Роль сравнительно-исторического метода в процессе изучения латинского языка

Использование сравнительно-исторического метода для формирования у студентов представлений о системности языка. Черты различия и сходства грамматических форм в латинском, старославянском, древнерусском и русском языках. Изучение латинского синтаксиса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 09.01.2018
Размер файла 17,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

РОЛЬ СРАВНИТЕЛЬНО - ИСТОРИЧЕСКОГО МЕТОДАВ ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

Т.В. Балашова

Одним из методов исторического изучения языка является сравнительно-исторический метод, позволяющий провести параллель между грамматическими явлениями латинского языка, с одной стороны, и старославянского, древнерусского и русского - с другой. Наш опыт показывает, что без использования данного метода сложно сформировать у студентов представление о системности языка. Реконструированные данным методом праславянские явления становятся понятными, более осознанными и приводят к выводу об общности происхождения грамматических форм указанных языков. Следует подчеркнуть, что, сопоставляя лишь самые очевидные факты, представляется возможным объединить и систематизировать знания, полученные из разных учебных курсов. Итак, рассмотрим черты различия и сходства грамматических форм в латинском, старославянском, древнерусском и русском языках. Остановимся на самых общих положениях, существующих при изучении грамматики латинского языка.

Местоимения представляют собой очень устойчивую группу слов. В них индоевропейские языки сохранили много общих черт. Например: nom. sin.: латинск. ego; др.-гр. ego; латинск. tu; ст.-славянск. ТЫ, которые восходят к индоевропейскому tu. Ср. также dat. sing.: латинск. mihi, tibi, sibi; ст.славянск. МЪНЪ, ТЪБЪ, СЪБЪ; латинск. nos., ст.-славянск. НАСЪ; латинск. vos;ст.-славянск. и древнерусск. ВАСЪ [1].

Общим для рассматриваемых индоевропейских языков является супплетивность личных местоимений, т.е. образование nom. и косвенных падежей от разных основ: латинск. ego-mei, ст.-славянск. АЗЪ-МЕНЕ, русск. Я- МЕНЯ. Так, для 1 лица ед. числа мы имеем в И.п. ego, в остальных корень me, во мн.ч. no-. Ego, вероятно, имело в древности форму egon, давшее форму древнегерманского ikon, нем. ich: в народной латыни ego читалось как e(g)o-eo, откуда получилось итальянское io (сокращенное перед гласной), английское i. Отметим также, что личные местоимения 3 л. в латинском языке отсутствуют, вместо них употребляются указательные местоимения со значением тот, та, то или этот, эта, это (ср. русск. он и ст.-славянск. указательное местоимение ОНЪ). Латинское указательное местоимение ille (тот) дало французский артикль le и французское местоимение il.

Безусловно, рассматриваются и черты различия между латинским и русским местоимением. Так, в латинском языке личные местоимения в качестве подлежащего обычно не употребляются: напротив, в русском языке (как и в английском, французском, немецком) такое употребление личных местоимений является общепринятым. Выявляются различия в употреблении притяжательных местоимений в латинском и русском языках. Латинские притяжательные местоимения употребляются каждое с определенным лицом, местоимение suus,-a,-um (свой) употребляется только по отношению к 3л. ед. и мн.ч. в отличие от русского языка.

При изучении латинского числительного сравниваются родственные формы числительных от 1 до 10 в латинском, старославянском, русском и других языках индоевропейской семьи. Как известно, подобно личным местоимениям, латинские числительные изменялись очень медленно.

В различных индоевропейских языках числительные до настоящего времени сохранили определенную близость, достаточно сравнить количественные числительные от 1 до 10 и числительное 100. Родство этих форм числительных в латинском, старославянском, русском и других языках можно без труда установить: латинск. unus один, старославянск. ОД-ИЪ, русск. ОДИН, франц. un, une; англ. one, нем. ein; латинск. duo два, старослав. ДЪВА, франц. deux, англ. two, нем. ein; латинск. tres три, старослав. ТРИЕ (муж. род), русск. ТРИ, франц. trios, англ. three, нем. drei; латинск. centum сто, старослав. СЪТО, русск. СТО [1] и т.д.

