Особенности семантики префиксальных глаголов, образованных от имен собственных, и их функционирование в процессе межкультурной коммуникации
Изучение этномаркированных концептов, репрезентируемых именами собственными и производными от них словами, являющимися результатами вторичной концептуализации на примере префиксальных глаголов, образованных от имен политиков и деятелей искусства.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.12.2017 |
Размер файла | 18,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Особенности семантики префиксальных глаголов, образованных от имен собственных, и их функционирование в процессе межкультурной коммуникации
Л.В.Бабина
Тамбовский государственный
университет им. Г.Р.Державина
Одной из проблем современной науки, развивающейся в рамках антропоцентрической парадигмы, является проблема диалога культур. Язык играет особую роль в диалоге культур, поскольку информация о мире, определяющая межкультурное взаимодействие, выступает в виде языковой репрезентации. В своей работе «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества» Вильгельм фон Гумбольдт писал: «Язык тесно переплетен с духовным развитием человечества и сопутствует ему на каждой ступени его локального прогресса или регресса, отражая в себе каждую стадию культуры» [цит. по: Алпатов 2005: 67]. Действительно, проникнуть в образ мышления нации, взглянуть на мир глазами носителей иной культуры можно, только узнав язык, на котором говорит представитель данного культурного сообщества. Именно в процессе языковой коммуникации осуществляется обмен концептами, через язык можно познать этномаркированные концепты, значимые для представителей того или иного культурного сообщества.
К числу таких этномаркированных концептов можно отнести концепты, репрезентируемые именами собственными (ИС) и производными от них словами, являющимися результатами вторичной концептуализации. Ядро данных концептов составляют представления о лице, характеризующиеся неповторимостью. Кроме того, для них характерна специфическая концептуализация этнокультурной информации. Как отмечают исследователи, особенность семантики ИС связана с тем, что ИС «характеризуются в известной мере культурным компонентом значения, потому что они отражают особенности национальной культуры, исторического развития, традиции народа - носителя языка» (переведено автором - Л.Б.) [Олiйник 2001: 6]. Специфичность семантики ИС, несмотря на то, что она определяет способность ИС в лаконичной форме передавать большое смысловое и эмоциональное содержание, ограничивает использование ИС в качестве производящей основы в процессе вторичной номинации.
Число производных слов от ИС, в сравнении с производными от имен нарицательных, относительно невелико. В английском языке наиболее многочисленны производные, образованные путем суффиксации, выявляются производные по конверсии и наиболее малочисленную группу составляют производные, появившиеся префиксальным путем. К числу последних относятся префиксальные глаголы, созданные по словообразовательной модели out + Onom. Следует отметить, что производные слова, образованные по данной модели, в основном используются вместе с дополнением, то есть во фразах “out-X X”. Как отмечают исследователи, в частности А.В. Кунин, самые ранние случаи использования производных по модели out + Onom были зафиксированы в произведениях У.Шекспира. По рассматриваемой модели могут создаваться префиксальные производные от глаголов (to out-equivocate equivocation), от прилагательных (to out-modern the moderns), от нарицательных имен существительных (to out-villain villainy) и, наконец, от имен собственных (to out-Auden Auden). Практически любое имя собственное, при условии усвоения репрезентируемого им концепта лингвокультурным сообществом, может выступать производящей основой при образовании производных данного типа: to out-Herod, to out-Joyce, to out- Eliot, to out-Disney, etc. префиксальный глагол этномаркированный
Формирование значений таких производных слов может вызвать определенные сложности у представителей других культур в процессе межкультурной коммуникации, поскольку зависит от усвоения этномаркированного концепта, репрезентируемого ИС. То есть глубокое проникновение в первичную концептуализацию определяет полноценное восприятие вторичной концептуализации. Подтвердим сказанное на примере префиксальных глаголов, образованных от имен собственных политиков и деятелей искусства.
(1) The party (N.Z. Labour party) converted to the free market with a zeal that out-Thatchered Thatcher and out-Reaganed Reagan. If it moved, Labour and its Finance minister, Roger Douglas, privatized it. Taxes were slashed, workers' protection, abandoned. New Zealand became the citadel of the New Right [http://nonprofits.accesscomm.ca].
