Словообразование в аспекте русского языка как иностранного
Определение роли глагола в практическом курсе русского языка как иностранного. Анализ лексико-семантической группы глаголов движения. Структурно-семантическая характеристика слов со значением деятельности человека, мотивированных глаголами движения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 19.11.2017 |
Размер файла | 152,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
22
Размещено на http://www.allbest.ru/
Оглавление
- Введение
- Глава I. Основные вопросы изучения словообразования в научной и методической литературе
- 1.1 Словообразование в аспекте русского языка как иностранного
- 1.2 Роль глагола в практическом курсе русского языка как иностранного
- 1.3 Лексико-семантическая группа глаголов движения
- Выводы
- Глава 2. Структурно-семантическая характеристика слов со значением деятельности человека, мотивированных глаголами движения
- 2.1 Приставочный способ
- 2.2 Суффиксальный способ
- 2.3 Приставочно-суффиксальный способ
- 2.4 Сложение основ
- Выводы
- Заключение
- Список литературы
Введение
Данная дипломная работа посвящена рассмотрению словообразования существительных, мотивированных глаголами движения, со значением деятельности или профессии человека.
Словообразование является главным путем обогащения словарного состава каждого языка. Следовательно, изучая словообразование и овладевая новыми словами, люди могут расширять свой словарный запас. Таким образом, актуальность исследования состоит в том, что, изучая словообразование, учащиеся могут легко понять значения производных слов и сразу установить связь между этими словами.
Особенность словообразовательной системы русского языка состоит в том, что в ней преобладает морфологический способ словообразования. Словообразовательные связи морфем пронизывают всю систему русского языка как в области грамматики, так и в области лексики. Из основных типов морфологического словообразования (аффиксация, сложение, безаффиксный способ, или фонетико-морфологический), аффиксация - это самый распространенный способ словообразования в русском языке.
Русский глагол, как известно, является одним из основных объектов изучения в современной лингвистике. Во многих работах он исследуется с точки зрения его семантики, функционирования, роли в построении предложения, организации текста и т.д., что обусловлено целым рядом причин.
Прежде всего, именно глагол является "доминантой русской лексики", по известному определению Н.Ю. Шведовой, и занимает центральное место в лексической системе русского языка ЎІШведова 1995: 414Ўі. Наряду со многими русскими исследователями, Л.М. Васильев справедливо отмечает, что русский глагол отличается исключительной "сложностью своего содержания, разнообразием грамматических категорий и форм, богатством парадигматических и синтагматических связей" ЎІВасильев 1981: 34. Кроме того, важнейшей особенностью русского глагола является то, что он занимает центральное положение в семантической структуре предложения.
Исследуя глагольную семантику, необходимо принимать во внимание и то, что глаголы, входящие в одну лексико-семантическую группу (далее ЛСГ), обязательно имеют в своих значениях "общий интегральный семантический компонент". С этим связано то, что для глаголов одной ЛСГ, как правило, характерно однотипная лексическая сочетаемость, а также однотипные замещения синтаксических позиций, исходя из этого, многие лингвисты считают вполне оправданным изучение взаимодействия лексических и грамматических явлений на материале той или иной ЛСГ.
В русском языке существуют такие глаголы, которые изучаются отдельно, так как обладают общими грамматическими и лексическими признаками, которые отличают их от других глаголов, также обозначающих движение. Таких глаголов 14 пар: идти-ходить, ехать-ездить, лететь-летать, плыть-плавать, бежать-бегать, ползи-ползать, лезть-лазать, брести-бродить, нести-носить, везти-возить, весть-водить, гнать-гонять, тащить-таскать, катить-катать. Но они не только имеют разные формы, также могут с помощью словообразовательных элементов образовать новые слова.
Тема нашей работы - словообразование существительных со значением деятельности или профессии человека, мотивированных глаголами движения. Например, ходить-ходок, лететь-летчик, бежать-беженец, ползти-ползун, плыть-пловец и т.д.
Морфологическое словообразвание, как мы уже говорили, представляет собой самый важный способ словообразования в русском языке. Существительные, которые обозначают деятельность или профессию человека, обладают высокой частотой использования. Поэтому актуальность нашего исследования обусловлена тем, что, во-первых, русский глагол является одной из основных важных тем изучения в русской грамматике и курсе русского языка как иностранного. Во-вторых, словообразование является главным способом обогащения словарного состава русского языка. В-третих, выбранные существительные являются частотными в русском языке при описания профессии или деятельности. В-четвертых, эти существительные мотивированные глаголами движения трудны для понимания в иностранной аудитории в силу тонких различий в семантике и имеют мало эквивалентов в родном языке.
Объектом исследования являются существительные со значением деятельности или профессии человека, мотивированные глаголами движения.
Предметом исследования являются словообразовательные средства в русском языке, необходимые для образования отглагольных существительных.
Цель исследования - выявление и описание семантики отглагольных существительных со значением деятельности или профессии человека. Определение основных способов словообразования существительных от глаголов движения, их структурные и функционально-семантические особенности.
Задачи исследования:
описать теоретическую базу исследования.
сделать выборку существительных со значением деятельности или профессии человека, образованных от глаголов движения.
определить основной способ образования отглагольных существительных.
отобрать основные словообразовательные элементы, которые участвуют в образовании новых слов.
дать тематическую и структурно-семантическую характеристику новых слов.
