Уместность использования терминологической лексики в профессиональной речи
Понятие текста как результата взаимодействия культуры и социума, личности и социума. Рассмотрение терминов как основного компонента научного стиля речи. Выявление признаков профессиональной речи. Цель креативных текстов, их типы и этапы работы над ними.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 19.12.2017 |
Размер файла | 17,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Нижегородский государственный инженерно-экономический университет
Уместность использования терминологической лексики в профессиональной речи
Ильичева Ольга Александровна
старший преподаватель кафедра «Иностранные языки», экономический факультет
г. Княгинино, Россия
Аннотация
Чтобы отследить уместность использования терминологической лексики в профессиональной речи, нужно упомянуть понятие текст. У студентов должны быть сформированы навыки извлечения информации из научно-технических текстов, а именно специальных слов и их сочетаний. Преподаватель должен уделять огромное внимание отбору технических терминов, развивающих коммуникативные и профессиональные компетенции у студентов. В решении данной проблемы может помочь учебный терминологический тезаурус, отражающий программный текстовый материал.
Ключевые слова: терминологическая лексика, профессиональная речь, текст, тезаурус
креативный текст термин речь
Чтобы отследить уместность использования терминологической лексики в профессиональной речи, нужно упомянуть понятие текст. Что же представляет собой текст?
По мнению Н.Ю. Русовой, текст - это последовательность осмысленных, передающих информацию и объединенных общей темой высказываний, обладающая свойствами связности и цельности, причем высказывание понимается как дискурсивная последовательность знаковых образований, обладающих определенным значением [1, с. 135].
Текст - это модель реальности, существующая в сознании автора текста. Текст является также объектом исследовательского и дидактического моделирования. Текст представляет собой материал культуры и является посредником между нею и личностью.
Культура человеческого общества в целом и отдельного социума представлена в текстах и конкретном языке. Текст становится результатом взаимодействия культуры и социума, личности и социума.
Текст существует для человека, владеющего определенным языком. Содержание текста обусловлено жизненным опытом человека. Неотъемлемым условием любого текста является наличие его адресата.
У студентов должны быть сформированы навыки извлечения информации из научно-технических текстов, а именно специальные слов и их сочетаний. Преподаватель должен уделять огромное внимание отбору технических терминов, развивающих коммуникативные и профессиональные компетенции у студентов. Учебный терминологический тезаурус должен отражать программный текстовый материал. Во время составления тезауруса необходимо использовать вероятностно-статистический и логико-семантический подходы.
Для повышения эффективности образовательного процесса нужно уделить большое внимание лексическому материалу, а именно его отбору. Должны быть учтены направление подготовки и профиль студента. Это связано с тем, что слова и словосочетания варьируются в зависимости от стиля речи, а также меняется их частота употребления. Чем выше частотность определенного слова, тем важнее оно для запоминания и употребления студентом. Чем больше малоупотребительных и случайных слов в учебнике, тем сложнее студенту работать с лексическим материалом.
Известно, что термины являются основным компонентом научного стиля речи. Каким же образом нужно производить их отбор? В учебный тезаурус, на наш взгляд, должны входить самые употребительные термины технической области. Необходимо учесть, что в текстах термины сосуществуют с не терминами, а значит, надо уметь их различать.
Термин - это «полное или сокращенное слово, или непредикативное словосочетание, обозначающее единое профессиональное понятие и тем самым являющееся материальным (звуковым или графическим) обозначением соответствующего понятийного элемента системы определенной области знания» [3, с. 624]. Таким образом, термины обозначают профессиональные понятия, их взаимосвязи. Эту функцию могут выполнять и общеупотребительные слова. Значит, студентам нужно научиться их различать. В том может помочь функциональный подход. Главное отличие термина от не термина состоит в том, что первый соотносится с профессиональным понятием, а второй - с бытовым.
Студентам необходимо отличать одно- и многокомпонентные термины. В этом может помочь методика применения логических теорем, предложенная Б. Н. Головиным [3, с. 625]: многокомпонентными считаются те термины, внутри которых имеет место быть сочинительная связь; если словосочетание обозначает одно специальное понятие, то это однокомпонентный термин.
Существительных среди терминологической лексики больше, что доказывает ее именной характер. Кроме этого, встречаются субстантивные словосочетания, содержащие прилагательные, наречия, причастия и глаголы (например, пахать, сеять и др.), и их сокращенные формы. К словосочетаниям могут относиться также термины-фразеологизмы, которые не являются суммой значений компонентов.
Признаком профессиональной речи является наличие в ней терминированной лексики. Для нее и создаются тезаурусы, в которых фиксируются различные отношения термина: «род - вид», «часть - целое», ассоциативные связи, синонимия, корреляты, многозначность термина. Количество знаменательных слов в словосочетании может быть, как правило, до 5 или 6 (например, машина для внесения жидких и пылевидных удобрений).
