Выявление информации о конфликтных ситуациях в новостных текстах

Понятие валентности в лингвистике, ее структурно-семантические типы и их описание. Практическое применение теории валентностей семантических ролей. Фреймовый способ описания семантики. Электронные тезаурусы как способ описания семантических отношений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 30.10.2017
Размер файла 84,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Элементы фрейма обеспечивают дополнительную информацию о семантической структуре предложения. Так каждый фрейм имеет некоторое число «ядерных» и «периферийных» фреймовых элементов, которые можно рассматривать как семантические роли. Элементы «ядра» имеют ведущую роль в семантическом значении фрейма, в то время как периферийные элементы, как правило, имеют описательный характер (например, время, место, способ и т.д.). Например:

1) единственным ядерным элементом фрейма Being born является Child, а периферийными фреймовыми элементами являются Time, Place, Relatives и т.д.

2) Ядерные фреймовые элементы фрейма Commerce_goods-transfer включают в себя Seller, Buyer, Goods, в то время как на периферии находятся такие элементы, как Place, Purpose и т.д.

Лексические единицы представлены леммами с указанием их частеречной принадлежности, которые вызывают тот или иной фрейм. Другими словами, когда лексическая единица определена в предложении, она может быть соотнесена со своим отдельным фреймом. Существует множество лексических единиц, соотнесенных с одним фреймом, и множество фреймов, соотнесенных с одним словом (как правило, обладающим несколькими значениями). Например, лексические единицы, которые вызывают фрейм Complaining включают в себя слова «жаловаться», «сетовать», «ворчать» и другие.

Фреймы также соотнесены с примерами предложений, в которых фреймовые элементы маркированы. К примеру, предложение She was born about AD 460 соотнесено по глаголу с фреймом Being_born, в котором She помечено как фреймовый элемент Child, а about AD 460 как элемент Time.

FrameNet также отображает отношения между различными фреймами, такие как Inheritance, Subframe, Using, Perspective On, Inchoative Of, Causative Of, Precedes, а также See also, соединяющий фреймы, имеющие некоторое сходство, но требующие тщательного различения.

FrameNet доказал свою полезность в числе компьютерных приложений, так как компьютером требуется дополнительное знание в случае, когда нужно распознать, что «Иван продал машину Марии» и «Мария купила машину у Джона» описывают одну и ту же ситуацию. Также FrameNet используется при разрешении таких задач, как перефразирование, извлечение информации, поиск ответа на вопрос, присвоение семантических ролей и т.д. Первая автоматическая система для присвоения семантических ролей (SRL), основанная на FrameNet, была разработана в 2002 году Daniel Gildea и Daniel Jurafsky.

Фреймово-семантический парсинг является также одним из перспективных направлений в последнем десятилетии. В работе Frame-semantic parsing описывается метод, совмещающий в себе как работу с данными FrameNet, так и статистические модели для разрешения семантической неоднозначности (Das, 2014). На FrameNet (а также BabelNet) опирались авторы статьи Any-language frame-semantic parsing (Anders, 2015), работа которых заключалась в аннотировании корпусов текстов, собранных на базе сайтов Wikipedia и Twitter, причем процент ошибок, согласно их результатам, относительно невелик.

Для российской науки представляется значимой работа О.В. Фурера «Фреймовый способ описания лексической семантики», в которой автор описывает цели создания метаязыка ALADDIN (action lexemes and their derivatives describing invention). Этот формализованный метаязык, как утверждает автор (Фурер, 2009), был создан для описания семантики лексических единиц, базирующийся на категориях теории фреймов и сценариев, с целью выявления основной реляционной структуры значений, которое необходимо для установления системного характера рассматриваемого семантического поля.

1.4 Электронные тезаурусы как способ описания семантических отношений

1.4.1 WordNet

WordNet - это электронный тезаурус английского языка, группирующий слова в наборы синонимов, называемых синсетами. База данных начала разрабатываться в 1985 году Лабораторией Когнитивных Наук Принстонского Университета под руководством профессора психологии Дж. А. Миллера и продолжает пополняться до сих пор.

В настоящее время база насчитывает порядка 160 тысяч слов, собранных в 118 тысяч синсетов. WordNet включает в себя такие лексические категории, как существительные, глаголы, прилагательные и наречия. Таким образом, слова одной части речи, представляющие собой синонимы в широком значении, объединяются в синсеты. При этом в случае, если слово появляется в нескольких синсетах, его считают многозначных.

Все слова и синсеты соединены между собой при помощи семантических отношений, например, таких, как:

· гиперонимия (Слово зверь - гипероним к слову собака)

· гипонимия (Слово чихуахуа - гипоним к слову собака)

· меронимия (Слово окно - мероним к слову здание)

· холонимия (Слово здание - холоним к слову окно)

· антонимия ( Слово жар - антоним к слову холод)

и других.

При запросе к тезаурусу в виде какого-либо слова выводится следующая информация о нем:

· Принадлежность к части речи

· Список синсетов, в которые входит это слово

· Примеры употребления, определение значения слово, его парадигматические связи.

Также стоит отметить выделение семантических областей для каждой части речи. Для существительного их 25 (время, действие, животные, знание, лицо, местоположение и др.), для глаголов их 38 (событие, состояние, действие, путь, место и др.)

Проект EuroWordNet, построенный на базе американского WordNet, объединил в себе несколько систем для таких европейских языков, как французский, немецкий, итальянский, испанский, голландский, чешский и эстонский. При этом следует отметить, что EuroWordNet отличался от своего американского предшественника, с одной стороны, опорой на лексикографические данные (а не на психолингвистические, как при построении WordNet), а с другой добавлением отношений между разными частями речи.

Проекты наподобие WordNet представлены на различных языках: французском (WOLF), китайском (CWN), финском (FinnWordNet), немецком (GermaNet), русском (RussNet) и других. В силу особенностей языков, а также из-за различий в подходах и методиках многие тезаурусы отличны от WordNet в некоторых деталях. С целью объединения всех WordNet проектов, опирающихся на различные языки, в 2001 году была создана Всемирная ассоциация WordNet.