Гипотеза: Существование в русской лексике группы слов отглагольных существительных со значением профессии человека подтверждает словообразовательнный потенциал русских глаголов движения как в морфологическом, так и в экстралингвистическом аспекте. Морфологически это проявляется в способах образования новых слов (префиксальном, суффиксальном, сложении), а в экстралингвистическом - в наличии конкретных профессий человека в современном российском обществе, имеющих языковой эквивалент.
Методами исследования являются описательный метод; метод словообразовательного анализа; метод семантического анализа; прием сплошной выборки материала из словарей, публицистических и художественных текстов и сайтов интернета; прием стилистической и сравнительно-сопоставительной характеристики.
Источниками выборки материала исследования являются словари (Толковый словарь русских глаголов Л.Г. Бабенко., Словообразовательный словарь русского языка Т.Л. Федорова, Толковый словарь русского языка (С.И. Ожегов), Большой русско-китайский словарь (З. Баранова.А. Котов), єє¶нґКµдЈ¬ (ПДЦЩТг), художественные тексты и база сети Интернет.
Научная новизна: заключается в том, что описываемая лексика рассматривается в структурно-семантическом аспекте, отражая, с одной стороны, словообразовательный потенциал русского глагола, а с другой стороны, представляя широкий тематический диапазон профессиональной деятельности человека современного российского общества.
Практическая ценность нашей работы состоит в том, что результаты могут быть применены на уроках русского языка в китайской аудитории, а также при переводе и составлении учебных пособий по русской морфологии и словообразованию.
Структура работы: работа состоит из Введения, двух Глав, Выводов, Заключения, Списка литературы и Приложения-словника отглагольных существительных.
глагол движение словообразование семантический
Глава I. Основные вопросы изучения словообразования в научной и методической литературе
1.1 Словообразование в аспекте русского языка как иностранного
Словообразование как раздел современного русского языка всегда был в центре внимания лингвистов. Работая над темой "словообразование" в иностранной аудитории, необходимо остановиться на понятиях словообразовательной структуры слова, компонента, структуры производных основ, семантики производного слова и словообразовательного значения, рассмотреть виды словообразовательных отношений между производными словами и их производящими, понятие словообразовательного типа, способы словообразования и, наконец, словообразовательный анализ слова (Тихонов, 1985; Улуханов, 1977; Лопатин, 1977; Милославский, 1980; Земская, 1981; Русская грамматика, т.,‡T1980; Клобуков, 1986 и др.)
Признавая центральной единицей словообразования производное слово, ученые считали, что словообразовательная структура производного слова отличается "бинарной противопоставленностью своих компонентов": мотивирующей базы и словообразовательного форманта. Соотношение производного слова с его производящей базой проходит по двум направлениям: семантическому и формальному. Отношения семантической производности, при всем их разнообразии, очевидны при любом способе словообразования для носителя языка. Понятие словообразовательного форманта, под которым мы вслед за Улухановым, понимаем “наименьшее в формальном семантическом отношениях словообразовательное средство (или средства) из числа тех средств, которыми какое-либо слово отличается от слов, находящихся с ним в отношениях мотивации" (Улуханов, 1977: 8), требует особого разъяснения и практического закрепления в иностранной аудитории. Следует помнить, что словообразовательная структура отдельного слова всегда индивидуальна, но в то же время в ней заключены свойства "модельности" - способности к обобщению (это хорошо видно на примере такого ряда, как "приземлиться, прилуниться, приводниться, примоститься, пристроиться" и т.д.)
В научной литературе высказаны два мнения о феномене словообразовательного значения слова: ?носителем словообразовательного значения является формант. ? носителем словообразовательного значения является словообразовательная структура в целом, получающая четкость и определенность только на уровне словообразовательного типа (совокупность слов со сходной обобщенной структурой). (Улуханов, 1977)
Общеизвестно, что словообразовательные (или мотивационные) отношения между производным словом и производной базой разнообразны и определяются рядом лингвистических и экстралингвистических факторов. Основным показателем отношений производности в лингвистике принято считать признак большей формальной и (или) семантической сложности производного слова по отношению к его производящей основе. Выделяются следующие виды отношений производности между соотносительными однокоренными словами:
1). Производящая основа семантически и формально сложнее производной. (стол-столик)
2). Производящая и производные основы одинаково сложны по смыслу, но по форме производная сложнее. (застолье-столик)
3). Производящая и производные основы одинаково сложны по форме, но по смыслу производная сложнее и мотивируется производящей. (столик-столовая)
4). Производящая и производные основы равны по степени формальной и смысловой сложности. (столик-столица-столичная)
5). Производящая сложнее по форме, а по значению равна производной.
Одним из центральных понятий словообразования является понятие “словообразовательный тип”.
До сих пор продолжаются научные споры о критериях разграничения словообразовательных типов. По Е.А. Земской "словообразовательный тип" - это схема (формула) строения производных слов, характеризуемых общностью трех элементов:
1) части речи производящей основы;
2) семантического соотношения между производными и производящими;
3) формального соотношения между производными и производящими, т.е. общностью способа словообразования и словообразовательного форманта (средства), т.е. для аффиксальных способов тождественностью аффикса. (Земская Е.А., 1981: 188).
