ровной шкалой. В кинематографической версии сценического монолога акцентуация тематико-смыслового центра осуществляется сужением тонального диапазона и замедлением темпа речи в сочетании с высокой, средней ровной шкалой и повышающейся шкалой, а также со средним и низким нисходящим тоном и восходяще-нисходящим тоном.

Robert Chiltern: Is it fair, Arthur, that some act of youthful folly should be brought up against me now all these years later. Is it fair?

В спонтанном монологе выделенность тематико-смыслового центра осуществляется расширением тонального диапазона, повышением крутизны угла падения тона, усилением громкости и замедлением темпа речи в сочетании со средней ровной шкалой и средним нисходящим и средним ровным тоном.

При реализации второго типа композиции и расположении тематико-смыслового центра во второй диктеме или в середине сценического монолога (театр. версия) его акцентуация осуществляется повышением тонального уровня или замедлением темпа речи в сочетании с высокой и низкой ровной шкалой и восходяще-нисходящим и ровным тоном. В кинематографической версии сценического монолога выделенность тематико-смыслового центра осуществляется сужением тонального диапазона и замедлением темпа речи в сочетании со средним нисходящим тоном.

Gwendolen: And my ideal has always been to love someone of the name of Ernest.

В спонтанном монологе тематико-смысловой центр выделяется понижением тонального уровня, повышением крутизны угла падения тона, усилением громкости и замедлением темпа речи в сочетании со средней и высокой ровной шкалой и средним нисходящим и восходяще-нисходящим тоном.

При реализации третьего типа композиции (рамочной) в сценическом монологе (театр. версия) тематико-смысловой центр выделяется повышением тонального уровня, усилением громкости и повышением крутизны угла падения тона в сочетании с высоким нисходящим тоном и ступенчатой и средней ровной шкалой со «случайным» подъемом. В кинематографической версии тематико-смысловой центр выделяется только замедлением темпа речи в сочетании со средней ровной шкалой и средним нисходящим тоном.

Lady Bracknell: Prism! Where is that baby?

В спонтанном монологе тематико-смысловой центр выделяется повышением тонального уровня, крутизны угла падения тона, усилением громкости и замедлением темпа речи в сочетании со средней ровной и ступенчатой шкалой и высоким и средним нисходящим тоном.

На стилизацию диктемы влияет не только композиция, но и тема, в рамках которой строится весь монологический текст, т.е. тематика монологов является важным фактором в выборе просодических средств.

В сценических монологах (театр. версия) в рамках первой тематической группы в просодическом оформлении диктем использовались тональные показатели, параметры скорости изменения тона и скорости произнесения (параметр громкости в ряде случаев был также релевантным); в кинематографической версии монологов релевантными были параметры тонального диапазона и скорости произнесения:

Jack: I suspect him of being untruthful.

Для сценических монологов (театр. версия) в рамках второй тематической группы релевантными являются тональные параметры, параметры скорости изменения тона и скорости произнесения; в кинематографической версии монологов наибольшее значение в оформлении диктем имели параметры тонального диапазона, скорости произнесения и громкости произнесения:

Gertrude: You've lied to the whole world.

Для сценических монологов в рамках третьей тематической группы (театр. версия) более значимы в оформлении диктемы тональные параметры, показатель громкости и скорости произнесения; в кинематографической версии - параметр громкости:

Gwendolen: How secretive of him.

Для сценических монологов в четвертой тематической группе (театр. версия) релевантными в оформлении диктемы являются параметры тонального уровня, скорости изменения тона и скорости произнесения; в кинематографической версии - параметры тонального диапазона и скорости произнесения:

Mrs. Cheveley: You are standing on the edge of a precipice, Sir Robert.

В спонтанных монологах в рамках первой тематической группы просодическое оформление диктем осуществляется с использованием параметров тонального диапазона, скорости изменения тона, громкости и скорости произнесения; во второй тематической группе использовались параметры тонального уровня, громкости и скорости произнесения; в третьей тематической группе релевантными были показатели тонального уровня, скорости изменения тона, громкости и скорости произнесения; в четвертой тематической группе - параметры тонального уровня, скорости изменения тона, громкости и скорости произнесения:

Kathie: I think that anybody who's managed to bring up a child reasonably well, deserves a lot of respect because it's a very difficult thing to do.