С 2013 по настоящее время Уральским Государственным Университетом под руководством Павла Браславского разрабатывается проект YARN (Yet Another RussNet), целью которого является создание большого открытого электронного тезауруса русского языка. Работа ведется с привлечением краудсорсинга. Основная идея проекта -- эксперимент по комбинированию традиционных принципов создания ворднетов и вики-подхода к наполнению и редактированию лингвистических ресурсов.

1.4.2 RussNet - электронный тезаурус русского языка

RussNet - это проект, разрабатывающийся на кафедре математической лингвистики СПбГУ.

Следует назвать основные черты, которые унаследовал RussNet от Принстонского WordNet и EuroWordNet (Азарова, Митрофанова, Синопальникова, 2002):

1. Сохранена общая установка на отображение лексической системы языка в целом (а не только узкоспециальной, терминологической лексики), причем это должен быть, с одной стороны, словарь базовой лексики, активно употребляемой на протяжении длительного периода развития языка, с другой стороны, словарь активной лексики, широко употребляемой в газетно-публицистическом жанре в последние десятилетия.

2. Основными частями речи являются существительные, глаголы, прилагательные и наречия.

3. Основными структурными единицами являются слово и синонимический ряд (синсет).

4. Слова, связанные между собой отношением синонимии, образуют базовые единицы словаря -- синсеты.

5. На синсетах заданы синтагматические и парадигматические отношения гипонимии/гиперонимии, тропонимии, меронимии/холонимии, отношения каузации, пресуппозиции, лексического вывода и т.д., а также для некоторых слов - отношение антонимии и деривационные отношения.

Корпус, на котором основывается RussNet, представляет собой корпус современных текстов, включающий в себя период с середины 80-х по начало нулевых годов. При этом в нем особенно представлен жанр газетных текстов (40%) как жанр, наиболее быстро откликающийся на изменения в языке, достаточно экспрессивный и вариативный; большая доля (30%) научно-популярных текстов как экспрессивно нейтральных и описывающих реалии не только обыденной жизни, но и других сфер; небольшая часть (20%) отрывков из художественной литературы, причем важным является отсутствие произведений, взятых целиком, а также небольшая часть (10%) текстов законов, договоров, инструкций и проч., обеспечивающая конструкциями современных клише делового употребления слов (Азарова, 2002).

Корпус текстов состоит из 21 миллиона словоупотреблений. На начальном этапе были отобраны наиболее встречающиеся слова, из которых существительных около 1000, глаголов 500, прилагательных 200, наречий 100. Кроме того, практически все частотные слова русского языка являются многозначными.

Отдельно следует обратить внимание на понятие синсета. Синсет (Азарова, Митрофанова, Синопальникова, 2002) объединяет в себе все лексико-семантические варианты слов, которые выражают данное понятие и связаны между собой отношением синонимии. К примеру, в проекте YARN (открытый тезаурус отмечено (https://russianword.net/words/206), что слово рука входит в следующие синсеты:

· рука, покровительство, протекция, заручка, патронирование, патронаж

· длань, кисть, ладонь, ладоши, ладошка, ладошки, лапа, пятерня, рука, грабка

· рука, связи, блат, знакомство

· бок, грань, край, рука, сторона, фланг

и другие. Слова в синсетах RussNet объединены синонимией, а также дополняется словарным определением и примерами употребления слов в контексте.

RussNet имеет крайне широкое практическое применение. К примеру, в статье «Представление устойчивых лексических сочетаний в компьютерном тезаурусе RussNet» в рамках задачи по выделению устойчивых сочетаний используются рамки валентностей, причем в RussNet различается 2 типа валентностей: активная (для признаковых слов - глаголов, прилагательных и их дериватов) и пассивная (для зависимых слов - наречий и существительных). Активная валентность, как отмечается в статье Азарова, Синопальникова, Смрж), наиболее информативна; активная рамка валентностей некоторого признакового слова задает грамматические и семантические параметры его зависимых слов.

В приведенной главе были рассмотрены теоретические положения, необходимые для описания метод выявления конфликтных ситуаций. Отдельно были рассмотрены теории семантических полей и лексико-семантических групп, что необходимо нам для раскрытия семантического поля конфликтной ситуации как таковой. В нашей работе, исследуя семантическое поле конфликта, мы будем опираться на точку зрения В. Порцига, так как, с одной стороны, мы будем описывать глаголы и глагольные группы, являющиеся ядром нашего поля и образующие семантически маркированные лексико-семантические группы, и, с другой стороны, метод выделения семантических полей Порцига основывается на валентных свойствах слов.

Далее была рассмотрена теория валентностей. В представленной работе она является одной из основных теорий, так как, опираясь на классическое понимание рамок валентностей (основанной на вербоцентрической концепции Теньера) мы выделяем в тексте основные глаголы и их окружение, при этом на передний план выходят их семантические роли. Мы придерживаемся точки зрения Кобозевой на разграничение синтаксических актантов: для нас наиболее важными является обязательность наличия тех или иных участников ситуации, их «сильноуправляемость», выражающая в синтаксисе в ролях подлежащего и дополнения (например, субъекта и объекта). Кроме этого, для нас будет важна хронотопическая характеристика действия.

Теория фреймов, активно используемая в современных исследованиях, начало которой было положено Ч. Филлмором и М. Минским, также является для нас важной опорой, так как описание конфликтной ситуации с позиции фреймов и сценариев позволяет нам разложить конфликт на составные части. Опираясь на идеи Минского, во второй главе мы будем выстраивать прототип фрейма-сценария, связанного с теорией семантических ролей, в котором будут указаны действующие лица ситуации. Кроме того, для нас также будет важна идея Минского о точке зрения, что означает, что каждый сценарий может представлять собой целую систему фреймов.

Наконец, описание таких проектов, как WordNet, EuroWordNet и Russnet позволяет нам проиллюстрировать актуальность представленного исследования, так как, опираясь на методологию RussNet, наши подход может быть применим в прикладной направленности (в частности, при интеграции данных из RussNet в YARN).