Улуханов предлагает "словообразовательным типом (.) называть формально-семантическую схему построения слов", характеризующихся:
общностью части речи-мотивирующего слова (например, глагол);
формально и семантически тождественным формантом. (Улуханов, 1977: 13)
Работая над словообразованием в иностранной аудитории, следует помнить, что структура производного слова теснейшим образом связана со способом его образования: аффиксальным или безаффиксальным. Задача синхронного словообразовательного анализа заключается в установлении следующего: а) является ли данное слово производным; б) какова словообразовательная структура производного слова и каким способом оно образовано; в) какой вид и тип формально-семантических отношений производности для данного слова характерен.
Основные принципы словообразовательного анализа близки принципам морфемного анализа (сопоставление анализируемого слова с двумя рядами слова: а) однокоренными, б) одноструктурными), и в то же время существенно отличаются от них. Сопоставление с однокоренными словами осуществляется только с целью поиска производящей базы. Под "одноструктурными словами" при словообразовательном анализе подразумеваются не просто слова с тем же значимым отрезком (морфемой), но гораздо шире - слова, имеющие одинаковую словообразователную структуру.
Ход словообразовательного анализа слова обычно имеет следующую последовательность:
1. определение части речи производящего слова, базовую часть структуры слова и формант;
1. способ словообразования;
2. словообразовательное значение;
3. подбор (перечисление) нескольких слов такого же типа;
4. определение морфологических изменений в основе;
5. характеристика мотивационных отношений производного и производящего (мотивация непосредственная-опосредованная, исходная-неисходная, единственная-неединственная; транспозиционные, модификационные отношения и т.д.);
6. Определение продуктивности-непродуктивности форманта словообразовательного типа.
Как отмечает Г.И. Рожкова, при работе в аудитории иностранцев над словообразованием внимание преподавателя русского языка должно быть направлено на следующие моменты:
на самые типичные и распространенные способы образования слов, отражающие специфику словообразовательной системы русского языка;
на живые словообразовательные связи в русском языке;
на правильное соотнесение производной и производящей основ;
на связь ссловообразовательной модели с грамматической, лексической и стилистической характеристикой слов;
на развитие у учащегося чувства языковой догадки с целью расширения словарного запаса учащегося;
на раскрытие мотивированного значения, заключенного в том или ином производном образовании;
на развитие у иностранных учащихся умения членить производное слово, опираясь на соотношения производящей и производной основ;
на связь работы по словообразованию с развитием активной речи учащихся. (Рожкова: 1978)
Таким образом, можно видеть, что система словообразования теснейшим образом связана с грамматикой и лексикой. Эти разносторонние связи и определяют многоразие способов образования слов.
Способы образования слов в в русском языке
Из основных типов морфологического словообразования (аффиксация, сложение, безаффиксный способ или фонетико-морфолигический) аффиксация-это самый распространенный способ словообразования в русском языке.
Морфолого-синтаксический способ образования слов состоит в переходе слова из одной части речи в другую. При морфолого-синтаксическом способе форма слова становятся самостоятельной лексической единицей (бегом, пешком, столовая и т.д.).
Лексико-семантический способ образования слов состоит в изменении смысловой стороны существующего слова в связи с расщеплением его на омонимы (язык, завод и т.д.). При названном способе образования слов не создается новых фонетических комплексов, внешний облик слова остается прежним.
Лексико-синтаксический способ образования слов состоит в объединении в одно слово нескольких существовавших ранее отдельно слов (потусторонный-по ту сторону, сейчас-сей час). При этом способе возникают новые фонетико-морфологические комплексы. новое слово приобретает и новый облик.
Так как значимость разных способов словообразования в русском языке неодинакова, то каждому из них в процессе обучения отводиться место, соответствующее продуктивности и распространенности.
Преимущество структурно-морфологического оформления словообразовательных моделей в русском языке объясняет теснейшую связь словообразовательных типов с грамматической системой русского языка.
С другой стороны, в сложной и многообразной системе языка область словообразования скрещивается с лексикой и находится с лексической системой в тесном взаимодействии. Различное значение словообразовательных моделей в целом и соответственно разное морфогическое их оформление находятся в зависимости от лексического значениия слова.
Словообразовательные типы по существу своему служат структурной базой лексики.
В силу разносторонних связей словообразования с грамматической и лексической системами языка изучение словообразования должно вестись по нескольким линиям: во первых, изучение словообразовательных средств в тесной взаимной связи с имеющимися в языке грамматическими классами (категориями) с целью выработки у учащихся умения свободно использовать изученные словообразовательные модели в речи; во вторых, изучение словообразовательных моделей и их связей с производящим словом в целях расширения словарного запаса учащихся; в третьих, работа над словообразованием должна вестись в целях развития глубокого понимания лексико-грамматических связей в языке, что обеспечивает активное владение языком во всем его богатстве и многообразии. (Рожкова, Земская и др.)
1.2 Роль глагола в практическом курсе русского языка как иностранного
Русский язык является одним из наиболее сложных в изучении среди всех европейских языков. Изучение особенностей функционирования лексических единиц того или иного языка в рамках определенного класса слов представляет особый интерес при теоретических исследованиях словарного состава языка, поскольку "лексическая система - это не просто структурированная совокупность отдельных слов, а система взаимосвязанных, пересекающихся классов слов разного объема и характера" [Лексико-семантические группы 1989: 5]. Во многих исследованиях взаимодействия лексики и грамматики внимание ученых направлено на изучение глагола как части речи, которая обладает ведущей ролью в лексической системе русского языка [см. Например, Русская глагольная лексика 1997]. Именно глагол занимает центральное место в лексической системе русского языка, являясь, по известному определению Н.Ю. Шведовой, "доминантой русской лексики" [Шведова 1995: 414], превосходя другие классы слов как богатством и глубиной своего содержания, лексического значения, так и разнообразием форм и грамматических категорий. С этим связан неугасающий интерес, проявляемый к всестороннему изучению русского глагола разным учеными-исследователями - и лексикологами, и грамматистами, и синтаксистами. С этим же связан и ряд трудностей, с которыми, так или иначе, сталкиваются иностранные учащиеся при изучении русского глагола.