Из этого рассмотрения выясняется, что из числительного unus впоследствии получился французский неопределенный артикль: un, une; немецкий ein, eine, а форма duo есть остаток бывшего двойственного числа, в латинском языке исчезнувшего; осталось еще только umbo - оба. В русском языке остаток двойственного числа держался до 14 века, после чего постепенно стал заменяться множественным числом, оставив, как и в латинском, только следы своего существования.

Отмечается также, что порядковые числительные, как и в русском языке, согласуются в роде, числе и падеже. В сложном порядковом числительном согласуются все составные числительные (в русском - только последнее).

Таким образом, некоторые количественные числительные первого десятка и числительное 100, восходящие к индоевропейскому языку - основе, сохраняют очевидное сходство в различных индоевропейских языках.

Существительное в латинском языке имеет много общего с существительным в русском языке. Эта общность объясняется их происхождением от индоевропейского языка. Особое внимание при изучении имени существительного обращается на сходство латинского языка со старославянским и древнерусским языками в распределении существительных по типам склонения в зависимости от характера тематического гласного основы. Общность тематического гласного основы можно отметить почти во всех типах склонения: a, o, u, I а также основы на согласные.

Так, латинскому 1 склонению с основой на а типа vita жизнь соответствует старославянское и древнерусское склонение с основой на а типа ЖЕНА; латинскому 2 склонению с основой на о типа lupus волк соответствует старославянское и древнерусское склонение с основой на о типа ПЛОДЪ; латинскому 3 склонению с основой на I типа hostis чужеземец, враг соответствует старославянское и древнерусское склонение с основой на I типа ГОСТЬ; латинскому 4 склонению с основой на u типа fructus плод соответствует старославянское и древнерусское склонение с основой на u типа СЫНЪ. Интересно сопоставление латинских существительных 3 склонения с основами на согласные типа semen семя, nomen имя, mater мать со старославянскими и древнерусскими существительными с основами на согласные типа СЕМ?, СЪМЕНЕ; ИМ?, ИМЕНЕ; МАТИ, МАТЕРЕ. Знание латинского 3 склонения помогает легко восстановить праславянскую форму именительного падежа ед. числа у существительных с основами на согласные, объяснить фонетические изменения в этой форме, приведшие к сокращению основы.

Совпадение большинства функций падежей в древнегреческом, латинском, немецком и русском языках - еще одно яркое свидетельство их общего истока. Речь идет лишь о небольших изменениях: скажем, если в древнегреческом звательный падеж был еще довольно широко распространен, то в латыни он оставался у части слов 2 склонения, в русском сохранился в нескольких словах в качестве архаизмов (т.е. устаревших форм ср. СТАРЧЕ, БОЖЕ, ОТЧЕ; в украинском - Галю, мамо, сыне и др.), а в немецком исчез совсем. Звательный падеж представлен в этих языках чистой основой - е (где е является ступенью чередования - о): латинск. lupe! о волк!; ст.-славянск. ВЛЪЧЕ, др.-греч. lyke. Итак, подчеркивается родство звательной формы у существительных с основой на о в латинском, старославянском и древнерусском языках: латинск. amice, старослав. древнерусск. ДРОУЖЕ. В именительном падеже мн. числа существительные с основой на о в латинском языке имеют окончание i, восходящее к oi, i - amici друзья (из amicoi). В старославянском и древнерусском языках в этой падежной форме такое же окончание, развившееся из дифтонга oi: ДРОУЗИ. У существительных среднего рода в латинском языке всегда совпадают именительный, винительный падежи и звательная форма, а во множественном числе эти совпадающие падежи всегда оканчиваются на - а. Аналогичное явление имеет место ив старославянском, древнерусском и современном русском языках: латинск. verba слова - старослав. и древнерусск. СЛОВЕСА, русск. СЛОВА.

При изучении латинского глагола обращается внимание на такое явление, как сходство развитой временной системы латинского глагола и системы глагольных времен в старославянском и древнерусском языках. Отмечается родство личных окончаний глаголов настоящего времени в латинском языке и славянских языках.