Глава 2. Состав и структура фреймов конфликтных микрои макроситуаций

2.1 Исследуемый материал

Первоначально нами был собран корпус текстов, основанных на статьях новостных сайтов (таких, как lenta.ru, grani.ru, gazeta.ru, russian.rt.com), посвященных вооруженным конфликтам с 2010 по 2014 год. Корпус насчитывал около 100 тысяч словоупотреблений. В процессе работы выяснилось, что особенностью подобных новостных текстов является то, что в них довольно редко описывается непосредственно ход вооруженных действий. Напротив, по теме какого-либо конфликта наиболее часто встречаемыми материалами являлись те или иные социальные, политические или экономические проблемы, сопряженные с самим конфликтом. Исследование метода по выявлению конфликтных ситуаций в подобном корпусе представляло собой неразрешимую задачу, а работа не принесла никаких результатов вследствие низкой репрезентативности корпуса. Поэтому было принято решение изменить подход к созданию корпуса.

Корпус, на основе которого было проведено представленное исследование, собран на материале Википедии. В него вошло около 30 обширных статей, посвященных описанию вооруженных действий в 2000-2015 годах, например, таких, как: Афгано-пакистанский пограничный конфликт, конфликт в Южной Осетии, конфликт на Украине, гражданская война в Либерии, Ливии и другие. Общий объем корпуса составляет около 60 тысяч словоупотреблений. Несмотря на свой объем корпус крайне репрезентативен как с точки зрения представленности в нем конфликтных ситуаций (в нем подробно описаны все виды боевых действий и связанные с ними элементы (место, время и т.д.), интересующие нас в данном исследовании), так и с точки зрения лексики.

2.2 Лексика и рамки валентностей

При описании рамок валентностей, опираясь на вербоцентрическую концепцию Теньера, следующим этапом нашей работы было выявление наиболее частотных глаголов в корпусе.

Глаголы были отобраны при помощи Томита-парсера - разработки компании «Яндекс», являющейся инструментом для извлечения структурированных данных (фактов) из текста на естественном языке. Извлечение производится при помощи контекстно-свободных грамматик и словарей ключевых слов.

Частотными считались те глаголы, которые встретились в корпусе более 15 раз. Из них были отобраны глаголы, имеющие явное отношение с точки зрения семантики к военным действиям. Глаголы, имеющие наиболее абстрактную семантику были отброшены за исключением глаголов «быть» и «стать», которые были также обработаны при помощи Томита-парсера с целью извлечь наиболее встречаемые глагольные сочетания. Получившийся список отобранных глаголов и глагольных сочетаний выглядит следующим образом:

1. Нанести удар/авиаудар

2. Действовать

3. Пострадать

4. Атаковать

5. Отступить

6. Передать

7. Контролировать

8. Потерять

9. Занять

10. Захватить

11. Начаться

12. Погибнуть

13. Начать

14. Участвовать

15. Быть атакованным

16. Быть убитым

17. Быть примененным

18. Быть захваченным

19. Быть уничтоженным

20. Стать жертвой

Также была проведена работа по разделению получившегося списка на «ядро» семантического поля и его «периферию». Таким образом, «ядерными» глаголами оказались:

1. Атаковать

2. Потерять

3. Захватить

4. Нанести удар/авиаудар

5. Контролировать

6. Занять

7. Пострадать

8. Погибнуть

9. Отступить

10. Быть убитым

11. Быть уничтоженным

Основанием для подобного выделения служили частотность в корпусе с одной стороны и практически полное отсутствие полисемии с другой, что означает высокую используемость этих глаголов при описании интересующих нас вооруженных конфликтов.

После классификации отобранных слов было произведено построение их актантных моделей, а также были отмечены те или иные особенности каждой из конструкций. Для возможности дальнейшей классификации за условные обозначения основных единиц были приняты следующие символы:

V - опорный глагол

Суб - агенс, (тот, кто осуществляет действие)

Объ - пациенс (объект в широком смысле)

Кауз - факультативный элемент, обозначающий категорию причины

Мест - факультативный элемент, обозначающий место

Падежи: 1- именительный 2 - родительный 3 - дательный 4 - винительный

5 - творительный 6 - предложный

Список актантных моделей с различного рода пометами выглядит следующим образом:

Атаковать Суб1 V Объ4

Потерять Суб1 V Объ4

Захватить Суб1 V Объ4

Нанести удар Суб1 V по Объ3

Контролировать Суб1 V Объ4.

Занять Суб1 V Объ4

Пострадать Суб1 V от Кауз2;

Погибнуть Суб1 V в Кауз6 Кауз2

Отступить 1) Суб1 V из Мест2; 2) Суб1 V в Мест4 ; 3)Суб1 V из Мест2 в Мест4

Быть убитым Объ1 V Суб5

Быть уничтоженным Объ1 V Суб5

Быть атакованным Объ1 V Суб5

Быть захваченным Объ1 V Суб5

Для классификации получившегося списка требуются какие-либо признаки, объединяющие единицы в группы. С одной стороны, основываясь на грамматическом значении позиции субъекта, последние 4 конструкции, обозначавшие пассивность действия, выделяются в отдельную группу.

С другой стороны, при исследовании полученных актантных моделей была выделена особенность, свойственная большинству конструкций и послужившая основой для некоторого их упорядочивания. Этой особенностью послужили 3 варианта семантической реализация позиции «объект». В этой позиции могли находиться лексемы и их сочетания, обозначавшие:

1) людей и боевые единицы

2) территорию

3) как людей и боевые единицы, так и территорию

Таким образом, получилась следующая классификация:

1) Объ - люди и боевые единицы: быть убитым, быть уничтоженным.

2) Объ - территория: нанести удар/авиаудар, контролировать, занять

3) Объ - как люди и боевые единицы, так и территория: атаковать, потерять, захватить, быть захваченным, быть атакованным.

Из-за отсутствия позиции «объект» в некоторых актантных моделях, в отдельный ряд встали такие глаголы, как пострадать, погибнуть, отступить.

Также в Приложении 1 в таблицах 1 и 2 представлены опорные глаголы, объединенные в синонимические ряды - синсеты - по значению. Кроме того, в таблице приведены примеры употребления, а также лексическое значение, основанное на четырехтомном словаре русского языка, каждого из опорных глаголов с указанием номера значения.

