Социопрагматика оценки в дискурсе качественной прессы США (на материале современных информационно-аналитических газетных статей)
Основные теоретические положения, связанные с понятием медиадискурса. Рассмотрение подходов к разработке аксиологической проблематики в языке. Изучение детерминированности оценки социокультурными установками дискурса качественной прессы на примере США.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.11.2017 |
Размер файла | 112,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Rep. Duncan Hunter (R-Calif.) won applause for his son's service in Iraq, but when he mentioned his support for President Bush's troop increase, he was met by silence. (WP: March 15, 2007)
Скрытая иллокуция оценки данного речевого акта выявляется в результате соотнесения реакции аудитории на высказывание говорящего (Duncan Hunter). Аудитория приветствует аплодисментами признание оратора о службе его сына в Ираке, но встречает молчанием сообщение о его поддержке Буша в вопросах усиления военного присутствия США в этой стране. В данном примере ситуация молчания противопоставляется ситуации бурных оваций, на что указывает употребление противительного союза but. В американской лингвокультуре аплодисменты предполагают одобрение, молчание же наделено семантикой неопределенности. Молчание может являться знаком согласия (silence gives consent). Вместе с тем, по данным ряда американских исследователей, молчание, наряду с колебанием и отсутствием энтузиазма, служит невербальным средством выражения несогласия, неодобрения [Beebe 1990, Rubin 1983].
Из проведенного исследования следует, что в большинстве случаев оценка не ограничивается единичным речевым актом, а высказывается посредством нескольких контекстуально связанных речевых актов, прямо или косвенно подчиненных единой глобальной цели - выражению оценки - и составляющих макроречевой акт (МРА).
Критерием отнесения макроречевого акта к категории прямого МРА оценки является наличие в его структуре речевого акта «собственно экспрессив» (термин Е. М. Вольф), «задающего» глобальную иллокуцию оценки в сочетании с речевыми актами других типов. В реферируемой работе выделяются, таким образом, следующие наиболее распространенные типы прямых МРА оценки: последовательность собственно экспрессивов; последовательность собственно экспрессива и ассертива (возможные иллокуции ассертива - аргументация, описание / сообщение, прогнозирование); последовательность собственно экспрессива и директива (возможные иллокуции директива - призыв, предложение, совет, запрет); последовательность собственно экспрессива и комиссива (возможные иллокуции комиссивов - обещание, принятие обязательства). В следующем высказывании демонстрируется прямое выражение оценки посредством последовательности собственно экспрессива и ассертива:
«We weren't playing well. Тhat's the first thing people are going to pick on», - Rangers' coach said. (WP: Jan. 21, 2000)
В собственно экспрессиве «We weren't playing well» субъект речи высказывает оценку. Ассертив «That's the first thing people are going to pick on» представляет возможный прогноз развития ситуации.
Прямое выражение оценки в контексте последовательности собственно экспрессива и директива приводится ниже:
Even hard-core fight fans were shocked by Tyson's cowardly brutishness. Mike Tyson should be banned for life from professional boxing. (WP: July 1, 1997)
В собственно экспрессиве «Even hard-core fight fans were shocked by Tyson's cowardly brutishness» автор статьи осуждает поведение спортсмена, а в директиве «Mike Tyson should be banned for life from professional boxing» поднимает вопрос о необходимости его пожизненной дисквалификации как боксера. Прямое побуждение к действию в РА «директив» выражается посредством составного модального глагольного сказуемого с глаголом should со значением необходимости, долженствования.
В контексте прямого макроречевого акта, как показывает материал, используются различные языковые способы выражения оценки. К ним относятся лексико-грамматические средства - употребление лексем с эмоционально-оценочными коннотациями, использование разнообразных синтаксических структур и др. Применяются стилистические приемы - эпитет, метафора, риторический вопрос и др. Рассмотрим следующий пример:
«He was one of the most effective ambassadors the Arabs have sent to the United States», said Phoebe Marr, a former senior fellow at the National Defense University. «He developed a very astute understanding of the American system and how it operates». Mr. Hamdoon is one of a group of Iraqi diplomats and officials regarded as «able men asked to represent one of the great moral monsters of our time», a former member of Congress said this week. (NYT:Jan. 9, 1998)
Здесь автор статьи прибегает к большому набору языковых средств выражения оценки в формировании положительного имиджа объекта оценки - иракского дипломата (Mr. Hamdoon). В контексте данного макроречевого акта используется прием цитирования. Цитируемые высказывания подобраны таким образом, чтобы сформировать у читателя положительное мнение об объекте оценки. Следует отметить «унисонный» характер приводимых мнений. Употребляется оценочное словосочетание (one of the most effective) как часть составного именного сказуемого, имеют место лексемы с ингерентной положительной коннотацией (astute, able), противопоставлены полярно-оценочные номинации (able man / moral monster).