Стилизация диктемы определяется также ее местоположением в монологе. В сценических монологах (театр. версия) в просодическом оформлении вступительной диктемы или вступления в первой и второй тематических группах релевантными в создании просодической картины являются параметры тонального диапазона, громкости и скорости произнесения:

Helena: Very well. I'm going downstairs to pack my things. If I hurry, I shall just catch the 7.15 to London.

В третьей и четвертой тематических группах большее значение имеют параметры тонального диапазона и скорости произнесения:

Colonel: Your husband has obviously taught you a great deal, whether you realise it or not.

В кинематографической версии сценических монологов в первой и третьей тематических группах более релевантными являются параметры тонального диапазона и скорости произнесения, во второй - параметр скорости произнесения, а в четвертой - тонального диапазона, громкости и скорости произнесения:

Gwendolen: Oh! It is strange, he never mentioned that.

В спонтанных монологах просодическое оформление диктем вступления осуществляется следующим образом: в первой тематической группе релевантными являются параметры скорости произнесения и громкости, во второй - большее значение имеют параметры тонального диапазона и скорости произнесения, в третьей и четвертой тематических группах - параметры тонального диапазона, громкости и скорости произнесения:

Dal: Um. All of this depends on, er, the value of wrong or right, I think.

При оформлении диктем основной части сценических монологов (театр. версия) в первых трех тематических группах параметр громкости не является релевантным; наибольшую значимость имеют параметры тонального диапазона и скорости произнесения. Во второй и четвертой тематических группах более значимыми являются параметры тонального диапазона и скорости произнесения:

Helena: This is not Alison's doing - you must understand that.

В кинематографической версии при оформлении диктем основной части параметр громкости также не является релевантным в первых трех тематических группах, однако он является значимым в четвертой. В первых трех тематических группах просодическое оформление диктем осуществляется сочетанием параметров тонального диапазона и скорости произнесения, в четвертой - параметрами громкости, скорости произнесения и тонального диапазона. В спонтанных монологах в первых трех тематических группах наиболее значимыми являются параметры скорости произнесения и тонального диапазона, в четвертой - параметры тонального диапазона, громкости и скорости произнесения:

Simon: I think it's really, really important that you have people around you, yeah, who can listen to that person, who can just, sort of, just sit and sympathise although my friend seldom wanted any sympathy at all.

В просодическом оформлении заключительной диктемы или заключения в сценических монологах (театр. версия) в первой, третьей и четвертой тематических группах в просодическом оформлении большее значение приобретают параметры тонального диапазона и скорости произнесения, во второй - параметры громкости и тонального диапазона:

Helena: You probably won't feel up to making that journey again tonight … . I'll just make it.

В кинематографической версии заключение представлено тематико-смысловым центром или экспрессивно выделенным участком, в которых наиболее значимыми являются три просодических параметра: тональный диапазон, громкость и скорость произнесения.

Gwendolen: The moment Algy first mentioned to me that he had a friend called Ernest, I knew I was destined to love you . (экспрессивно выделенный участок)

В спонтанных монологах в первой тематической группе релевантными являются параметры тонального диапазона и скорости произнесения, во второй - только параметр тонального диапазона; в третьей и четвертой тематических группах наибольшую значимость имеют три параметра: тонального диапазона, громкости и скорости произнесения:

Katie: But I still think that if you're sure that your love is there, that's what's important. And although it might be simpler to get married, it's not a necessity.

Всесторонний анализ экспериментального материала позволил выявить наиболее типичные способы интонационного оформления диктемы (интонационные контуры).

В интонационном оформлении ключевых (тематических) слов в диктемах сценических монологов просодическое оформление осуществлялось с использованием параметров тонального диапазона, громкости и скорости произнесения в сочетании с различными типами нисходящего тона; для диктем спонтанных монологов были характерны следующие способы просодического оформления (параметр тонального уровня не учитывался): средний или узкий тональный диапазон, повышенная громкость, средняя или малая скорость произнесения в сочетании со средним ровным, нисходяще-восходящим или высоким и средним нисходящим тоном.