2.3 Фреймовое описание конфликтных ситуаций

Представленный прототип направлен на описание ситуаций военных конфликтов, но также может быть применен и к другим типам и формам конфликтов. Так или иначе, с представленных позиций возможно описание как военных операций в Сирии и конфликта в Фергюсоне, так и Куликовской битвы.

В нашем случае конфликтной ситуацией считается ситуация, которая обладает тремя составляющими конфликта: биполярностью, наличием сторон конфликта, наличием действий.

Основная мысль, заложенная в данном описании, заключается в существовании конфликтных макроситуаций и микроситуаций, которые можно описать при помощи фреймов.

Микроситуацией является мельчайшее действие, в нашем случае - конфликтного характера. Микроситуация опирается на текст, она вербоцентрична. Пример: в предложении «Вооруженные боевики атаковали КПП йеменской армии в Лахдже и убили 12 солдат в засаде у Лодара» мы видим две микроситуации: 1) боевики атаковали КПП в Лахдже и 2) боевики убили 12 солдат в засаде у Лодара.

Макроситуацией же считается сумма связанных между собой микроситуаций, описывающая конфликт в конкретном тексте. Как правило, при наличии нескольких микроситуаций связь между ними представляют собой логические операции (импликация или конъюнкция). Конфликтная ситуация также опирается как на текст, так и на контекст. Пример: предложение «Вооруженные боевики атаковали КПП йеменской армии в Лахдже и убили 12 солдат в засаде у Лодара» описывает макроситуацию, в которой две микроситуации связаны между собой конъюнкцией, а сама конфликтная ситуация относится к афгано-пакистанскому пограничному конфликту.

2.3.1 Структура фрейма микроситуации

Фрейм, описывающий конфликт на уровне микроситуации, состоит из следующих элементов:

Действие. Действие выражено глаголом или глагольным сочетанием, чаще всего имеющим лексическое значение, напрямую связанное с конфликтом. Например: атаковать, обороняться, погибнуть, захватить и др. Наиболее частотные глаголы, обозначающие действия конфликтной направленности, были отобраны на основе корпуса, собранного на материале Википедии, в который вошло около 20 обширных статей, посвященных описанию вооруженных действий в 2000-2015 годах: Афгано-пакистанский пограничный конфликт, конфликт в Южной Осетии, конфликт на Украине, гражданская война в Либерии, Ливии и другие. Общий объем корпуса составил ~60 тысяч словоупотреблений. Глаголы были разделены по значению на ядро и периферию. Ядро составили такие глаголы и глагольные группы, как атаковать, потерять, захватить, нанести удар/авиаудар, контролировать, занять, пострадать, погибнуть, отступить, быть убитым, быть уничтоженным.

Субъект. Агенс обозначает субъекта действия. Чаще всего выражено существительным или именной группой в именительном или творительном падеже. Обозначает человека, группу людей, государство и т.д. Например: Командующего повстанцами Мисраты Рамадана Аль-Свейхи предали и убили представители племён Бени-Валида. 7 боевиков были убиты повстанцами.

Объект. Пациенс или объект в широком смысле слова. Пациенсом может выступать как человек, группа людей или страна, пострадавшая от каких либо действий, так и такие материальные объекты, как здания, города, техника и т.д. Так или иначе, пациенс - это то, на что направлено действие. Чаще всего выражено существительным или именной группой в винительном падеже. Пример: Члены племени Сиаам атаковали амазигов Налута. 2 марта революционеры атаковали нефтяной порт Брега.

Место. Факультативный элемент. Местом на уровне микроситуации является лексическое выражение локализации конфликта. Чаще всего выражается существительным или именной группой с предлогом в родительном, винительном или предложеном падеже. Пример: Из города Бенгази начался поток беженцев на восток.

Таким образом из текста можно вычленить базовые элементы конфликтной ситуации, опираясь на основные составляющие конфликтной ситуации: биполярность, наличие конфликтующих сторон и действия. Биполярность и конфликтующие стороны выражены отношением агенс-пациенс, действия - опорными глаголами с лексическим значением конфликта.

Примеры фреймового описания на уровне микроситуации:

Фадл-Аллах Харун, командующий войсками ПНС в этом районе, заявил, что 12 сентября лоялисты атаковали гавань Рас-Лануфа.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

атаковали

Гл., прош. вр.

Субъект

лоялисты

Сущ., им. пад.

Объект

гавань Рас-Лануфа

Им. группа, вин.пад.

Место

--

--

Из представленной таблицы видно, что опорным глаголом, обозначающим конфликтное действие, является атаковали. В данном случае он выражен глаголом в прошедшем времени.

Субъектом действия выступает существительное лоялисты, стоящее в именительном падеже, а объектом действия - гавань Рас-Лануфа, выражанная именной группой в винительном падеже. При этом слот «место» остается незаполненным.

19 сентября появились сообщения, что войска ПНС, подошедшие с восточной стороны к Себхе, захватили аэропорт, крепость и район Маншия в южной части Себхи.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

захватили

Гл., прош. вр.

Субъект

войска ПНС

Им. группа, им. пад.

Объект-1

аэропорт

Сущ., вин.пад.

Объект-2

крепость

Сущ., вин. пад.

Объект-3

район Маншия

Им. группа, вин. пад.

Место

в южной части Себхи

Им.группа, предл. пад.

Из представленного фрейма видно, что опорным глаголом в данном случае выступает захватили. Субъектом действия являются войска ПНС, выраженные именной группой, стоящей в именительном падеже. Объектов в приведенном примере 3: аэропорт (выраженный существительным в винительном падеже), крепость (выраженный существительным в винительном), а также район Маншия (выраженный именной группой в винительном падеже). Слот «место» занимает именная группа в южной части Себхи, стоящая в предложном падеже.

В Приложении 2 представленной работы вынесены примеры фреймов микроситуаций для каждого выделенного нами опорного глагола.

