Словотвірно ідентичні суфікси у системі термінотворення (позначення особи за професійною діяльністю)

Специфіка сучасної української медичної терміносистеми. Дослідження системи медичного термінотворення. Основні словотвірні засоби. Широкий набір досліджуваних суфіксів, що входять у словотвірну категорію назв осіб за професією чи виконуваною дією.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 22.10.2017
Размер файла 30,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

10

Размещено на http://www.allbest.ru/

ВДНЗ України „Буковинський державний медичний університет”, Чернівці (Україна)

Словотвірно ідентичні суфікси у системі термінотворення (позначення особи за професійною діяльністю)

Алла Ткач

Специфіку сучасної української медичної терміносистеми зумовлює наявність у її складі значної кількості термінів-іменників, які відзначаються розмаїттям структурних типів та різними умовами їх виникнення і функціонування. Приєднуючись до іменникових та дієслівних основ, суфікси утворюють терміни, термінологізовані лексеми чи професіоналізми на позначення певних понять чи явищ об'єктивної дійсності, містять досить високий ступінь узагальненості, характеризуються здатністю бути виразниками ідентичного словотвірного значення. Досліджені суфіксальні деривати репрезентують у формально-граматичному аспекті окремі предикатно-аргументні структури та відповідні словотвірні засоби, яким властиве вираження значення аргументу чи предиката.

Об'єктом нашого дослідження є система медичного термінотворення. Зокрема, у статті ми розглядаємо словотвірно ідентичні суфікси, що називають особу за дією чи процесом, які для людини є постійним (основним), характерним чи професійним заняттям; простежуємо активність вживання та особливості формування таких елементів.

До зазначених терміноформантів відносяться як власне українські суфікси - ар, - ор, - ач, - ік (ик), - ник (-льник), - тель, так і іншомовні - атор (-ятор), - ант, - ент, - ер, - іст (-ист) і т. ін. З - поміж них одні форманти відзначаються стійкістю ужитку й поширеністю, інші - вживаються у мові науки зрідка.

Широкий набір досліджуваних суфіксів, що входять у словотвірну категорію назв осіб за професією чи виконуваною дією, К. Городенська пояснює „різноманітністю предикатно - аргументних структур, на базі яких формуються іменники із значенням особи-діяча”. Цієї ж думки дотримується і Л. Сидоренко. Проаналізувавши значний мовний матеріал - суфіксальні деривати в науково-технічній професійній термінології, - дослідниця зазначає: „Суфікси, що у формально-граматичній структурі іменника є виразниками аргументу зі значенням діяча, можуть поєднуватися із предикатом, об'єктом, результативом, знаряддям”. Така семантична функція найбільше представлена суфіксами, що сполучаються із предикатом-дієсловом. Кожен термінологічний суфікс має свій семантичний контекст дієслів.

З-поміж словотвірних засобів, які у поєднанні з дієслівними (або іменними) твірними основами формують найменування осіб за дією чи основним заняттям, виділяємо суфікси - ник (-льник), - ач. Іменникові утворення із суфіксом - ник характеризуються найвищою абстрагованістю дії, оскільки в них не маємо вказівки на завершеність чи незавершеність певної роботи, перервний чи безперервний її процес, порівн.: винахідник, дослідник, засновник, лікувальник, медик, очник (розм.). Напр.: Лікувальник за спадковістю називався в народі „ вченим лікарем ” (Історія медицини); Дослідник [С. Верхратсъкий] зафіксував дані про спадкових „ кровопускателів ”, які, переймаючи знання й досвід своїх попередників, ставали справжніми віртуозами своєї справи (З. Болтарович); Тільки зіткнувшись впритул з усіма цими справами, Жадан вочевидь переконався, яке то нещастя бути винахідником, залежати не від самого себе - від власної волі, знань чи фантазії - й не від білих мишей, якими сяк - так дослідників забезпечують, а від складного, майже некерованого механізму впровадження наукових розробок у практику (Ю. Щербак); Помічники-анестезіологи, хірургічні сестри працюють із сімейними лікарями на умовах укладених з ними угод (Із підр.); Мандруючи Скіфією, Гіппократ описав аїр, захоплюючись умінням знахарів-травників застосовувати його з успіхом від дуже багатьох хвороб (Із телепередачі). Такий словотворчий формант, на думку Л. Сидоренко, „позначаючи діяча, поєднує словотвірну і класифікаційну функції”. Відповідно, твірна основа в термінах вказує на діяльність (основне заняття) людини і на результат та об'єкт діяльності. До цієї лексичної групи відносимо утворення розмовного характеру - вушник, зубник, очник та ін.