Наряду с методикой логико-семантического соотнесения профессионального понятия и языкового знака повсеместно используется метод математической статистики [3, с. 625]. Наш тезаурус включает 98 слов и словосочетаний и рассчитан для студентов 2 курса направления подготовки «Агроинженерия», обучающихся в 4 семестре по дисциплине «Технология сельскохозяйственного производства».
Осознав такое количество терминов, студенты смогут без труда читать тексты профессиональной направленности. Если говорить о многозначности термина, то студенты должны осваивать только те понятия, которые непосредственно относятся к их направлению подготовки и профилю, встречаются в их программной литературе и являются наиболее употребительными. Соответственно, именно эти значения включаются в словарную статью.
Для того, чтобы проанализировать уместность использования студентами терминологической лексики в профессиональной речи, им необходимо научиться грамотно составлять креативные тексты, как правило, в письменной форме.
Целью креативных текстов является проверка знаний студентов по профильным дисциплинам, умения анализировать тексты профессиональной направленности и грамотно представлять результаты анализа. В этом могут помочь экзаменационные вопросы, на которые им предлагается ответить. Выбор экзаменационных вопросов из программы не случаен, так как он покрывает основной материал и предполагает полный ответ студента. Мы предлагаем следующие темы для креативных профессиональных текстов:
1. Почва как объект механической обработки (технологические свойства почвы, сопротивление почвы различным видам деформаций).
2. Способы посева и посадки с.-х. культур.
3. Виды удобрений и их технологические свойства.
Написанные развернутые ответы, подвергаются проверке (критике) со стороны преподавателя. Оценивается главным образом наличие терминологической лексики, ее количество и уместность употребления при ответе на предложенный вопрос.
Наиболее частые недочеты, которые допускают студенты, связаны с их неумением раскрыть тему креативного профессионального текста, с несоблюдением логики при его написании, неумением пользоваться терминами.
Чтобы подготовить студента к написанию подобного текста, необходимо провести небольшой подготовительный курс, составленный на основе методики СКТ Н.Ю. Русовой.
Тематическая карта курса «Методика СКТ технической направленности»:
1. Понятие коммуникации в обществе. Речевая (вербальная коммуникация). Категория текста в общенаучной методологической парадигме. Парадигматика текста.
2. Научный функциональный стиль речи. Публицистический функциональный стиль речи. Официально-деловой функциональный стиль речи. Способы структурирования информации.
3. Подбор материала. Виды и типы источников. Основы аннотирования и реферирования. Картотека, ее структура и функции. Фактический материал в качестве примеров. Статистические данные. Ссылки на авторитетов и цитирование.
4. Перспективное планирование текста. Работа над планом-проспектом. Клишированные варианты введения. Структурирование основной части. Варианты организации и расположения информационных блоков. Правила и ошибки логического доказательства. Способы подведения итогов в заключении.
5. Качества хорошего текста: ясность, точность, краткость, полнота, логичность. Основы логико-семантической редактуры.
6. Использование изобразительно-выразительных средств языка. Типы стилистических ошибок. Основы стилистической редактуры. Орфографическая правка.
7. Специфика письменного способа реализации текста [2, с. 292].
В связи с этим дидактический материал выполняет несколько задач: во-первых, научить студентов расшифровывать тему креативного текста, научить планировать его содержание, научить составлять части текста (введение, основная часть, заключение), редактировать их (грамматические, лексические и логические),
Работа по методике СКТ должна сопровождаться большим количеством практических занятий, на которых планируются, создаются и корректируются свои тексты, разбираются чужие, обсуждаются письменные высказывания. Внедрение данного курса благоприятно сказывается на письменной речи студентов и способствует повторению пройденного материала и теоретических понятий.
В связи с этим, можно выделить следующие этапы работы над креативным текстом:
1. выбор темы;
2. определение концепции работы над темой;
3. разбор фактов;
4. планирование;
5. написание креативного текста;
6. редактирование текста;
7. итоговая проверка.
Похожую последовательность определяет Н.П. Морозова [1, с. 109].
Мы выделяем следующие типы креативных текстов:
1. креативные профессиональные тексты-характеристики (представителя профессии, техники, механизма);
2. критические креативные профессиональные тексты (анализ определенной темы, анализ периода развития техники, анализ проблем, анализ критической статьи);
3. креативные профессиональные тексты на свободную тему.
В нашем исследовании нас интересуют только первые 2 типа, так как создаваемые тексты предполагают ответ на определенный вопрос по изученной теме.