Как и многие другие исследователи, Л.М. Васильев не однократно подчеркивает, что русский глагол отличается "исключительной сложностью своего содержания, разнообразием грамматических категорий и форм, богатством парадигматических и синтагматических связей" [Васильев, 1981: 34]. "Глагол - в свое время писал еще академик В.В. Виноградов, - самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими категориями частей речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения" [цит. По: Васильев 1981: 35]
Глагол семантически характеризуется тем, что обозначает действие (процесс) в его отношении к лицу или предмету, которыми это действие осуществляется. Важнейшей синтаксической ролью глагола является то, что он выступает сказуемым; наиболее типичные глагольные формы и употребляются только как сказуемое. Хотя глагольные формы, сближающиеся с другими частями речи, могут быть и другими членами предложения: подлежащим, дополнением, обстоятельством.
Известно, что лексические компоненты в глагольных значениях тесно переплетены и постоянно взаимодействуют с грамматическими и лексико-грамматическими компонентами. Например, для глаголов движения, кроме оппозиции по основным грамматическим значениям категорий вида, залога, наклонения, лица и времени, характерны оппозиции по семам определенной неопределенной направленности (идти - ходить) и однонаправленности/разнонаправленности движения (идти в город - ходить в город). Видовые формы глагола могут различаться не только по способам действия, но и по своим лексическим значениям Васильев: 34-35)
Русский глагол отличается и очень сложной видо-временной системой, именно в сфере категории глагольного вида особенно сильно проявляется взаимодействие лексических и грамматических сем, в частности, лексическое значение глагола может влиять на возможность образования видовых пар, а также на возможности функционирования форм СВ и НСВ в их частных видовых значениях. Изучением глагольного вида во взаимосвязи с лексическим значением глаrола занимались такие исследователи, как Н.С. Авилова, А.В. Бондарко, Ю.С. Маслов, М.А. Шелякин, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев и другие. Современные работы при этом отличаются тем, что их авторы обращают особое внимание на создание разного рода общих семантических классификаций глаголов с целью объяснения функционирования видовых форм (например, Булыгина, Шмелев 1997).
Следует отметить и то, что, как правило, глагол занимает центральное положение в семaнтической структуре предложения. На центральное положение глагола в семантической структуре предложения указывали А.А. Потебня, А.М. Пешковский Л. Теньер, С.Д. Кинельсон и многие другие ученые, придерживающиеся вербoцентрической теории, согласно именно глaгол играет роль основного организатора предложения. Так, С.Д. Кацнельсон в своей работе отмечал следующее: "в содержательном плане глагольный предикат это нечто большее, чем просто лексическое значение Выражая определенное значение, он в то же время содержит в себе макет будущего предложения. Предикат имеет "места" или "гнезда", заполняемые в предложении словами, категориальные признаки которых находятся в соответствии с категориальными признаками "гнезда" [цит. по: Васильев 1981: 36]
В связи со всем сказанным нельзя не согласиться с тем, что русский глагол - это часть речи, представляющая особую трудность для изучения в иностранной аудитории. При изучении семантики и функционирования русского глагола необходимо принимать во внимание как доминирующее положение глагола в лексической системе русского языка и его роль основного организатора предложений, так и сложность, а также взаимосвязь грамматических категорий вида, времени, способов глагольного действия, тесную связь с лексическим значением глагола.
1.3 Лексико-семантическая группа глаголов движения
Как известно, лексика любого языка представляет собой некую систему взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, определенных единиц одного уровня. В работе, посвященной проблемам описания лексики в аспекте PКИ, Е.И. Зиновьева подчеркивает: "Ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы. Слова объединяются в типы на основании тех или иных признаков" [Зиновьева 2005: 30]. Примером подобных типов могут послужить тематические классы слов, объединяющие на основе сходства обозначаемых ими понятий; группы слов, связанных общностью или противоположностью их значений синонимы и антонимы; а также и интересующие нас лексико-семантические группы глаголов. Все эти группы, или классы, слов учитываются и при составлении словарей, и при отборе лексического материала при изучении в иностранной аудитории. (Зиновьева: 2003)
Попытки объединения слов на основе их сходства по определенным признакам в те или иные семантические группы, разработки различных классификации лексики (начиная с тематических групп) уже давно делались учеными-лингвистами. Такие исследователи, как Э.В. Кузнецова и Л.М. Васильев уделяли особое внимание проблемам систематизации типологизации лексики.