Родство ряда форм настоящего времени глагола быть в латинском и русском языках без труда устанавливается самими студентами: латинск. est - русск. есть, латинск. sunt - русск. суть.

Изучение прошедших времен сопровождается разъяснением грамматической терминологии: латинск. perfectum - буквально завершенное, imperfectum - незавершенное, plusquamperfectum - буквально более чем завершенное (от латинского plus более, quam чем, perfectum завершенное). Обращается внимание на сходство в значении латинского, старославянского и древнерусского перфекта, имперфекта, плюсквамперфекта. Образование перфекта с суффиксом s в латинском языке (типа scripsi я написал, dixi я сказал) сравнивается с формами сигматического аориста в старославянском и древнерусском языках.

Латинское будущее второе (futurum secundum) иначе называется futurum exactum будущее завершенное и обозначает действие, которое совершается в будущем ранее другого, тоже будущего действия. Знание латинского будущего второго помогает студентам уяснить значение подобного времени в старославянском и древнерусском языках.

В латинском конъюнктиве слились существовавшие в индоевропейском языке-основе два самостоятельных наклонения: сослагательное и желательное, которые сохранились еще в древнегреческом. В старославянском сослагательное и желательное наклонения не сохранились как самостоятельные категории; желательное послужило основой для создания форм повелительного наклонения. Сопоставляются формы повелительного наклонения 2 лица мн. числа на - te в латинском, старославянском, древнерусском и современном русском языках: латинск. orna украшай - ornate украшайте, labora! работай! - laborate! работайте!; русск. украшай - украшайте, работай - работайте. Спряжение глагола esse считается «неправильным», поскольку отражает древние формы спряжения. В большинстве индоевропейских языков эти формы также неправильные (ср. нем.ich bin, er ist, wir sind и т.д.; англ. I am, you are, hе is). В современном русском языке в результате упрощения форм для всех лиц и чисел осталась только форма есть. Между тем в старославянском языке мы имеем весь набор форм, причем весьма близких к латинским: ЕСМЪ, ЕСИ, ЕСТЬ, ЕСМЪ, ЕСТЕ, Е?ТЪ.

Отражение фактов истории русского языка имеет место и при изучении латинского синтаксиса. Так, проводятся сопоставления при изучении синтаксиса падежей: genetivus и dativus possesivus в латинском языке сопоставляются с родительным и дательным падежами принадлежности в старославянском и древнерусском языках, accusativus, dativus и ablativus temporis в латинском языке - с винительным и творительным времени в старославянскои и древнерусском языках, ablativus loci - с творительным места, accusativus duplex - с двойным винительным в старославянском и древнерусском языках и т.д.

Синтаксическая конструкция с одним отрицанием в латинском языке сопоставляется с соответствующей конструкцией в старославянском и древнерусском языках: Nihil video - Ничего не вижу; старославянский НИКЪТО ЖЕ ДААШЕ ЕМОУ - Никто же не дал ему; древнерусск. НИКОЛИЖЕ ВЪСЯДУ НА НЪ Никогда не сяду на него (коня) [1].

При этом если в латинском языке возможна только конструкция с одним отрицанием, то в старославянском и древнерусском языках обороты с одним отрицанием употребляются наряду с оборотами с двойным отрицанием.

Синтаксический оборот ablativus absolutus изучается в тесной связи с оборотом дательный самостоятельный в старославянском и древнерусском языках. Латинский синтаксический оборот ablativus absolutus состоит из творительного падежа имени или местоимения, являющегося логическим подлежащим, и согласованного с ним причастия, являющегося логическим сказуемым. В предложении оборот выполняет функцию обстоятельства (времени, причины и др.) и переводится на русский язык придаточным предложением времени, причины и др., а также деепричастным оборотом: «Lyra sumpta, Ario cecinit» - «Взяв лиру, Арион запел»[2]. Подобный оборот имеется в старославянском и древнерусском языках, разница лишь в падежной форме главных членов оборота: в латинском языке - ablativus, отсюда название оборота ablativus absolutus, а в старославянском - дательный падеж, отсюда название оборота дательный самостоятельный.