2.3.2 Структура фрейма макроситуации

Фрейм, описывающий конфликт на уровне макроситуации состоит из семи элементов, которые можно разбить на три группы:

· Общая характеристика

· Микроситуация (-и)

· Характеристика действия

Фрейм, описывающий макроситуацию, охватывает большое количество контекстуальной информации, не отраженной напрямую в каком-либо конкретном предложении, но воспроизводимой при помощи текста в целом.

Общая характеристика

1. Точка зрения обозначает указание на то, с точки зрения какого участника КС ведется описание. Зависит от источника информации и контекста. Исходя из определения конфликтной ситуации, участники конфликтной ситуации являются противоборствующими сторонами, а значит справедливо их именовать как Агент и Контрагент. Таким образом, конфликтная ситуация в контексте может рассматриваться как с точки зрения агента, так и с точки зрения контрагента, так как зачастую в тексте описание конфликтной ситуации лишено объективности.

2. Аспект конфликтной ситуации. Будет справедливым выделить 4 аспекта конфликтной ситуации: Политический, Военный, Экономический и Социальный. Следует отметить, что сама конфликтная ситуация практически всегда затрагивает сразу несколько типов, так как они сильно взаимосвязаны между собой. С другой стороны, новостной текст, как правило, может отражать один из аспектов конфликтной ситуации. Например, конфликт в Донецкой области можно рассматривать как со стороны экономического аспекта (например, новостной текст о повышении налогов из-за войны), так и со стороны социального аспекта (например, текст о доставке гуманитарной помощи жителям).

3. Участники конфликтной ситуации. В данном слоте указываются стороны, принимающие участие в конфликте.

Микроситуации.

Значение этого слота ссылается на значение одноименного фрейма, описанного ранее.

Характеристика действия

1. Связь между микроситуациями. Зачастую связь между событиями в конфликтной ситуации можно выразить двумя логическими операциями: импликацией и конъюнкцией. Импликация подразумевает причинно-следственную связь между событиями, конъюнкция указывает на её отсутствие. Следует отметить, что импликация может зависеть от точки зрения. При этом можно считать объективность истинной импликативностью, а субъективность - ложной импликативностью.

Импликативность конфликтного действия может иметь 3 возможных варианта развития события:

* Разрешение КС

* Порождение другого Действия

а) Последующее действие совершается той же стороной

б) Последующее действие совершается противоположной стороной

в) Последующее действие совершается третьей стороной

* Неразрешение КС без последующего Действия

2. Характеристика локализации. Будет справедливым выделить 3 возможных характеристики локализации конфликта: местный, региональный и международный.

Следует отметить, что зачастую, как и аспекты конфликтной ситуации, характеристики локализации конфликта соприкасаются между собой и состоят в гипо-гиперонимических отношениях, в то время как в тексте может быть отражена лишь одна характеристика (например, описание Сталинградской битвы в контексте Второй мировой войны)

В то же время иногда характеристика зависит от точки зрения. Например, конфликт на Донбассе с точки зрения пророссийских СМИ описывается как региональный (то есть как «гражданская война»), в то время как Украина и Запад считают его международным (так как с их точки зрения российские войска вторглись на территорию суверенного государства).

3. Время. Описание длительности конфликтной ситуации сильно зависит от конкретной точки зрения. Понятие долгосрочных и краткосрочных конфликтных ситуаций могут отобразить такую объективную составляющую, как время, но из-за разнообразия конфликтных ситуаций и возможностей их описания, а значит и субъективном восприятии времени встает вопрос о соотносимости по времени тех или иных конфликтов. Исходя из этого кажется разумным ввести понятие время неопределенное, обозначающее субъективное начало в описании длительности конфликта и основанное на теории неопределенных множеств. Таким образом время неопределенное есть не долгосрочное или краткосрочное, но воспринимаемое субъективно с какой-либо точки зрения. Кроме того, кажется, что объективности в вопросе времени быть и не может, поэтому оставим его открытым. На практике фрейм макроситуации выглядит следующим образом: В середине декабря федеральные войска начали артиллерийские обстрелы пригородов Грозного, а 19 декабря был нанесен первый бомбовый удар по центру города.

Общая характеристика

Точка зрения

РФ

Аспект КС

Военно-политический

Участники КС

Федеральные войска, войска ЧРИ

Микроситуации

Микроситуация-1

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

начали артиллерийские обстрелы

Глагольная группа, прош. вр.

Субъект

федеральные войска

Именная группа, им. пад.

Объект

пригородов Грозного

Именная группа, род. пад.

Микроситуация-2

Действие

был нанесен удар

Глагольная группа, прош. вр.

Субъект

--

--

Объект

по центру города

Именная группа, дат. пад.

Характеристика действия

Связь

Импликативность, последующее действие совершается той же стороной

Характеристика локализации

Местный

Время

Время неопределенное

В приведенном примере можно обнаружить следующее. Точка зрения в данном предложении является контекстовой информацией, в данном случае её занимает Российская Федерация, так как в статье, из которой был взят этот отрывок, события описываются с проправительственных позиций. Аспект конфликтной ситуации также является по большей части контекстовой информацией, в нашем случае это пересечение военного и политического аспектов. Также и участники конфликтной ситуации находятся частично за пределами предложения: из предложения мы знаем одну сторону конфликта - федеральные войска, из текста, откуда был взят пример, мы знаем, что речь идет о Первой чеченской кампании.

В предложении имеются два предиката, а значит мы имеем дело с двумя микроситуациями, причем, исходя из семантики глагольных сочетаний, они обе имеют явно выраженный конфликтный характер. В первой микроситуации действием является глагольная группа начали артиллерийские обстрелы, субъектом - федеральные войска, а объектом выступает именная группа пригороов Грозного.

Во второй микроситуации действием выступает глагольная группа был нанесен удар, слот «субъект» остался незаполненным (так как при описании микроситуации мы опираемся на данный текст, а не на контекст), а объектом выступает именная группа по центру города.

При характеристике самого конфликтного действия указано, что связь представляет собой импликацию, так как действия между собой взаимосвязаны, причем вариант импликации, когда действия совершаются одной и той же стороной. Конфликт имеет местный локальный характер, а время указано как неопределенное.