Производные слова out-Thatcher и out-Reagan, образованные от имен политических деятелей Великобритании и США, выбраны автором статьи неслучайно. Они позволяют автору воздействовать на читателя, который не только определенным образом оценивает деятельность лейбористской партии Новой Зеландии, о которой идет речь в статье Джонотана Фриланда, но и делает ряд предположений о возможных последствиях проводимой политики: увеличение государственного долга, бюджетного дефицита, усиление социальной дифференциации населения и другие. Этому способствует то, что производные слова образованы от имен собственных, способных накапливать экстралингвистическую информацию о своем денотате. Для того чтобы понять, почему, стараясь перейти к свободному рынку, лейбористская партия Новой Зеландии превзошла Маргарет Тэтчер и Рональда Рейгана, необходимо обратиться к стоящим за вышеупомянутыми именами собственными этномаркированным концептам и активизировать участок «политическая (профессиональная) деятельность». Как известно, Маргарет Тэтчер и Рональд Рейган, игравшие важную роль в политической жизни своих стран, были приверженцами наименьшего вмешательства правительства в регуляцию экономики. Их экономическая политика была направлена на стимулирование производства в сочетании с уменьшением налогов для богатого населения, сокращение расходов федерального правительства, прежде всего, за счет расходов на социальные программы в таких областях, как здравоохранение, образование и т.п. Составляющей политики Маргарет Тэтчер также было проведение приватизации, снижение влияния профсоюзов. Упоминание Маргарет Тэтчер и Рональда Рейгана в одном контексте не случайно, поскольку, будучи политическими лидерами, они поддерживали дружеские отношения и координировали свои действия. О том, что при формировании смысла отыменного деривата учитывается именно эта информация, свидетельствует контекст, в котором используются отыменные дериваты, в частности единицы: taxes were slashed, workers' protection, abandoned.
(2) He hesitates outside Harry's; contemplates an absinthe? a martini? no matter what matters is the girl making a slow pass across the room, her full, red skirt trailing behind her. She has the tight sprung look of a young boy, wears pride like a pagan virtue. He is almost afraid of her.
But he's safe, propped up against the cushioned leather of the bar, glass in hand, this must be his fourth, straight down the hatch, he grins, almost boyish, shirt open at the neck, knees apart, heels hooked like anchors to the stool, he's no fool, he'll easily out-Bogart her Bacall, he's had more women than she's had… She smiles, raises her glass to him.
Courage travels the short distance from his head to his heart. He stumbles toward her. Still smiling, she moves in for the kill [http://www.ram.net.au].
Во втором примере, чтобы догадаться, каким образом герой песни Жака Рейнхардта «Пленяя Хемингуэя» может превзойти образ Бэколл, созданный очаровывающей его девушкой, также необходимо обратиться к именам собственным Богарт и Бэколл и стоящим за ними этномаркированным концептам. Требуется активизировать такие участки концептуальных структур, как «профессиональная (актерская) деятельность» и «частная жизнь». Из участка «профессиональная (актерская) деятельность» активизируется информация об образах, которые создавали актеры на экране. Образ, созданный Богартом, - образ смелого покорителя женщин, воплощение мужественности. Данный образ, удачно найденный актером в фильме «Касабланка», стал торговой маркой актера и использовался им в целом ряде фильмов: «Иметь или не иметь» (1944), «Большой сон» (1946), фильм в жанре нуар, и многих других. Образ, созданный Лорен Бэколл, - образ белокурой обольстительницы с маленькой щепоткой стервозности, олицетворение искушенной страстности. В фильме «Иметь или не иметь», поставленном по одноименному произведению Э. Хемингуэя, они впервые сыграли вместе. Бэколл запомнилась зрителям не только своей игрой, но и ярким, выразительным взглядом. Интересна история создания фильма (этим, возможно, объясняется название «Пленяя Хемингуэя»). Фильм явился результатом спора между режиссером Хоуксоном и писателем Хемингуэйем. Встретившись с Хемингуэйем на рыбалке, режиссер пытался убедить Хемингуэя поработать над сценарием его фильма. Когда писатель не проявил интереса, Хоуксон заявил, что может сделать фильм из самой плохой книги Хемингуэя, и доказал это, сняв фильм «Иметь или не иметь», сценарий которого написал У. Фолкнер. Обратившись к участку «личная жизнь (семья)», требуется активизировать информацию о том, что во время съемки фильма актеру было 45, он был трижды женат, а юной актрисе было всего 19. Богарту удалось завоевать сердце юной актрисы, а их пара стала примером преданной возвышенной любви и супружеской верности. При формировании значения префиксального глагола учитывается именно эта информация, о чем свидетельствует контекст, в котором используется отыменной дериват.