Анализируя существующие классификации глагольной лексики, Л.М. Васильев выделяет три основных принципа, которые преимуществе использовались при классификации глагольной лексики в семaитическом аспекте:
1) денотативный (или тематический),
2) парадигматический и 3) синтагматический
Тематический, или денотативный принцип учитывает "онтологическое расчленение предметов, признаков / свойств, действий, процессов, событий и состояний, отраженное в структуре языка" [Васильев 1981 с.39]. Он является наиболее традиционным. На основе данного принципа, например, выделяются такие семантические классы слов (лексико-сeмантические. тематические группы) как названия животных, растений, термины родства обрядов, лексико-семантические группы глаголов и прилагательных. Уже давно, например, были выделены и изучались глаголы движения, глаголы речи, глаголы мышления, глаголы чувства, глаголы восприятия и некоторые другие.
Парадигматические классификации лексических единиц осуществляются способом вычленения в значениях слов (при сравнении их с интентификатором) тождественных и дифференциальных компонентов. По этому принципу некоторыми авторами выделяются, например, основные классы предикатов со значениями действия, состояния, свойства и отношения, процесса. По этому же принципу разграничиваются и каузативные/ некаузативные глаголы, активные и пассивные глаголы восприятия (смотреть видеть. слышать). Парадигматические классификации тематическим, но обычно могут перекрещиваться с полностью с ними не совпадают, поскольку парадигматический принцип учитывает не только тематический аспект, но и сигнификативный аспект классифицируемых значений, т.е. в значениях слов анализируются не только вещественные компоненты, но и категориальные, собственно языковые (пример - вычленение каузативных/ некаузативных, результативны нерезультативных глаголов). Синтагматический принцип основан на учете количества и качества (семантического содержания) глагольных валентностей. В известном учебном пособии, посвященном описанию семантики русского глагола, Л.М. Васильев применяет все три данных принципа. Денoтативный принцип используется им при делении глаголов на основные семантические классы и подклассы, а уже их последующее членение производится на основе парадигматического и синтагматического принципов [Васильев 1981: 39-41]
При выявлении семантических классов слов Л.М. Васильев особо подчеркивал целесообразность разграничения ядерных и периферийных семантических компонентов по отношению к идентифицирующему значению. Например, компонент "говорить = (осуществлять речь)" в значениях таких глаголов как "говорить произносить, разговаривать, тараторить, мямлить" и т.п. является ядерным, а компоненты "взаимный речевой контакт", "быстро", "медленно" и другие - периферийным. Если ядерные компоненты образуют инвариантное значение данного семантического класса, то периферийные компоненты могут неограниченно варьироваться в его составе [Васильев 1981: 23]
Наиболее емкое определение понятия лексико-семантической группы с учетом всех ее особенностей, на наш взгляд, дала Э.В. Кузнецова: "лексико-семантическая группа - это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент (или компоненты) и типовые уточняющие (дифференциальные) компоненты, а также характеризующихся высоким сходством сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначностью" [Кузнецова 1989: 71].
Именно на это определение мы будем опираться в нашем дальнейшем исследовании, т.е. под ЛСГ мы будем понимать такое лексическое объединение, в котором слова группируются на основе интегральной семы, а набор дифференциальных сем может быть однотипным, повторяющимся и специфическим для каждой ЛСГ.
В данном исследовании нас интересуют, прежде всего, лексико-семантические группы русских глаголов. Наиболее полная классификация глaголов, объединяющая их с учетом семантики на базе самых общих категорий в семантические поля, а уже далее - в более узкие лексико-семантические группы, была разработана группой ученых Уральского университета под руководством Э.В. Кузнецовой. Позднее на базе данной классификации и был разработан "Толковый словарь русских глаголов: Идеoграфическое описание", который вышел под редакцией Бабенко.
Следует отметить, что одни и те же лексические единицы (многозначные слова) могут включаться в разные ЛСГ, поскольку такие слова входят в определенные ЛСГ одним из своих значений. Например, глагол съездить в прямом значении входит в ЛСГ глаголов движения, а в переносном ("ударить кого-либо") - в ЛСГ глаголов физического воздействия на объект. Прилаrательное мягкий в значении "нетвердый" может входить в ЛСГ прилагательных, обозначающих качество предметов (мягкий диван), а в значении "уступчивый" - в ЛСГ прилагательных, обозначающих черты характера человека. Многие единицы ЛСГ также могут иметь синонимы и антонимы: говорить-молчать (ЛСГ глаголов речи) черный-белый (ЛСГ прилаrательных цвета) [Зиновьева 2005: 45-46]
Что касается структуры ЛСГ, в ней выделяется ядро и периферия. В собственно ядро включаются слова нейтральные по стилистической окраске и наиболее общие по значению. В свою очередь в ядре можно выделить базовое слово (базовый синонимический ряд), которое заключает в своей семантике интегральную сему, общую для всех единиц конкретной ЛСГ. Например, глаголы смотреть и видеть (=воспринимать зрением) в ЛСГ глаголов зрительного восприятия [Зиновьева 2005: 46]. Такие слова называются в работах по-разному: "идентификатор", "доминанта", "опорное базовое слово", "ядерная единица" и т.д. В настоящее время принято использовать термин "базовый идентификатор".
Вслед за Е.И. Зиновьевой мы считаем наиболее целесообразным признать лексико-семантические группы одной из основных форм группировки лексики в обучении РКИ, поскольку "ЛСГ является наиболее ярким при выражением системности лексики, т.к. учитывает синонимию, aтoнимию, многозначность, синтагматические связи" [Зиновьева 2005: 46l.