В представленной главе был описан способ выявления конфликтных сценариев при помощи вербоцентрической концепции Теньера и рамок валентностей с одной стороны, а также способ представить конфликтную ситуацию как сценарий в терминах теории фреймов.

В главе был рассмотрен используемый материал, а также обоснованность его выбора.

На основе материала были выделены опорные глаголы (встречающиеся в корпусе более 15 раз и имеющие отношение к конфликту с точки зрения семантики). Они, в свою очередь, были рассмотрены в рамках теории валентности, то есть были выделены основные семантические роли актантов, сопутствующие этим глаголам с указанием их грамматического значения.

Основную часть главы заняло фреймовое описание конфликтной ситуации. Было предложено подразделение на микроситуации и макроситуации.

Микроситуацией считается мельчайшее действие, в нашем случае - конфликтного характера. Микроситуация опирается на текст, она вербоцентрична. Пример: в предложении «Вооруженные боевики атаковали КПП йеменской армии в Лахдже и убили 12 солдат в засаде у Лодара» мы видим две микроситуации: 1) боевики атаковали КПП в Лахдже и 2) боевики убили 12 солдат в засаде у Лодара.

Макроситуацией же считается сумма связанных между собой микроситуаций, описывающая конфликт в конкретном тексте. Как правило, при наличии нескольких микроситуаций связь между ними представляют собой логические операции (импликация или конъюнкция). Конфликтная ситуация также опирается как на текст, так и на контекст. Пример: предложение «Вооруженные боевики атаковали КПП йеменской армии в Лахдже и убили 12 солдат в засаде у Лодара» описывает макроситуацию, в которой две микроситуации связаны между собой конъюнкцией, а сама конфликтная ситуация относится к афгано-пакистанскому пограничному конфликту.

Также в главе были представлены примеры фреймов, описывающих микрои макроситуацию, а в приложение были вынесены синсеты глаголов, описанные в терминах RussNet, а также примеры фреймов микроситуаций на каждый из выделенных нами глаголов.

Заключение

В представленной работе был исследован способ выявления конфликтных ситуаций в новостных текстах посредством теории валентностей, семантических ролей и фреймового описания.

В ходе исследования были решены следующие задачи:

1. Были описаны основные параметры лексико-семантического поля конфликтной ситуации, указаны особенности рамок валентности и семантических ролей аргументов при глаголах, а также указаны принципы построения фреймов.

2. Был собран корпус, отобраны наиболее частотные лексемы и синтагмы, принадлежащие семантическому полю конфликтной ситуации, а также создан фрейм, описывающий конфликтную ситуацию.

Итогом работы можно считать полученные нами фреймы конфликтных микроситуаций и макроситуаций, а также синсеты отобранных нами слов, описанных в терминах RussNet.

При анализе материала при помощи Томита-парсера были отобраны наиболее частотные глаголы (встретившиеся в тексте более 15 раз) и классифицированы на семантические «ядро» и «периферию». В «ядро» вошли такие глаголы, как атаковать, захватить, пострадать, погибнуть и другие, а также такие глагольные сочетания, как нанести удар, быть убитым и быть уничтоженным. Основанием для подобного выделения служили частотность в корпусе с одной стороны и практически полное отсутствие полисемии с другой, что означает высокую используемость этих глаголов при описании интересующих нас вооруженных конфликтов.

После классификации была проделана работа по построению их актантных моделей с указанием семантических ролей и грамматических значений. Глаголы, объединенные в синсеты с указанием примеров употребления, рамки валентности и лексического значения, которые можно найти в приложении, были предоставлены RussNet.

Кроме того, была проведена работа по формированию прототипов микроситуаций и макроситуаций в терминах фреймового описания.

Микроситуацией считалось мельчайшее действие конфликтного характера. Микроситуация опирается на текст, она вербоцентрична. Пример: в предложении «Вооруженные боевики атаковали КПП йеменской армии в Лахдже и убили 12 солдат в засаде у Лодара» мы видим две микроситуации: 1) боевики атаковали КПП в Лахдже и 2) боевики убили 12 солдат в засаде у Лодара.

Макроситуацией же считалась сумма связанных между собой микроситуаций, описывающая конфликт в конкретном тексте. Как правило, при наличии нескольких микроситуаций связь между ними представляют собой логические операции (импликация или конъюнкция). Конфликтная ситуация также опирается как на текст, так и на контест. Пример: предложение «Вооруженные боевики атаковали КПП йеменской армии в Лахдже и убили 12 солдат в засаде у Лодара» описывает макроситуацию, в которой две микроситуации связаны между собой конъюнкцией, а сама конфликтная ситуация относится к афгано-пакистанскому пограничному конфликту.

В работе были подробно разобраны структуры фреймов, а также приведены примеры фреймового описания.

Фреймовое описание ситуаций в терминах RussNet представляется достаточно свежим направлением. В представленной работе было произведено описание ситуаций, носящих исключительно конфликтный характер, поэтому перспективность данного исследования видится в описании ситуаций других типов, а также, возможно, нахождение объединяющих их элементов с последующей классификацией.

Список использованной литературы

1. Anders Johannsen. Any-language frame-semantic parsing. Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Lisbon, 2015. P. 2062-2066.

2. Benнtez P. Framing Terminology: A Process-Oriented Approach. Meta: Translators' Journal, 2005. Vol. 50, №4. P. 40-64.

3. Braslavski P., Ustalov D., Mukhin M. A Spinning Wheel for YARN: User Interface for a Crowdsourced Thesaurus // Proceedings of the Demonstrations at the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics. Gothenburg, Sweden, 2014. P. 101-104.

4. Das D. Frame-Semantic Parsing. Computational Linguistics, 2014. Vol. 40, #1. P. 9-56.

5. Fillmore C. Frame semantics and the nature of language // Annals of the New York Academy of Sciences: Conference on the Origin and Development of Language and Speech, 1976. Vol. 280. P. 20-32.

6. M`arquez L., Carreras X. Semantic Role Labeling: An Introduction to the Special Issue. Computational Linguistics, 2008. Vol. 34, #2. P. 145-159.