(3) What struck me about the production was the incredible skill the director had in organizing crowd scenes. Jean-Jacques Annaud out-spielberged Spielberg. It's a wide screen production, too, so he couldn't hide poor organization by using a narrow focus. Indeed, there is nothing narrow about the focus of this movie. But it isn't for everybody, but the bitter cold of recent weeks is a good reminder of the conditions this crucial battle was fought [http://department.monm.edu].
Отрывок взят из рецензии Вильяма Урбана на фильм французского режиссера Жан-Жака Анно «Враг у ворот». Пытаясь понять, в чем режиссер превзошел Стивена Спилберга, снимая фильм, обратимся к концептуальной структуре, стоящей за именем собственным Спилберг, и активизируем участок «профессиональная деятельность». Как известно, Спилберг - самый успешный режиссер, известный как создатель зрелищного и кассового кино. Одной из составляющей его успеха, безусловно, является умение тщательно прорабатывать каждый кадр фильма. Еще до начала съемок Стивен Спилберг планирует каждый кадр и монтирует его в голове. Именно эта информация учитывается при интерпретации отсубстантивного деривата, о чем свидетельствует контекст, в котором используется производное слово. Следует заметить, что использование производного, образованного от ИС, в конце рассматриваемого текста (в сильной позиции) заставляет ретроспективно пересмотреть весь текст и сделать определенные предположения о высокой оценке работы Жан-Жака Анно как режиссера, несмотря на то, что фильм был воспринят критически, поскольку в нем слишком вольно истолковываются и преподносятся исторические факты.
Исходя из вышесказанного, можно сказать, что формирование значения префиксального глагола, используемого в том или ином контексте, определяется способностью активизировать определенные характеристики этномаркированного концепта, вербализуемого производящим именем собственным. Усвоение того или иного этномаркированного концепта, репрезентируемого производящим именем собственным, представителями другой культуры определяет полноту понимания и производного слова, и иноязычного текста, то есть, в конечном счете, успешность межкультурной коммуникации.
Библиографический список
1. Алпатов, В.М. История лингвистических учений: Учебное пособие. М., 2005.
2. Олiйник, Т.С. Семантичнi та функциональнi характеристики символiчних власних iмен в сучаснiй англiйськiй мовi: автореферат дис. ..канд. фiлол. наук: 10.02.04. Кипв, 2001.
3. Информационно-справочная система. URL: http://www.ram.net.au (дата обращения 3.09.09).
4. Информационно-справочная система. URL: http://nonprofits.accesscomm.ca (дата обращения 3.09.09).
5. Информационно-справочная система. URL: http://department.monm.edu (дата обращения 3.09.09).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.
дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.
курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009Фамилия как вид антропонима. Введение на Руси в X веке христианских личных имен, образованных от нарицательных слов греческого, латинского, древнееврейского и других языков. Народная форма крестильного имени. Смешения сходных имен путем заимствования.
курсовая работа [78,3 K], добавлен 29.10.2017Сущность процесса адвербиализации. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций. Гибридные наречно-субстантивные формы. Наречия, образованные от имен существительных, имен прилагательных и причастий, имен числительных, местоимений и глаголов.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 23.02.2010Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".
курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013Лингвистические свойства имен собственных, способы их образования, принципы и факторы, которые необходимо учитывать в процессе перевода. Сравнительный анализ имен собственных в русских и итальянских переводах произведений Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер".
курсовая работа [43,1 K], добавлен 06.04.2012Смещение каузируемого участника в позицию местного падежа. Иерархия синтаксических отношений при каузативации. Проблема статуса каузируемого участника в конструкциях, образованных от переходных глаголов. Морфосинтаксическое поведение чеченских глаголов.
статья [29,5 K], добавлен 24.06.2012Выявление и описание способов перевода имен собственных при локализации игр на русский язык. Оценка адекватности и эквивалентности таких переводов. Способы перевода имен собственных при локализации компьютерных игр на примере MMORPG "World of Warcraft".
дипломная работа [119,4 K], добавлен 09.05.2013