По количеству объектов анализа выделяют следующие виды сочинений:
1. монографические (описывающие один факт, предмет или явление);
a) простые (описание факта, предмета, явления);
b) проблемные (объяснение факта);
2. сопоставительные (сопоставительный анализ фактов, предметов, явлений);
3. обобщающие (рассуждения, обобщения, касающиеся фактов, предметов, явлений);
4. проблемно-обобщающие (обобщающее рассуждение по поводу проблемы) [1, с. 111].
Огромное значение при написании креативного текста играет составление плана. Его называют моделью будущего текста. План также помогает напомнить информацию по определенной теме, сформировать логическое мышление, творчески реализоваться личности. Первое преимущество важно при подготовке к экзамену по профильному предмету.
В процессе написания креативного текста важно его редактирование, который вызывает у студентов множество трудностей. Н.П. Морозова выделяет 2 этапа правки:
1. смысловая,
2. стилистическая [1, с. 128].
При редактировании важно ответить на несколько вопросов: есть ли соответствие между планом и самим креативным текстом, соблюдена ли логика между составляющими последнего; соразмерны ли части текста (возможно, какая-то из них требует частичного удаления или добавления); есть ли доказательства основных положений; правильно ли сформулированы выводы, нужен ли дополнительный материал; соответствует ли текст выбранному стилю и жанру [1, с. 128].
Как правило, во время написания креативного текста студенты совершают фактологические, стилистические и логические ошибки. Они должны быть знакомы с этим перечнем, чтобы уменьшить вероятность подобных ошибок. При описании каких-то явлений, предметов, фактов студент должен избегать совмещения в одном ряду части и целого, видовых и родовых понятий, а также их подмену.
Подводя итог, следует, отметить, что написание креативного профессионального текста способствует формированию коммуникативной и профессиональной компетенции, а также методологической компетентности студентов. Для того, чтобы тезаурус в качестве дидактического материала выполнял все свои функции, нужно сочетать несколько видов моделей: обсужденные операционно-методические этапные и шаговые модели рабочего процесса, классификационные и операционно-методические модели креативного текста целиком и его частей, концептуально-терминологическую модель предметной области сельского хозяйства. Наиболее важными являются модели познавательных и исследовательских процессов (выбор и анализ темы креативного текста, планирования, написания и редактирования текста).
Список литературы
1. Русова, Н. Ю. Дидактический материал: теория и практика моделирования [Текст]: монография. - Нижний Новгород: Издательство НГПУ, 2002. - 220 с.
2. Русова Н. Ю. Текст. Культура. Образование: Научно-методическое пособие. - Нижний Новгород: Изд. НГПУ, 2009. - 344 с.
3. Сергевнина В. М. Из опыта составления учебных терминологических словарей для студентов неязыковых вузов // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2011. №6 (2). С. 624-627.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие научного стиля, единицы научной речи. Языковые особенности лексики, грамматические особенности, орфография и пунктуация. Чтение научного текста. Составление конспекта. Виды работы с первичным текстом. Устное научное выступление. Научная полемика.
контрольная работа [25,9 K], добавлен 20.12.2013Научный стиль речи - одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства. Разновидности и жанры научного стиля, тематика текстов. Лексические, морфологические и синтаксические особенности данного стиля.
контрольная работа [30,9 K], добавлен 17.05.2011Современная теоретическая концепция культуры речи. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, точность, логичность. Система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Обзор основных групп лексики, способных засорить речь.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 17.02.2013Понятие и причины появления профессиональной и научной речи. Основные лингвистические черты специального языка. Средства выражения специальных реалий, категорий, понятий. Профессиональный вариант нормы. Порядок объединения и упорядочивания терминов.
реферат [21,5 K], добавлен 06.06.2011Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.
контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012Суть и понимание культуры речи и стилей языка. Характеристика, функции, цели и применение разговорного, научного, официально-делового, публицистического и художественного стиля языка. Сущность и основные типы речи: описание, повествование, рассуждение.
реферат [36,9 K], добавлен 15.03.2010Определение стилистических пластов лексики современного французского языка. Понятие, значение лексики ограниченной сферы употребления. Систематизация терминологической и профессиональной лексики, ее функционирование в тексте романе Эмиля Золя "Germinal".
курсовая работа [85,6 K], добавлен 19.03.2014Главное коммуникативное задание общения в научной сфере. История становления и общая характеристика научного стиля речи. Общие внеязыковые свойства научного стиля, его фонетические и лексические особенности, морфология. Стилевая специфика научного стиля.
реферат [28,5 K], добавлен 01.11.2010Общая характеристика научного стиля. Основные задачи научной литературы. Фонетический, морфологический и словообразовательный уровни в научном стиле речи. Уровень лексики и фразеологии. Жанры научного стиля. План написания рефератов, конспекты и рецензии.
презентация [13,7 K], добавлен 05.04.2013Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.
курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015