Утворена лексема досліджувальник (дослідник дослід) вказує також на особу - діяча, яка виконує певний вид роботи, зазначений предикатом. Суфіксльник, приєднуючись до дієслівних основ конкретно - процесуальної семантики, виконує функцію суб'єкта. Таке сполучення формантальник з основами на - ник виявляє тенденцію до появи словотвірно ідентичних лексем, порівн.: отруювальник - отруйник.

Іменникові утворення із суфіксом - ач приєднуються здебільшого до дієслівних основ конкретної фізичної дії чи виконуваного заняття, порівн.: досліджувач - той, хто досліджує (проводить досліди), оброблювач - той, хто обробляє, оглядач - той, хто оглядає когось або щось. Терміни на - ач, що містять відтінок результативності дії, процесу, можуть доповнювати, конкретизувати зміст, тобто позначати не просто дію, а називати частково ланки виробничого процесу. Такі семантичні особливості зближують суфікси - ач і - ник (-льник), створюють спільнокореневі, але різносуфіксальні назви осо - би-діяча, порівн.: досліджувач - дослідник, оброблювач - обробник, оглядач - оглядальник. Суфікс - ач найчастіше утворює терміни, аналогічні за значенням з термінами на - ник (-льник), що є свідченням семантично-словотвірних змін у дієслівних основах, зумовлених реаліями об'єктивної дійсності, порівн.: впроваджувач - впроваджувальник, отруювач - отруйник. А тому терміни (термінологізовані слова), професіоналі - зми, утворені за допомогою аналізованих словотворчих засобів (-ник (-льник), - ач), приєднаних до спільної твірної основи, набувають лише незначних семантичних відтінків щодо основного лексичного значення, порівн.: оброблювач - обробник - оброблювальник, досліджувач - дослідник - досліджувальник. Основна частина таких ідентичних за значенням пар є нормативною у сфері функціонування і не має жодних обмежень.

Серед назв осіб за характером їхньої діяльності та професією вагоме місце займають лексеми із суфіксами - ар, - ер, - ор, - тор, утворені за моделлю „предикат + суб'єкт”, і називають працівника за об'єктом дії (акушер, гіпнотизер (гіпнолог), дезінфектор, знахар, лікар (розм. доктор), санітар, фельдшер) та місцем роботи (аптекар (заст. рецептар), провізор) тощо. На - пр.: Майже сто років тому письменник і лікар В. Вересаєв зауважив, що в його часи кожен крок медика позначений карбованцем, і дзвін цього карбованця постійно стоїть між лікарем і людиною, що страждає (Із підр.); До дев 'ятої години порається в амбулаторії, а тоді з санітаркою чи фельдшером іде по селу з щепленнями, виїжджає в поле, на ферми, а надвечір - знову прийом (М. Чернявський); Система охорони здоров 'я дітей у Німеччині заслуговує уваги вітчизняних спеціалістів - акушерів та педіатрів (Із наук. зб.); Хвороба [бруцельоз] має виражений професійний характер: частіше виникає у ветеринарів, зоотехніків, працівників тваринних ферм і м 'ясокомбінатів (Із підр.); Два ординатори розповіли про хворих з мітральними стенозами (М. Амосов); Прозекторам, мабуть, уже все одно. Вони ж не лікують (М. Амосов); Кидалась я й до знахарів, і до лікарів - ніхто нічого не врадив (Марко Вовчок).

У словах акушерка, лікарка, санітарка, фельдшерка суфікс - к - містить вказівку на стать працюючої особи, порівн.: акушер ^ акушер + ка - „жінка з середньою медичною освітою, що має право самостійно подавати медичну допомогу під час пологів”, санітар ^ санітар + ка - „особа молодшого медичного персоналу в лікарні, госпіталі, яка доглядає хворих і поранених, стежить за чистотою приміщення тощо”, фельдшер ^ фельдшер + ка - „помічник лікаря в лікувальних закладах”. Напр.: Бігав старий свекор до лікарки - нема дома, та навіть і з молодиць нема нікого: всі на панщині (Марко Вовчок); А перед тим, як прибути сюди на вчителювання, дівчина ця певний час працювала в Козельську вільнонайманою в госпіталі - рядовою санітаркою, та ще й донором була, кров здавала для поранених бійців (О. Гончар).

Зазначеним медичним лексемам властива також додаткова інформація про носія виконуваного заняття, дії у сфері медицини, порівн.: лікар - куратор, акушер-гінеколог, фельдшер-акушер, клінічний провізор, провізор-інформатор, помічник провізора та ін. Отже, спостерігається перехід простого терміна за будовою в складний чи термін-словосполучення (складений). Напр.: Де вже йому, бідному Дубченкові, розпізнати талант хірурга чи просто лікаря-ординатора? (О. Сизоненко); Аптекарі, клінічні провізори та аптекарські помічники, які одержували багаторазові зауваження й догани, згідно з рішенням медичної ради, позбавлялися права на фармацевтичну практику залежно від провини (Із підр.); Того ж дня звернувся до лікаря - травматолога (Ю. Щербак).