На протяжении длительного периода времени в научной литературе появляются разного рода работы, посвященные выявлению словообразовательных связей, описанию словообразовательных структур производных и членимых глаголов в зависимости от их принадлежности к отдельным лексико-семантическим группам. В данных работах прослеживаются две основные линии исследования:
1. Анализируя те или иные типы словообразования глаголов, исследователи приходят к выводу о том, что словообразовательное значение, выражаемое префиксом во многом зависит от лексико-семантической специфики производящих слов.
2. Исследователи глагольных ЛСГ, стремясь к их полному описанию, устанавливают, что отдельные ЛСГ характеризуются наличием целых рядов глаголов, образованных по одним и тем же типам. Таким образом, в рамках одной и той же лексико-семантической группы образуются функционально-семантические парадигмы, в которые входят слова, сходные не только по тем или иным дифференциальным семам, но и по способам их выражения [Лексико-семантические группы 1989: 61]
Среди лексико-семантических групп глаголов видное место занимают глаголы движения, различающиеся однонаправленностью, разнонаправленностью. Глаголы движения в современном русском языке отличаются сложностью семантической организации и широтой употребления, поэтому они являются одним из основных участков глагольной системы, требующим тщательного анализа.
По данным "Русской грамматики", их 14 пар: бежать - бегать, брести - бродить, везти - возить, вести - водить, гнать - гонять, ехать - ездить, идти - ходить, катить - катать, лезть - лазить, лететь - летать, нести - носить, плыть - плавать, ползти - ползать, тащить - таскать. [Н.Ю. Шведова ст.270]
Данная группа интересна тем, что глаголы, не вступая в видовые отношения, образуют пары, оппозиции по признаку однонаправленности - разнонаправленности. Эту их особенность можно наблюдать даже в минимальном контексте: он идет - он ходит, он бежит - он бегает.
Здесь глаголы идти - бежать выражают однонаправленное движение, а глаголы ходить - бегать - разнонаправленное.
Указанную группу глаголов следует изучать в нерусской аудитории в синтагматическом плане. Анализ научно-методической литературы показывает, что исследователи глаголов движения основное внимание уделяли описанию их в парадигматическом плане, т.е. противопоставлению их по типам спряжения, по виду, наклонению и т.д., а явления, связанные с синтагматикой, отходили на второй план.
Трудности в изучении глаголов движения заключаются в том, что эти глаголы характеризуются рядом особенностей. При переводе на другие языки у учащихся нет возможности найти соответствие для прямого значения этих глаголов в своем родном языке. Например, китайцы не могут найти точного эквивалента глагола везти и вести, обозначающих движение при помощи транспорта и без него. Или для перевода глаголов прибыл, пришел, приехал, прилетел и т.д. - в китайском языке будет один глагол Аґ. (=достиг цели)
В связи с трудностями изучения глаголов движения методисты рекомендуют обращаться к этой теме на протяжении всего периода обучения. Поэтому особенно важное значение имеет отбор материала и логическое развитие темы.
Многие ученые писали и пишут об особенностях употребления глаголов движения в языке и речи, а также разрабатывают методику их преподавания в иностранной аудитории.
Цель данной работы заключается в том, чтобы путем анализа методических принципов изучения глаголов движения, изложенных в ряде статей, и анализа ошибок китайских студентов выделить некоторые вопросы, связанные с образованием и употреблением глаголов движения, а также рассмотреть их словообразовательный потенциал, то есть возможность образовывать новые слова.
Глаголы движения по обозначению характера действия, по лексическому значению, по словообразовательным элементам, по морфологическим признакам, по видообразованию, по синтаксической функции в предложении обладают такими особенностями, которых не имеют другие русские глаголы.
Известный языковед Филин Ф.П. отмечал, что "при описании русского языка с позиции нерусского необходимо представление в таком описании не только парадигматических, но и синтагматических отношений языковых единиц, так как не только противопоставленность языковых единиц в системе, но и механизм функционирования этих единиц в процессе коммуникации, их "сцепления" при реализации языковой системы остаются изучающему русский язык как неродной неизвестными, а "языковой опыт" нерусских не может подсказать им то, что для носителей русского языка является само собой разумеющимся" [Алпатов, Вопросы языкознания. 1993: 15].
Любой глагол рассматриваемой лексико-семантической группы, употребляющийся в своем прямом значении (перемещение в пространстве), выражает либо однонаправленность, либо неоднонаправленность или разнонаправленность данного движения.
Глаголы однонаправленного движения, иначе их называют некратными, обозначают действия, протекающие в одном направлении, непрерывно и в определенный момент, а глаголы неоднонаправленного движения (кратные) обозначают действия, совершающиеся не в одном направлении или не за один прием, не в одно время.
Различие между двумя рядами глаголов движения ведет к тому, что глаголы кратного подвида, выражая действия вне определенного момента и определенной обстановки, могут приобретать значение постоянной способности живых существ или предметов к тому или другому действию, например: бегать, ездить, катать, летать, носить и т.д.
Поэтому неоднонаправленным глаголам, в противоположность одно-направленным глаголам, свойственно настоящее время с расширенным значением, а именно со значением временной связи между подлежащим и сказуемым.
Например: птицы летают, рыбы плавают, змеи ползают и т.д. Сравним с такими сочетаниями: птицы летят, рыбы плывут, змеи ползут.
Кроме того, только глаголам однонаправленного движения свойственно употребление следующих форм [Скворцова]:
а) форм 1-го лица, множественного числа в значении повелительного наклонения, например: Бежим отсюда! Едем! Идем вместе!