Определяющим признаком косвенного МРА оценки является отсутствие в его составе речевого акта «собственно экспрессив».
Наиболее распространены следующие типы косвенных МРА оценки: последовательность ассертива и директива (возможные иллокуции ассертива - описание / сообщение; возможные иллокуции директива - призыв, запрет); последовательность ассертивов (возможные иллокуции - описание / сообщение, аргументация). Так, в приведенном далее случае оценка выражена косвенно посредством последовательности ассертива и директива:
Well, stop wondering. That strategy will hurt your score more than it would help. (UT: Jan.29, 2008)
Данный макроречевой акт представлен речевым актом «директив» с иллокуцией запрета («Well, stop wondering») в сочетании с РА «ассертив» с иллокуцией аргументации («That strategy will hurt your score more than it would help»). В основе глобальной оценочности данного высказывания аргументированный запрет на действие, отрицательно оцениваемое субъектом речи. Обоснование запрета позволяет смягчить коммуникативное намерение автора, переключая внимание адресата с собственно запрета на его аргументацию.
В нижеследующем высказывании содержится косвенное выражение оценки в последовательности ассертивов:
Anna Kournikova is known for the swish of her long blond hair, for the curve of her often-exposed back, for the length of her dangling legs. She is not known for her tennis. (WP: Jan. 21, 2000)
В данном макроречевом акте описание физических достоинств Анны Курниковой противопоставляется высказыванию о ней как о спортсменке и явно превосходит его по объему. Вместе с тем экстралингвистический контекст указывает на то, что Курникова является одной из самых известных российских теннисисток. В 1999 г. она была признана первой ракеткой мира в парном разряде и вошла в двадцатку сильнейших теннисисток планеты. Однако автор статьи ставит акцент на другом аспекте, пытается косвенно дискредитировать объект оценки.
Косвенное выражение оценки в контексте МРА предполагает использование различных языковых средств. Это лексико-грамматические средства (использование возможностей синонимии, полисемии; употребление лексем с эмоционально-оценочными коннотациями, использование разнообразных синтаксических структур и др.), стилистические средства (употребление эвфемизмов, использование метафор, иронии, аллюзии и др.) и композиционные приемы (цитация, пропуск фактологически значимой информации и др.). Обратимся к материалу:
There was a light moment when Bush said the queen had visited America for the Bicentennial «in 17-1976». He paused and looked at her. The crowd chuckled. «She gave me a look that only a mother could give a child», he said.
(UT: May 8, 2007)
В данном макроречевом акте используется такой композиционный прием, как пропуск фактологически значимой информации. Известно, что на церемонии в честь визита королевы Великобритании в США президент Дж. Буш допустил ряд компрометирующих его оговорок. В контексте описываемой ситуации упоминается лишь одна из них, хотя Буш имел бестактность дважды напомнить королеве-матери о ее возрасте. Исключая часть высказывания политика из текста статьи, автор маскирует досадные промахи президента США, что ведет к частичному сохранению имиджа главы государства и, возможно, не предполагает отрицательную оценку его действий.
В Главе 3, наряду с исследованием социопрагматических особенностей оценки в контексте речевого и макроречевого акта, предпринята попытка показать, как социопрагматический метод может быть применен к анализу оценки в ее выражении на уровне дискурса. Рассматриваются тексты «редакторской статьи» (editorial) и «экспертной статьи» (opposite-editorial), опубликованные в газете USA Today от 12 ноября 2007 г. Публикации отличаются одной тематической принадлежностью (посвящены проблеме страхования объектов собственности граждан на случай природных катастроф), но демонстрируют две противоположные позиции в отношении данной проблемы: мнение редакции и мнение внештатного автора (эксперта по данному вопросу). В первом случае выражается недоверие в отношении разрабатываемой в конгрессе страховой программы по поддержке пострадавших от природных катастроф. Во втором случае автор высказывается в поддержку законопроекта, стоящего на рассмотрении в конгрессе.