7. O'Hara T. Exploiting Semantic Role Resources for Preposition Disambiguation. Computational Linguistics, 2008. Vol. 35, #2. P. 151-184.

8. Punyakanok V. The Importance of Syntactic Parsing and Inference in Semantic Role Labeling. Computational Linguistics, 2008. P. 257-287.

9. Азарова И.В. RussNet как база представления лексического блока в системах автоматизированного анализа текстов. СПб, 2015.

10. Азарова И.В. Выявление лексикализованных понятий в RussNet с использованием контекстной информации из корпуса текстов. http://project.phil.spbu.ru/RussNet/papers/azarova_facultet_2004.doc (Дата обращения: 15.05.2016)

11. Азарова И.В. Схемы управления в грамматике и рамки валентностей в RussNet. http://project.phil.spbu.ru/RussNet/papers/azarova_facultet_2005.doc (Дата обращения: 15.05.2016)

12. Азарова И.В., Митрофанова О.А., Синопальникова А.А. Разработка компьютерного тезауруса русского языка типа WordNet // Материалы конференции «Корпусная лингвистика и лингвистические базы данных» 5-7 марта 2002 г. СПб, 2002.

13. Азарова И.В., Синопальникова А.А., Смрж П. Представление устойчивых лексических сочетаний в компьютерном тезаурусе RussNet. http://project.phil.spbu.ru/RussNet/papers/azarova-sinopalnikova-smrz.doc (Дата обращения: 15.05.2016)

14. Азарова И.В., Синопальникова А.А., Яворская М.В. Принципы построения wordnet-тезауруса RussNet. // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции Диалог'2004 (Верхневолжский, 2-7 июня 2004 г.) М., 2004. С. 542-547.

15. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк). М.:Просвещение, 1966.

16. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. М.,1995.

17. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.

18. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР,1957.

19. Богуславский И.М. «Сфера действия лексических единиц», М.: Языки русской культуры, 1996.

20. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л., 1987.

21. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2003.

22. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.

23. Греймас А. Структурная семантика. М.: Академический проект, 2004.

24. Добров А.В. Автоматическая рубрикация новостных сообщений средствами синтаксической семантики. СПб, 2014. Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. СПб, 2014.

25. Засорина Л.Н. Введение в структурную лингвистику. М.: Высшая школа, 1974.

26. Кацнельсон С.Д. К понятию типов валентности // Вопросы языкознания, 1987. №3. С. 20-32.

27. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УССР, 2000.

28. Мартынюк Е.В. От валентности к фреймовой семантике // Вестник Кемеровского государственного университета, 2014, № 4 (60) Т. 2. С. 169-172.

29. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Флинта, 2011.

30. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979.

31. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск: Издательство Петрозаводского Университета, 1995.

32. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988.

33. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М.: Российский Государственный Гуманитарный Университет, 2001.

34. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962.

35. Ушакова А.А. «Формализованное описание структуры лексико-семантического поля глаголов деятельности для компьютерного идеографического словаря типа WordNet (на материале русского языка). Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. СПб, 2007.

36. Фурер О. В. Фреймовый способ описания лексической семантики. Альманах современной науки и образования, № 8 (27). Самара, 2009. С. 178-180.

37. Чигашева М.А. Исследование терминологической лексики методом семантического поля // Вестник РУДН, №6. 2004.

38. Шаумян С.К. Структурная лингвистика. М.: Наука, 1965.

39. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974.

Приложение

Таблица 1

Синсет

Значение

Примеры

Валентности

Захватить

4. Взять силой; овладеть.

Несколько сотен экстремистов захватили несколько городов в провинции Абьян.

Суб1 V Объ4

Занять

2. Овладеть какой-л. территорией, населенным пунктом и т. п.

По словам Абду Салема, революционеры заняли центр Зувары.

Суб1 V Объ4

Атаковать

1. Произвести (производить) атаку.

Войска Каддафи атаковали нефтяной комплекс возле Рас-Лануфа.

Суб1 V Объ4

Нанести удар

8. В сочетании с некоторыми существительными означает: причинить, сделать то, что выражено существительным. Нанести ножевую рану. Нанести урон.

20 марта ВВС Франции, Великобритании и США утром нанесли удар по танковой колонне.

Суб1 V по Объ3

Таблица 2

Синсет

Значение

Примеры

Валентности

Погибнуть

Подвергнуться уничтожению, полному разрушению (обычно при катастрофе, бедствии и т. п.).

28 сентября Аль-Джазира сообщила, что в результате ракетного обстрела возле Бени-Валида погибли 11 бойцов Национальной армии

Суб1 V в Кауз6 Кауз2

Потерять

2. Оставаться без кого-, чего-л., переставать обладать кем-, чем-л.; лишаться, утрачивать.

Представитель ПНС заявил, что в бою они потеряли от 15 до 17 солдат.

Суб1 V Объ4

Быть убитым

УБИТЬ

1. Лишить жизни, умертвить.

По дороге Юнис и ещё два сопровождавших его офицера были убиты.

Объ1 V Суб5

Быть уничтоженным

УНИЧТОмЖИТЬ

1. Прекратить существование кого-, чего-л.; истребить.

Атаке войск Каддафи подвергся аэропорт Триполи, в котором, как сообщают источники революционеров, ракетным огнём были уничтожены как минимум 4 самолёта.

Объ1 V Суб5

Пострадать

2. от чего, из-за чего и без доп. Терпеть ущерб, урон.

Пять человек пострадали от взрыва в Стамбуле

Суб1 V от Кауз2

Быть захваченным

ЗАХВАТИмТЬ

4. Взять силой; овладеть.

Также повстанцами были захвачены районы Сабамия и Эль-Гиза.

Объ1 V Суб5

Быть атакованным

АТАКОВАТЬ

1. Произвести (производить) атаку.

В районе города Завия 32-й бригадой спецназначения Хамис было атаковано подразделение английского спецназа SAS.

Объ1 V Суб5

Примеры фреймов микроситуаций

1. Атаковать

2 марта революционеры атаковали нефтяной порт Брега.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

атаковали

Гл., прош. вр.