Но невозможно употребление в этом значении соответствующих форм глаголов неоднонаправленного движения, например: "Ходим вместе!"
б) форм настоящего времени в значении ближайшего будущего, например: Мы завтра едем. Я иду завтра в клуб.
Но невозможно "Мы завтра ездим", "Я хожу завтра" и т.п.
В некоторых случаях переносного употребления различие между рядами однонаправленных и неоднонаправленных глаголов может в большей или меньшей степени стираться.
Например: Трамвай по этой линии идет через каждые пять минут.
Автобус ходит по шоссе.
Обе формы одинаково допустимы, с тем только отличием, что формы глаголов однонаправленного движения имеют оттенок большей конкретности, некоторой образности, они более свойственны разговорной и художественной речи, формы же глаголов неоднонаправленного движения имеют более обобщенное значение, они обычно свойственны деловой речи.
Различия в семантике однонаправленного глагола движения идти и разнонаправленного ходить тоже связаны с тем, что они передают различный характер перемещения субъекта или объекта в пространстве. Так, глагол идти обозначает конкретное, единичное, однонаправленное движение к конечному пункту перемещения.
Словообразовательные особенности глаголов движения.
Все способы словообразования присущи глаголам движения.
С глаголами движения могут соединяться 19 приставок, которые привносят в глагол пространственное значение: в-, вз-, вы-, до-, низ (с), о- (об-, обо-), от- (ото-), пере-, под- (подо), при-, про-, раз- (разо-), с- (со-), у-, или временное значение: за-, из- (ис), по-, с- (со-). Например, приезд, поезд, переход, выход, взлет, облет и т.д.
При присоединении к глаголу приставка влияет на лексическое и грамматическое значение глаголов. Во-первых, приставка изменяет вид некоторых из них. Во-вторых, она привносит в глагол дополнительное значение. Но приставка может изменять значение глагола. В-третьих, приставка влияет на употребление следующего за ним предлога. (например, вошел в дом, вышел из дома, подошел к доске) В-четвертых, присоединение приставки изменяет морфологический состав глагола. (например, шел-НСВ, вышел-СВ)
Глаголы движения могут иметь и префиксально-суффиксальное образование: с суффиксом - ыва-, - ива-, образуются приставочные формы от глаголов катать-вкадывать, таскать-встакивать; с суффиксом - ва - от глагола плыть-доплывать; с суффиксом - а - от глагола заползти-заползать. Необходимо заметить, что не все глаголы движения могут соединяться со всеми приставками.
Нас будут интересовать те случаи морфологического словообразования с помощью приставок и суффиксов, которые влияют на образование существительных со значением статуса, рода деятельности или профессии человека. Например, вы+ходить+ец > выходец, лететь+чик>летчик, носить+щик>носильщик, ездить+ок>ездок или на+езд+ник>наездник и т.д. Эта группа лексики очень важна для иностранных учащихся, потому что она частотна и коммуникативно значима в русском языке, а ее образование связано со словообразовательными особенностями русского языка и отличается от родного языка учащихся. Кроме того, в данной группе слов отражены национальные приоритеты и предпочтения русских людей в различных областях профессиональной деятельности.
Антропоцентрический подход к описанию языкового материала предполагает, что в центре внимания ученых стоит человек. С этим связана и проблема номинации, то есть наименование человека по профессии путем отбора и образования лексических единиц в языке.
Выводы
Первая глава нашей работы посвящена основным вопросам изучения словообразования в русском языке, а также важности изучения глаголов движения в иностранной аудитории.
Мы дали определение и описали основные единицы словообразования. В нашей работе мы определили основные научные положения и понятия. Мы охарактеризовали место глагола в системе языка и его связь с грамматикой и лексикой. Мы также кратко осветили особенности методики преподавания лексико-семантической группы глаголов движения в аспекте РКИ.
В своей работе мы опираемся на теоретические положение и определения основных научных понятий из работ разных ученых: Г.И. Рожкова, З.А. Потиха, Л.Г. Бабенко, Т.Л. Федорова, Е.И. Зиновьева, Е. Земская, И. Улуханов, А. Моисеев и др.
Темой нашей работы является определение основных словообразовательных типов образования существительных со значением профессии или деятельности человека от глаголов движения. Об этом пойдем речь во второй главе.
Глава 2. Структурно-семантическая характеристика слов со значением деятельности человека, мотивированных глаголами движения
Во второй главе мы рассмотрим подробно те основные словообразовательные модели, которые служат для образования существительных со значением номинации статуса, рода деятельности или профессии человека и могут продуктивно изучаться в иностранной аудитории.
Глаголы движения представляют собой семантическую группу, объединённую общим грамматическим и семантическим принципом соотношения единиц со значением однонаправленности / разнонаправленности движения внутри пары несовершенного вида (идти - ходить). Эта группа, предположительно, будет характеризоваться и общими способами деривации по отношению к существительным. Рассмотрим производные существительные со значением деятельности человека, мотивированные глаголами движения, полученные методом сплошной выборки из словообразовательного словаря, а также производные со значением номинации человека по действию.
2.1 Приставочный способ
Для носителей языка с преимущественно аналитическим способом выражения новых значений приставочный способ образования представляет определённую трудность и интерес. Для русского языка этот способ очень характерен; в китайском языке ему соответствует аналитический способ образования слов. Например, в русском языке: ходить-входить, вход, приход, поход и др., в китайском языке основной глагол двигаться и плюс специальные слова, наречия, частицы и т.д.