В просодическом оформлении тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков в диктемах сценических монологов имели место различные способы интонационного оформления с использованием следующих просодических параметров: высокого тонального уровня, крутого угла падения тона, повышенной громкости, малой скорости произнесения, высокой и средней ровной шкалы, ступенчатой, скользящей, поднимающейся шкалы, «случайного» подъема и нисходящего, восходяще-нисходящего и восходяще-нисходяще-восходящего тона. В просодическом оформлении тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков в диктемах спонтанных монологов использовались следующие просодические параметры: высокий или средний тональный уровень, крутой угол падения тона, повышенная громкость, средняя или малая скорость произнесения, высокая и средняя ровная шкала, нисходящие тоны, нисходяще-восходящий тон и средний ровный тон.

В интонационном оформлении вступления (вступительной диктемы) в сценических монологах наиболее типичными были следующие сочетания просодических параметров: широкий или средний тональный диапазон, средняя или малая скорость произнесения, повышенная громкость, средняя ровная шкала, «случайный» подъем, средний ровный тон, средний или низкий нисходящий тон и нисходяще-восходящий тон. В спонтанных монологах - широкий или узкий тональный диапазон, повышенная громкость, малая скорость произнесения, высокая и средняя ровная шкала, средний ровный и нисходящие тоны.

В интонационном оформлении диктем основной части сценических монологов наблюдалась следующая просодическая картина: средний или узкий тональный диапазон, высокая и средняя скорость произнесения, высокая, средняя и низкая ровная шкала, средний и низкий нисходящий тон; в спонтанных монологах - средний и узкий тональный диапазон, высокая и средняя скорость произнесения, средняя ровная и ступенчатая шкала, средний и низкий нисходящий тон.

В просодическом оформлении заключения (финальной диктемы) в сценических монологах отмечалось следующее просодическое оформление: широкий или средний тональный диапазон, средняя громкость произнесения, низкая ровная шкала, скользящая шкала, средний и низкий нисходящий тон и нисходяще-восходящий тон; в спонтанных монологах - узкий или средний тональный диапазон, малая скорость произнесения, ступенчатая шкала, средняя ровная шкала, средний ровный, высокий и низкий нисходящий тон.

Третий раздел главы посвящен изучению индивидуального стиля актеров и информантов в создании стилистической специфики диктемы и монолога в целом в двух видах реализации. Весь экспериментальный материал был проанализирован с целью изучения индивидуального стиля коммуникантов. Как показал анализ, индивидуальные предпочтения являются важнейшим стилеобразующим фактором.

Поскольку в языке художественной литературы имеются свои ограничения в употреблении языковых средств и свои принципы их трансформации, обусловленные художественными и лингвистическими факторами, степень проявления индивидуальных особенностей в сценической речи подчинена задаче создания художественного образа, его индивидуальной эстетической интерпретации, что делает его непохожим на тот же образ, но созданный другим актером. В звучащих художественных монологах возрастает частота эмотивных и изобразительных просодических структур. Следуя индивидуальной интерпретации образов, одни актеры в целях акцентуации используют одни просодические средства (например, тональные и динамические), другие - сочетание динамических и темпоральных характеристик.

В спонтанной речи выбор информантом индивидуального стиля фонетического поведения проявляется в большей степени, чем в театральной коммуникации и обладает большей свободой, что связано с тем, что «естественной человеческой коммуникации присуща спонтанность, непреднамеренность» (А.А. Стриженко). Выбор говорящим языковых средств определяется задачей передачи смысла и обусловлен особенностями темперамента, уровнем компетентности и индивидуальными привычками по использованию средств языка. Индивидуальные особенности фонетического поведения в двух видах коммуникации проявляются в паузации, тональных модификациях, громкости, темпе речи, тембре, а также в индивидуальных способах акцентуации ключевых слов, ядерных лексем в тематико-смысловых центрах и экспрессивно выделенных участках и способах оформления трехчастной композиционной схемы монологов.