Вместе с тем синтаксический строй латинского языка существенно отличается от синтаксического строя старославянского и древнерусского языков. Специфическими чертами латинского синтаксиса являются: употребление времен конъюнктива в придаточных предложениях в соответствии с правилом последовательности времен (consecution temporum), наличие инфинитивных оборотов accusativus cum infinitive и nominativus cum infinitivo, употребление творительного падежа (ablativus comparationis) при сравнительной степени в отличие от родительного в русском языке и др.

Таким образом, изучение латинского языка в плане сопоставления его с русским, особенно на стадии раннего развития, является очень важным в теоретическом отношении, поскольку анализ грамматических соответствий упомянутых языков в свою очередь способствует выявлению структурной, грамматико-синтаксической и, наконец, семантической специфики каждого из них. При таком подходе к изучению латинского языка студенты, специализирующиеся по русскому языку, не только знакомятся с грамматическим строем родственного русскому древнего языка, но и начинают глубже понимать закономерности развития русского языка.

латинский язык синтаксис исторический

Библиографический список

1. Дерюгин А.А., Лукьянова Л.М. Латинский язык. М., 1986.

2. Петрученко О. Латинско-русский словарь. М., 1994.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Материальное сходство и родство языков, обоснование данного явления и направления его исследований. Сущность сравнительно-исторического метода познания. Этапы формирования сравнительно-исторического языкознания в XIX веке, его содержание и принципы.

    контрольная работа [44,5 K], добавлен 16.03.2015

  • Особенности грамматических категорий латинского языка. Времена, формы, наклонение, залог и лицо глаголов. Количественные и порядковые числительные: особенности склонений и согласование с существительными. Пример перевода текста с латинского языка.

    контрольная работа [8,0 K], добавлен 25.05.2009

  • Происхождение латинского языка как источника образования научной и технической терминологии. Использование его в международной медицине. Развитие живого италийского языка. Изучение истории развития латинского, греческого, рунического, огамического письма.

    реферат [17,5 K], добавлен 06.12.2015

  • Лингвистика в России и Европе в XVIII - первой половине XIX вв. Предпосылки к зарождению сравнительно-исторического метода в языкознании. Философские концепции, затрагивающие происхождение, развитие языка. Основание компаративистики, зарождение типологии.

    курсовая работа [64,8 K], добавлен 13.01.2014

  • Периоды развития латинского языка: архаической, классической, послеклассической, поздней латыни. Формирование и расцвет классического латинского языка. Роль латыни в формировании европейских языков. Место латыни в современном мире: медицина, наука.

    реферат [22,6 K], добавлен 07.01.2008

  • Появление Рима. Этапы развития латинского языка. До архаическая латынь. До классический – литературный период. Золотая или классическая латынь. Серебряная латынь. Развитие латинского языка в период ранней империи.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 04.11.2003

  • Анализ периодов развития латинского языка, который относится к индоевропейской семье языков: архаический, "серебряная латынь". Особенности разговорной и деловой формы латинского языка. Анализ латинских слов. Перевод на русский язык. Юридические изречения.

    контрольная работа [35,5 K], добавлен 29.11.2010

  • История происхождения латинского языка. Синтаксические особенности простых латинских предложений, их главные члены и порядок слов, а также специфика перевода страдательного залога. Перевод с латинского на русский язык отрывка из персонального права.

    контрольная работа [26,2 K], добавлен 26.03.2010

  • Буквы латинского алфавита, их произношение и начертание. Этапы развития латинского языка. Его грамматические категории, виды частей речи, формы глаголов. Общеобразовательное и научное значение языка, его сакральное использование. Крылатые выражения языка.

    реферат [50,2 K], добавлен 01.07.2015

  • Исследование общих сведений о грамматическом строе. Изучение особенностей грамматики синтетических языков. Характеристика закономерностей построения правильных осмысленных речевых отрезков. Падежи и склонения латинского языка. Окончания существительных.

    контрольная работа [28,2 K], добавлен 17.01.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.