В случае глаголов движения этот способ может служить для образования слов со значением процесса действия / деятельности человека, с последующей возможностью образования названия лиц по действию. Смысловое ядро таких глаголов - перемещение в пространстве - передаётся производным словом. Префиксы, присоединяемые к глаголам движения, определяют направление движения в пространстве и положение движущегося объекта относительно других объектов в пространстве, что предопределяет также грамматическую сочетаемость префиксально производных с определёнными предлогами.
Проанализировав материал, представленный в Таблице 1 (см. на с.), мы увидели, что от глаголов со значением однократного (однонаправленного) движения в большинстве случаев нельзя образовать слова, номинирующие деятельность. Для этой цели служит их парный глагол со значением "многократности" (разнонаправленности) движения, производное которого становится общим для обозначения деятельности, называемой целой парой.
Исключение составляет пара "плыть - плавать". В её случае производящей основой могут стать оба члена пары - как основа со значением "однократности" движения, так и основа со значением "многократности": "сплав", "наплыв", "заплыв".
Например:
С каждым летом наплыв туристов увеличивается, Ї пояснила Галина. [Сергей Довлатов. Заповедник (1983)]
Ни в коем случае нельзя забывать, что Эле-Фантик каждое утро совершал заплывы вокруг острова Колибри. [Александр Дорофеев. Эле-Фантик // "Мурзилка", 2003]
От пары глаголов "идти-ходить" образуются следующие существительные со значением деятельности человека: поход, наход (Словообразовательный словарь.А.Н. Тихонов. 2014). Всего исторически в языке образовались два слова, каждое закрепило за собой обозначение деятельности с возможностью последующего образования названия лица, совершающего эту деятельность (например, походник, находчик).
Примеры:
Какой-нибудь студенческий отряд (КВН, туристические походы, и много чего еще интересного), а в плане учебы не лениться и активно работать вовремя семестра, тогда сессия будет совсем несложной, как это кажется) [коллективный. Форум: Универ (институт) VS школа. Плюсы и минусы. Где в итоге лучше и почему? (2011)].
Слово "поход" обладает широким лексическим значением, в современном языке закрепилось несколько из них: "военная кампания" и название вида туристической деятельности. Однако потенциальная возможность этого слова служить словообразовательной основой для номинации человека по деятельности сузилась, и соответствующее производное "походник" было образовано только от второго значения слова "поход" для обозначения человека, любящего туристические походы или профессионально занимающегося этой деятельносттью.
"Кто какого жительства услышит неприятельские находы, то чтобы неотложно во всякой скорости рапортовали в Военную коллегию через почту". [В.Я. Шишков. Емельян Пугачев. Книга вторая. Ч.3 (1939-1945)]
Стилистически слово "наход" - устаревшее, однако оно легко осознаётся современными носителями языка как синоним слова "набег" (наступление, оккупация). Очевидно, что причиной закрепления этого общепринятого синонима в языке была его функциональность, скорее всего, способность более точно обозначать специфику военной деятельности (набегать - стремительно нападать), а также, возможно, такие экстралингвистические причины, как многочисленные нападения татаро-монголов в средневековье, которые отличались быстротой атаки, что и послужило причиной постепенного вытеснения слова "наход" из активного слоя лексики. Однако словообразовательный потенциал этого слова был не исчерпан, о чём свидетельствует слово "находка", изначально обозначавшее результат "находа", и возможность образования нового слова "находчик" со значением "человек, профессионально занимающийся поиском потерянных вещей путём пешего прохождения (например, осенью на морских пляжах с целью поиска утраченных в купальный сезон туристами драгоценностей).
Рассмотрев следующую пару глаголов "бежать - бегать", можно видеть, что гнездо этой пары более обширное. В него входят "побег, набег, забег, сбег", и все они образованы от основы глагола "бегать", что называет деятельность или движение, происходящее однократно (бежать), без обозначения.
Примеры:
Его понятия о жизни подверглись тому последнему набегу резца, после которого мрамор спокоен в своем прекрасном сиянии. [А.С. Грин. Алые паруса (1922)]
В приведённом примере видно, что слово "набег" кроме приводившихся выше при сравнительно-сопоставительном анализе значений может приобретать и переносное значение "быстрого действия", не связанного собственно с передвижением в пространстве. Несмотря на это, словообразовательные возможности слова "набег" служить производящей основой для номинации лиц по действию оказались ограничены: для обозначения лица, совершающего стремительное движение в сторону объекта с целью совершения действия стала использоваться основа, образованная от другого глагола движения (лететь), а образовавшееся и закрепившееся в языке номинация "налётчик" приобрела постепенно узкое специфическое значение (о чём ещё будет сказано в разделе 2.3).
Подобные документы
Основные вопросы и задачи описания русского языка как иностранного в лингводидактических целях. Специфическая интерпретация фактов иностранного языка. Особенности создания системы градуированных списков слов (с учетом их семантической характеристики).
контрольная работа [814,5 K], добавлен 03.05.2015Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.
реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.
курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.
курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.
реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.
реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.
реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.
курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015Рассмотрение видов, типов словообразования и флективного строя русского языка. Проведение лексико-морфологической и семантической характеристики, словообразовательного анализа поэзии А.А. Блока. Изучение обращения как основы поэтического языка поэта.
курсовая работа [86,6 K], добавлен 26.03.2010