В редакторской статье, как следует из проведенного анализа, оценочная позиция имеет как прямое, так и косвенное выражение. Прямая оценка выражена в контексте макроречевых актов разных типов. Так, в следующем примере содержится оценка, выраженная последовательностью собственно экспрессивов:
But the latest approach crosses a new and dangerous threshold. It is one thing to provide assistance to individuals and communities that have inadequate insurance. It is quite another to have state and federal government assume a much larger role in the insurance business, one that encourages risky development at the expense of taxpayers far from the nearest beach.
Если в первом речевом акте оценка выражается преимущественно лексически, то в последующем оценка выражается как на лексическом, так и на стилистико-синтаксическом уровне, в частности, через использование антитезы и синтаксического параллелизма.
Косвенно оценка высказывается в редакторской статье в последовательности ассертивов, например:
The company has amassed $400 billion in potential liabilities while collecting premiums at a rate of just $3 billion per year. Those premiums are about half of what actuaries say Citizens would have to collect if it were a private business.
Цифровые показатели, приведенные в макроречевом акте, косвенно указывают на отрицательную оценку ситуации: с точки зрения авторов статьи, не поддерживающих идею национальной страховой программы, подобная ситуация не может рассматриваться как «хорошая».
В экспертной статье, в отличие от редакторской, оценка представлена лишь косвенно. Это прагматически обусловлено: как следует из газетного материала, автор экспертной статьи лично участвует в продвижении обсуждаемого законопроекта. Прямое выражение оценки могло бы указывать на предвзятое, необъективное изложение, вызывать негативную реакцию читателя. Поэтому в статье оценка высказана косвенно посредством последовательности ассертивов, последовательности ассертивов и директивов. Так, в следующем примере косвенная оценка имплицируется за счет приведения статистических данных:
But these critics fail to see that taxpayers nationwide already are paying the staggering costs of recovery and rebuilding after natural disasters. Consider: For hurricanes Katrina, Rita and Wilma, taxpayers have put up some $94.8 billion.
Анализ исследуемого материала свидетельствует о частом обращении и в редакторской, и в экспертной статье к статистическим данным, реальным фактам. Стремление к фактологической точности в оценке, к ее детализации, может определяться рационализмом, прагматизмом американской лингвокультуры.
Следует отметить, что в обоих текстах используются языковые средства, снижающие категоричность оценочного высказывания. Так, в редакторской статье употребляется фразеологизм nothing short of при лексеме stunning:
The results have been nothing short of stunning.
Стремление к снижению категоричности оценки может быть связано с ориентацией на адресата качественной прессы, не приемлющего коммуникативного давления со стороны авторов газетных материалов.
Характерно, что оценочные высказывания в анализируемом материале отличает обращение к системе ценностей американцев. Так, ценность «индивидуализм» в редакторской статье косвенно мотивирует отрицательный или положительный знак оценки, например, в ассертиве: «When the government sells insurance, everybody pays». Специфика общения в индивидуалистском обществе, каким являются США, предполагает осознание индивидом высокой ценности обладания материальными объектами. Вероятно, ассоциации, возникающие у читателя в связи с ситуацией, когда человек должен оплачивать чужую страховку, могут быть негативными.
Анализ исследуемого материала выявляет сосуществование в обоих текстах двух противоположно направленных тенденций - стремление к кооперации с адресатом и к манипулятивному воздействию на него.
Установка на кооперацию наиболее ярко проявляется в контексте стратегии «повышение притягательной силы и «читаемости» сообщения». Стремление к кооперации с читателем проявляется в соблюдении постулата категории отношения. Это выражается в обеих статьях в следовании теме, вынесенной в заголовок (оценки даются именно объекту, заявленному в заголовке), а также в единстве оценочной тональности всего текста.
Что касается установки на манипуляцию, то она имеет специфическое проявление в этих текстах. Так, в редакторской статье установка на манипуляцию наиболее очевидно проявляется в нарушении постулатов категории качества («говори правду»). В статье находит выражение стратегия «фильтрация информационного потока», которая может реализовываться посредством тактики «выражения и намеки, несущие негативную окраску» и проявляется в языковом материале в результате использования приема «умолчание»:
Sponsored by a pair of freshmen Democrats from Florida who face tough races next year, the bill passed the House late last week and is pending in the Senate, where it has picked up important backing from Hillary Clinton, who has her own interest in votes in Florida.