Настоящее исследование также показало, что несмотря на то, что возможности для вариативности просодических средств в спонтанной речи большие, их арсенал у каждого информанта достаточно ограниченный, и его реализация находится в зависимости от индивидуальных предпочтений. Именно поэтому речь одного информанта в рамках одной тематической группы хорошо структурирована, в ней преобладают синтаксические паузы, четкий ритм, а в речи другого информанта на ту же тему преобладают паузы хезитации, заполнители пауз и незавершенные интонационные группы:

Katie: Well, who knows what love is really now, | and who knows what it's got to do with marriage.|| Um, || I think obviously most marriages are based on love, because not most take it to consideration._ Nowadays | people who really are in love, | they quite often don't bother getting married.||

Dal: Well, |||| this is a |||| person's relationship || to future ||| with | specific reference to love and marriage. In |||| For young people nowadays - ||| nowadays is one of these words which ||| which people | use when they || want to express \ their alienation from || what they are moving into … .||| (третья тематическая группа)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Заключение содержит общие выводы по содержанию отдельных глав диссертации, а также методологические положения, выведенные в ходе настоящего многоуровневого исследования, по установлению роли просодии в стилеобразовании на примере монологических текстов, отнесенных к двум интонационным стилям - художественному и информационному.

Исследование показало, что просодия является важнейшим фактором стилеобразования звучащего монологического текста, создавая наравне с лексико-грамматическими средствами его стилистическую специфику. Принятые в театральном искусстве особенности сценической речи на просодическом уровне реализуются с использованием определенной комбинаторики просодических средств.

Так, разговорность передается параметрами тонального уровня, скорости изменения тона и скорости произнесения; нормативность в театральной версии сценических монологов проявляется в общей четкости тональных характеристик, тогда как в кинематографической версии монологов наблюдается сглаживание значений основных просодических параметров, снижение громкости произнесения; выразительность передается показателями скорости произнесения, громкости и тональными параметрами; действенность (ее воздействие) - тональными параметрами и паузацией.

Особенности спонтанной речи (естественность, аффективность, бытовой характер тематики) просодически выражаются модификацией тональных показателей, громкости и скорости произнесения.

Создание стилистической специфики монологов происходит также с учетом их тематики и композиции, при этом просодические средства осуществляют делимитацию, выделенность, вызывают модификации тона, громкости и скорости произнесения.

Свой вклад в передачу смысловых и модально-эмоциональных значений и, соответственно, в стилизацию в каждом виде монолога на просодическом уровне вносит также и актуальное членение.

Использование в данной работе диктемного подхода при анализе текста дало возможность изучить интонационные средства стилизации диктемы как основной текстовой единицы и основной просодической единицы строя звучащего монологического текста, а также всего монолога в целом.

К фонетическим средствам стилизации диктемы мы отнесли делимитацию, акцентуацию ключевых (тематических) слов, тематико-смысловых центров и экспрессивно выделенных участков текстов, к текстовым - тематику и композицию монологов, местоположение диктемы в начале, в середине или в конце монолога, а также индивидуальный стиль коммуниканта, которые формируют различные способы просодического оформления (различные интонационные контуры) диктемы и монолога.

Изучение фонетических свойств монологического текста с опорой на принципы учения о диктеме как единице высшего уровня в теории уровневой структуры языка М.Я. Блоха дало возможность осмыслить накопление фоностилистических характеристик в монологе от одной диктемы к другой (или на всех этапах его трехчастного построения) и установить их комбинаторику в рамках всего монолога, тем самым относя монолог к художественному или информационному интонационному стилю, а также изучить многообразие просодических характеристик монолога с учетом особенностей его реализации.

Диктемный анализ позволил рассмотреть сходства и различия в стилеобразовании, осуществить изучение двух видов монолога (сценического и спонтанного) как воплощения одного типа текста, который благодаря просодическим особенностям приобретает различную стилистическую окраску.

В художественном монологическом тексте, выполняющем эстетическую функцию и в котором устная разговорная речь подвергается художественно-эстетической трансформации, информация приобретает большую значимость за счет подбора языковых (просодических) единиц, которые апеллируют к чувствам и мыслям адресата и раскрывают основное содержание спонтанного монолога в образной, утрированной, типизированной, экспрессивной форме.

Фоностилистический анализ монологического текста, проводимый на основе диктемного подхода, открывает большие возможности по углублению изучения текста с учетом совокупности факторов, оказывающих влияние на его стилизацию. Дальнейшее развитие данного направления исследований может быть ориентировано на анализ монологических текстов других типов и выявление других просодических средств их стилизации.

ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ

Монография и учебно-методические пособия:

1. Великая Е.В. Просодия в стилевой дифференциации языка. - М.: «Прометей» МПГУ, 2009. - 256 с. (16 п.л.)

2. Великая Е.В. Спонтанная и сценическая монологическая речь: особенности порождения, просодического оформления, реализации воздействия на адресата (методические указания по спецкурсу по фоностилистике). - М.: МГУПС (МИИТ), 1997. - 33 с. (2 п.л.)

3. Великая Е.В. Фонетический практикум по английскому языку для неспециальных факультетов университетов и педвузов (со спецификой «Экономика и бизнес»). - М.: МПГУ, 2009. - 51 с. (3, 2 п.л.)

Научные статьи и тезисы докладов:

4. Великая Е.В. О диктемном членении некоторых видов монологического текста//Вестник Российского университета дружбы народов. - № 5. - Вопросы образования: языки и специальность. - М.: Изд-во РУДН, 2007. - С. 5-9. (0,4 п.л.)

5. Великая Е.В. О фоностилистических особенностях сценической речи//Вестник Московского университета. - № 1. - Лингвистика и межкультурная коммуникация. - М.: Изд-во МГУ, 2008. - С. 43-55. (0,8 п.л.)

6. Великая Е.В. О некоторых категориальных признаках сценического монологического текста//Вестник Российского университета дружбы народов. - № 2. - Вопросы образования: язык и специальность. - М.: Изд-во РУДН, 2008. - С. 20-27. (0,6 п.л.)

7. Великая Е.В. О некоторых просодических средствах стилизации диктемы в сценическом монологе//Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - № 3. - М.: Изд-во МГОУ, 2008. - С. 23-31. (0,9 п.л.)

8. Великая Е.В. О некоторых просодических средствах стилизации диктемы в спонтанном монологе//Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - № 4. - М.: Изд-во МГОУ, 2008. - С. 34-42. (0,9 п.л.)

9. Великая Е.В. О некоторых категориальных признаках спонтанного монологического текста//Преподаватель. XXI век. - № 3. - М.: Изд-во «Прометей» МПГУ, 2008. - С. 107-113. (0,6 п.л.)

10. Великая Е.В. О фоностилистических особенностях спонтанной речи//Вестник Московского университета. - № 6. - Филология. - М.: Изд-во МГУ, 2008. - С. 130-137. (0,7 п.л.)

11. Великая Е.В. О некоторых аспектах порождения и реализации сценического и спонтанного монолога. Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 46422 от 10.04.92//Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание. № 9-10, 1992. - 19 с. (1,2 п.л.)

12. Великая Е.В. Психологические и психофизические основы порождения сценического и спонтанного монологов//Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Тезисы докладов межвузовской научно-практической конференции. - М., 1993. - 2 с. (0,1 п.л.)

13. Великая Е.В. Некоторые аспекты сходства и различия сценического и спонтанного монологов. Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 48851 от 18.01.94//Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание. № 3, 1994. - 8 с. (0,5 п.л.)

14. Великая Е.В. Об особенностях смысловой структуры монолога в сценической и спонтанной речи и реализации в нем функции воздействия. Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 53230 от 22.01.98//БУ ИНИОН РАН. Депонированные работы. № 7, 1998. Языкознание. - 13 с. (0,8 п.л.)

15. Великая Е.В. О некоторых законах и условиях построения монологического текста в сценической и спонтанной речи. Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 53231 от 22.01.98//БУ ИНИОН РАН. Депонированные работы. № 7, 1998. Языкознание. - 13 с. (0,8 п.л.)

16. Великая Е.В. Монологический текст в системе коммуникации и массовой коммуникации//Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сб. научн. тр. Вып. 4. - М.: “Прометей” МПГУ, 2005. - С. 23-28. (0,4 п.л.)

17. Великая Е.В. Некоторые особенности построения художественного монологического текста//Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сб. научн. тр. Вып. 4. - М.: “Прометей” МПГУ, 2005. - С. 28-32. (0,3 п.л.)