Субъект

революционеры

Сущ., им. пад.

Объект

Нефтяной порт Брега

Им. группа, вин.пад.

Место

--

--

2. Потерять

23 декабря власти Южного Судана потеряли контроль над городом Бентиу.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

потеряли контроль

Глагольная группа, прош. вр.

Субъект

власти Южного Судана

Именная группа, им. пад.

Объект

над городом Бентиу

Именная группа, творительный падеж без предлога

Место

--

--

3. Захватить

По данным Росбалта, российские миротворцы и подразделения захватили в зоне конфликта более 100 единиц бронетехники, в том числе 65 танков.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

захватили

Гл., прош. вр.

Субъект

российские миротворцы

Именная группа, им. пад.

Объект-1

более 100 единиц бронетехники

Именная группа, винительный падеж без предлога

Объект-2

65 танков

Именная группа, винительный падеж без предлога

Место

в зоне конфликта

Именная группа, предложный падеж с предлогом в

4. Нанести удар

26 мая несколько вертолётов также нанесли удары по зданию завода «Точмаш».

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

нанесли удары

Глагольная группа, прош. вр.

Субъект

несколько вертолётов

Именная группа, им. пад.

Объект

по зданию завода «Точмаш».

Именная группа, дательный падеж с предлогом

Место

--

--

5. Контролировать

В тот момент они всё ещё контролировали большую часть Фаллуджи и Аль-Кармаха, а также части городов Хадита, Джурф-Аль-Сахар, Ана, Эль-Кайм, Абу-Грейб и несколько более мелких поселений мухафазы Анбар.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

контролировали

Гл., прош. вр.

Субъект

они

Местоимение, им. пад.

Объект-1

большую часть Фаллуджи и Аль-Кармаха

Именная группа, винительный падеж без предлога

Объект-2

части городов Хадита, Джурф-Аль-Сахар, Ана, Эль-Кайм, Абу-Грейб

Именная группа, винительный падеж без предлога

Объект-3

несколько поселений мухафазы Анбар

Именная группа, винительный падеж без предлога

Место

--

--

6. Занять

Развивая наступление, они 2 мая подошли к Яфрану с севера и заняли город.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

заняли

Гл., прош. вр.

Субъект

они

Местоимение, им. пад.

Объект

город

Сущ., винительный падеж без предлога

Место

--

--

7. Пострадать

В ходе столкновений пострадали 38 человек.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

пострадали

Гл., прош. вр.

Субъект

38 человек

Именная группа, им. пад.

Объект

--

--

Место

--

--

8. Погибнуть

28 сентября Аль-Джазира сообщила, что из-за ракетного обстрела возле Бени-Валида погибли 11 бойцов Национальной армии, в том числе и один из старших командующих -- Дау эль-Шахин эль-Джадак, на машину которого пришёлся удар.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

погибли

Гл., прош. вр.

Субъект-1

11 бойцов Национальной армии

Именная группа, им. пад.

Субъект-2

один из старших командующих Дау эль-Шахин эль-Джадак

Именная группа, им. пад.

Объект

--

--

Место

возле Бени-Валида

Именная группа, родительный падеж с предлогом возле

9. Отступить

Как сообщается, приблизительно 70 солдат Каддафи отступили в направлении Себхи.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

отступили

Гл., прош. вр.

Субъект

70 солдат

Именная группа, им. пад.

Объект

--

--

Место

в направлении Себхи.

Именная группа, винительный падеж с предлогом в

10. Быть убитым

По дороге Юнис и ещё два сопровождавших его офицера были убиты.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

были убиты

Глагольная группа, прош. вр., пассивная конструкция

Субъект

--

--

Объект-1

Юнис

Сущ., им. пад.

Объект-2

два офицера

Именная группа, им. пад.

Место

По дороге

Сущ., дательный падеж с предлогом по

11. Быть уничтоженным

В результате столкновения силовиками были уничтожены, по данным повстанцев, 4 танка и 1 БТР.

Элемент конфликта

Лексическое выражение

Грамматическое значение

Действие

были уничтожены

Глагольная группа, прош. вр., пассивная конструкция

Субъект

силовиками

Именная группа, творительный падеж

Объект-1

4 танка

Именная группа, им. пад.

Объект-2

1 БТР

Именная группа, им. пад.

Место

--

--

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Вербоцентрическая концепция Теньера-Холодовича и квантитативное направление в лингвистике. Структура, семантические и хронологические признаки. Анализ семантических признаков глагольной лексики экономической, юридической и синтетической направленностей.

    курсовая работа [31,1 K], добавлен 20.03.2011

  • Исторический аспект проблемы в современной лингвистике, термины для выражения валентных характеристик глагола. Активная и пассивная, обязательная и факультативная валентность. Взаимопроникновение синтаксиса и семантики с точки зрения теории валентности.

    реферат [27,7 K], добавлен 21.04.2010

  • Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017

  • История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.

    курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009

  • Семантическое поле в лингвистике и принципы его построения. Эволюция семантического поля "одежда" в русском языке и исторические изменения его микрополей. Структурно-семантические особенности семантического поля "одежда" в русском и древнерусском языках.

    дипломная работа [349,3 K], добавлен 15.10.2010

  • Источники историко-семантических исследований древнегерманских языков. Источники описания древнегерманских кеннингов. Причинность и структурность древнегерманского поэтического кеннинга. Лингво-прагматическая значимость сложных именных образований.

    дипломная работа [71,0 K], добавлен 14.12.2008

  • Понятие поля в лингвистике. Роль лексических и семантических факторов. Коннотация и денотация. Семантические признаки в интенсионале. Биографическая справка из жизни Э.П. Ремарка. Потерянное поколение в романах писателя. Лексико-семантическое поле "Wein".

    дипломная работа [66,7 K], добавлен 21.04.2015

  • Описание системных связей отдельных лексико-семантических групп (ЛСГ) – необходимый этап в познании системной организации словарного состава английского языка. Наименования домашних животных представляют собой одну из семантических группировок в языке.

    курсовая работа [39,4 K], добавлен 28.03.2008

  • Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014

  • Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.

    дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.