В данном случае авторы указывают на наличие корыстных амбиций у политиков, отстаивающих новый законопроект, умалчивая о наличии других мотивов, что указывает на скрытое желание дискредитировать объект оценки.
В экспертной статье установка на манипуляцию проявляется в нарушении постулатов категории количества. В статье находит выражение стратегия «переакцентуация», которая может реализовываться посредством тактики «создание спектра мнений» и выражается посредством цитирования, например:
I can't say it much better than did Florida Gov. Charlie Crist in a recent letter to The Wall Street Journal: «While individuals must do all they can to provide for themselves, in the end, rebuilding and repairing lives and property in the wake of a major natural disaster or terrorist strike is and should be a collective American effort... A national catastrophe fund would establish a disciplined, structured plan for what, as a simple matter of reality, will be substantial federal assistance following a major natural disaster».
Здесь в поддержку своей точки зрения автор приводит цитату авторитетного политического деятеля, занимающую почти 1/5 объема всей статьи, причем располагает ее в конце всего текста, руководствуясь психологическим «правилом края», согласно которому элементы текста, находящиеся в начале и в конце, запоминаются лучше, чем элементы, находящиеся в середине.
Анализ данных статей, таким образом, показывает значимость социокультурных и прагматических факторов, детерминирующих тот или иной выбор способов высказывания разных оценок по отношению к одному и тому же объекту.
В заключении диссертации обобщаются основные результаты исследования и намечаются возможные перспективы дальнейшего изучения проблемы. Представленное в диссертации социопрагматическое исследование оценки позволяет утверждать, что влияние прагматических характеристик дискурса, а также норм речевой интеракции, характерных для данного языкового сообщества, на языковые формы выражения оценки в дискурсе является вполне реальным фактом. Дальнейшее изучение оценки в социопрагматическом аспекте, возможно, позволит выявить особенности ее выражения в других типах дискурса. Полученные в ходе анализа результаты могут оказаться полезными для исследований в области лингвистики, медиалингвистики, межкультурной коммуникации, прагматики и других современных направлений науки.
Основные результаты исследования отражены в двенадцати публикациях, четыре из которых вышли в ведущих научных журналах из списка ВАК РФ
1. Сальникова, Ю. А. Формирование имплицитной оценочной ситуации в американском газетном дискурсе / Ю. А. Сальникова // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена: Общественные и гуманитарные науки (философия, история, социология, политология, культурология, искусствоведение, языкознание, литературоведение, экономика, право): Научный журнал. СПб., 2008. № 12 (86). С. 231-238 (0,6 п. л.).
2. Сальникова, Ю. А. Социопрагматические особенности актуализации субъекта оценочной ситуации в дискурсе американской «прессы мнений» / Ю. А. Сальникова // Вестник Поморского университета. Сер. «Гуманитарные и социальные науки». Архангельск, 2008. № 8. С. 80-83 (0,3 п. л.).
3. Сальникова, Ю. А. Роль прецедентных феноменов в формировании оценочной ситуации в американском газетном дискурсе / Ю. А. Сальникова // Вестник Поморского университета. Сер. «Гуманитарные и социальные науки». Архангельск, 2008. № 10. С. 134-136 (0,3 п. л.).
4. Сальникова, Ю. А. Экспликация основания оценки в американском медиадискурсе / Ю. А. Сальникова // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. Иркутск, 2009. № 3 (7). С. 175-180 (0,7 п. л.).
5. Сальникова, Ю. А. Категория оценки в контексте лингвистических исследований Сибири и Дальнего Востока / Ю. А. Сальникова // Интеграция науки и образования - ресурс развития региона: сб. докл. регион. научно-практ. конф. (Биробиджан, 19-20 декабря 2002 г.): в 2-х т. Т.1. Биробиджан: Изд-во БГПИ, 2002. С. 192-196 (0,3 п. л.).
6. Salnikova, Y. Some Ways of Softening the Impolite Illocution of the Speech Act of Evaluation in British and American Newspaper Discourse / Y. Salnikova // Языковая политика и языковое образование в условиях межкультурного общения: сб. научн. тр. по материалам международн. научн. конф. (26-29 сент. 2006 г., г. Хабаровск). Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2007. С. 68-75 (0,5 п. л.).