18. Великая Е.В. О демократизации языка средств массовой коммуникации//Современные проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе. Материалы научно-практ. семинара. - М.: Изд-во ГНОМ и Д, 2006. - С. 46-50. (0,3 п.л.)

19. Великая Е.В. О некоторых тенденциях в развитии современной английской устной речи//Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сб. научн. тр. Вып. 5. - М.: «Прометей» МПГУ, 2006. - С. 20-24. (0,2 п.л.)

20. Великая Е.В. О норме и ненорме в современной английской речи//Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сб. научн. тр. Вып. 5. - М.: «Прометей» МПГУ, 2006. - С. 25-27. (0,3 п.л.)

21. Великая Е.В. О месте устной речи в системе национального языка//Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. Сб. научн. тр. Вып. 8. - СПб: СПГУЭФ, 2007. - С. 144-147. (0,2 п.л.)

22. Великая Е.В. О некоторых особенностях художественного и нехудожественного текста//Современные аспекты преподавания иностранных языков в школе и вузе. Материалы научно-практ. конф. - М.: Изд-во ООО «Ритм», 2007. - С. 25-28. (0,3 п.л.)

23. Великая Е.В. Психология восприятия текста и его интерпретация. Прагматическая составляющая коммуникативной ситуации// Современные аспекты преподавания иностранных языков в школе и вузе. Материалы научно-практ. конф. - М.: Изд-во ООО «Ритм», 2007. - С. 29-32. (0,3 п.л.)


Подобные документы

  • Понятия концепта, концептосферы, дискурса в лингвистике. Коммуникативное пространство песенного текста. Анализ лингвостилистических и просодических особенностей художественного текста. Анализ семантики заглавия и ключевых слов текста сингла "Skyfall".

    курсовая работа [35,1 K], добавлен 23.03.2016

  • Выделение единиц перевода на уровне фонем, графем, морфем, слов, словосочетаний, предложений и текста. Выявление текстовой функции исходной единицы перевода. Пространственно-временные и причинно-следственные характеристики словесного состава текста.

    презентация [38,7 K], добавлен 29.07.2013

  • Изучение понятия и классификации слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние человека в русском языке. Характеристика стилистических свойств слов и фразеологизмов в текстах художественной литературы на примере творчества Н.С. Лескова.

    курсовая работа [36,6 K], добавлен 22.02.2012

  • Изучение подходов к исследованию фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины. Характеристика признаков, анализ структуры и выявление отличий фразеологизмов от слов и свободных словосочетаний. Классификация фразеологизмов В.В. Виноградова.

    реферат [18,8 K], добавлен 28.08.2011

  • Характеристика и главные трудности перевода художественного текста. Стилистические средства художественной речи. Эквивалентность как важнейшая характеристика перевода. Классификация переводческих трансформаций. Анализ перевода стилистических средств.

    дипломная работа [84,7 K], добавлен 26.05.2015

  • Русские эквиваленты иноязычных слов в русском языке, особенности их употребления. Различия в значении паронимов. Акцентологический минимум. Речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением языковых единиц. Определение стилевой принадлежности текста.

    контрольная работа [20,0 K], добавлен 02.01.2012

  • Взаимосвязь литературного и разговорного языка. Особенности и отличия разговорных и просторечных слов, механизм их проникновения в литературный язык. Анализ применения элементов разговорной речи в текстах телевидения на примере рекламных роликов.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 20.11.2010

  • Характеристика научно-технического текста на лексическом, стилистическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. Анализ терминологии английских научно-технических текстов. Основные трудности перевода свободных и устойчивых словосочетаний данных текстов.

    курсовая работа [50,2 K], добавлен 08.06.2013

  • Изучение главных тенденций развития русского языка в 1990-2000 годах. Проблема заимствования иностранных слов. Стилистическая классификация заимствованных слов. Заимствованные слова в художественной, публицистической речи, их не оправданное употребление.

    реферат [72,1 K], добавлен 06.11.2012

  • Теоретические аспекты формирования когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, контрастивной лингвистики и направлений современного языкознания. Лингвистический анализ картины мира двуязычных индивидов путем когнитивного, традиционного исследования.

    учебное пособие [1,0 M], добавлен 09.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.