7. Сальникова, Ю. А. Вежливое речевое поведение и оценка (на материале текстов американской прессы) / Ю. А. Сальникова // Психологическая культура личности как стратегия социально-образовательного развития региона: сб. докл. всеросс. научн.-практ. конф. (25 апреля 2007 г., г. Биробиджан). Ч. 2. Биробиджан: Изд-во ДВГСГА, 2007. С. 140-145 (0,4 п. л.).
8. Сальникова, Ю. А. Социокультурные характеристики американской прессы / Ю. А. Сальникова // Высшая школа - ресурс регионального развития: регион. межвуз. научно-практ. конф. (Биробиджан, 17 апреля 2008 г.): сб. материалов. Биробиджан: Изд-во АмГУ БФ, 2008. С. 117-121 (0,4 п. л.).
9. Сальникова, Ю. А. Оценка как объект антропоцентрических исследований в лингвистике / Ю. А. Сальникова // Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России: мат-лы III Всеросс. научно-практ. конф. Ульяновск: ООО «Студия печати», 2008. С. 60-68 (0,4 п. л.).
10. Сальникова, Ю. А. Социопрагматический подход в изучении медиатекстов американской качественной прессы / Ю. А. Сальникова // Альманах современной науки и образования. Сер. «Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы». Тамбов: «Грамота», 2008. № 8. Ч. 1. С. 187-189 (0,3 п. л.).
11. Сальникова, Ю. А. Социопрагматические детерминанты оценочной ситуации в дискурсе американской «прессы мнений» / Ю. А. Сальникова // Язык как структура и социальная практика: межвуз. сб. научн. тр. Вып. 8-9. Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2009. С. 140-150 (0,7 п. л.).
12. Сальникова, Ю. А. Проблема оценочных речевых актов в лингвопрагматической концепции / Ю. А. Сальникова // Вестник ДВГСГА. Сер. 1. Гуманитарные науки. Биробиджан, 2009. № 1 (2). С. 110-116 (0,4 п. л.).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Определение термина "стиль речи". Особенности газетно-публицистического стиля. Понятие "аббревиация", ее функции в языке прессы. Аббревиатуры в качественной и бульварной прессе. Особенности употребления аббревиатур в языке современной британской прессы.
дипломная работа [122,1 K], добавлен 06.08.2017- Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы)
Исследование аббревиации в современном французском языке. Понятие словообразования, типы аббревиации, усечение, инициальные слова, композитная аббревиация. Определение термина дискурс. Использование аббревиатур в дискурсе на материале печатных изданий.
дипломная работа [115,7 K], добавлен 03.07.2009 Языковая специфика англоязычных газетных заголовков. Обзор языка онлайн прессы. Определение понятия фразеологической единицы в современной лингвистике. Характеристика особенностей фразеологических единиц в заголовках англоязычной университетской прессы.
дипломная работа [98,8 K], добавлен 10.01.2017Определение лингвистического статуса категории "аппроксимация" в английском языке, ее качественная и количественная разновидности. Определение соотношения использования модусной категории аппроксимации в двух различных форматах британской прессы XXI века.
курсовая работа [50,5 K], добавлен 27.02.2014Структурно-содержательные особенности медийных текстов. Характеристика современного медиадискурса. Анализ синтагматических и лингвостилистических особенностей корпуса текстов группы передовых редакторских статей в качественной и популярной прессе.
дипломная работа [76,6 K], добавлен 29.03.2016Понятие фразеологической единицы и её признаки. Классификация фразеологических единиц. Особенности использования фразеологических единиц в языке прессы, понятие трансформации. Основные приёмы и трудности передачи фразеологических единиц в языке прессы.
дипломная работа [154,9 K], добавлен 01.07.2010Исследование экспрессивной составляющей дискурса публицистических текстов, детерминация технологий преодоления переводческих трудностей в части устойчивых фразеологических единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений) в текстах англоязычной прессы.
дипломная работа [108,8 K], добавлен 15.06.2012Лексикология как раздел науки о языке, ее предмет и место среди других лингвистических наук, особенности лексики современного испанского языка. Анализ лексической системы современного газетно-публицистического стиля текстов современной испанской прессы.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 19.07.2010Выявление стилистических особенностей газетных текстов, изучение их структуры в английском языке. Особенности и подходы к переводу английских заголовков. Изучение основных способов перевода английских газетно-информационных текстов и их систематизация.
дипломная работа [110,4 K], добавлен 14.05.2013Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.
дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011