Чимало іменників із суфіксальними дериватами на - ар, - ор, - тор, - атор, що виконують семантичну функцію діяча, співвідносяться з трикомпонентними предикатно-пояснювальними структурами, порівн.: аптекар, рецептар (заст.) - той, хто працює в аптеці; дезінфектор - той, хто робить дезінфекцію; експериментатор - той, хто проводить експеримент (и); оператор - особа, що робить операцію, напр., лікар-хірург; препаратор (препаратник) - той, хто:

1) виготовляє препарати,

2) займається препаруванням чого-небудь; прозектор - лікар-патологоанатом, що здійснює розтин трупів; реаніматор - той, хто реанімує (спеціаліст із реанімації); стерилізатор - той, хто стерилізує (спеціаліст із стерилізації) та ін. Напр.: Багатство локальних варіантів, способи приготування рослинних лікарських форм виявляє народний рецептар (З. Болта - рович); Як діагност і оператор, Ілля Буяльський користувався великим авторитетом серед колег і популярністю серед пацієнтів (Історія медицини). Як бачимо, крім аргументу із значенням діяча-особи, який репрезентують суфікси в таких найменуваннях, присутні ще об'єкт, знаряддя (предмет), локатив, що вказують на ознаки, за якими визначається працююча особа, порівн.: експериментатор - експеримент, препаратор - препарат, прозектор - прозектура (прозекторство) - патологоанатомічне відділення при лікувальних або навчальних медичних закладах, реаніматор - реанімація, стерилізатор - стерилізація тощо. Напр.: Значно збагатив практичну хірургію і теоретичну медицину французький хірург-експериментатор А. Каррель (Із підр.); Тільки експерименти - важкі й небезпечні - могли щось прояснити (Ю. Щербак); Малоосвіченого препаратора із зарплатою 80 карбованців, який би доглядав тварин, заражених збудниками особливо небезпечних інфекцій, знайти було набагато важче, ніж доктора медичних наук на ставку 450 карбованців (Ю. Щербак); Всі спроби лікувати сказ за допомогою найсучаснішої реанімаційної апаратури й сильнодіючих препаратів у США, Аргентині й деяких інших країнах закінчилися невдачею (Ю. Щербак); Досвід лікарів збагатився - особливо анестезіологів і реаніматорів (М. Амосов).

Для іншомовного суфіксатор можлива співвіднесеність як з дієслівними, так і з іменниковими основами, порівн.: стерилізувати, стерилізація - стерилізатор; реанімувати, реанімація - реаніматор. Тут взаємодіють між собою у словотвірній системі типи відіменних і віддієслівних іменників.

Слова педіатр, психіатр, фтизіатр, утворені за допомогою суфікса - атр, означають медичний фах. Такі назви осіб співвідносяться з іменниками на - ія, що мають відношення до певної галузі медицини, порівн.: педіатрія, психіатрія, фтизіатрія. Напр.: Найвидатнішим істориком української медицини був Василь Плющ - професор-фтизіатр, доктор медицини, професор кафедр туберкульозу в Києві, Львові та Братиславі (Історія медицини); Фтизіатрія - розділ медицини, що вивчає туберкульоз легенів і методи його лікування та профілактики (Із посібника); Уперше кишкову паличку виділив із випорожнень людини німецький педіатр Т. Ешеріху 1885 році, на честь якого названо рід бактерій, до якого вона належить (Із підр.); Педіатрія - наука про дитячі хвороби; розділ медицини, який вивчає особливості дитячого організму, а також питання профілактики дитячих хвороб та їх лікування (Сучасний словник іншомовних слів).

На базі запозичених твірних основ утворилися назви осіб із суфіксами - ант (-янт), - ент, порівн.: асистент, консультант, лаборант. Напр.: Завжди в таких випадках він випростовувався і дозволяв асистентам завершити операцію, бо залишалося накласти шви (О. Сизоненко); Поруч з Жаданом крокував, накульгуючи на ліву ногу, досвідчений хірург доцент Семенюта - консультант із Києва (Ю. Щербак); Усім працівникам лабораторій, у першу чергу лаборантам, необхідно запобігати забрудненню чистих мікробних культур, живильних середовищ, одягу, робочих місць, меблів (Із підр.).

Такі лексеми співвідносяться в основному з дієслівними основами на - увати, порівн.: асистувати, консультувати. Напр.: Прийшов сонливий Петя (асистувати дев'ять годин важче, ніж оперувати.) (М. Амосов).

Український суфікс - ік (-ик) утворює іменники зі значенням особи-діяча, акцентуючи увагу на об'єкті дії, порівн.: біоенергетик - біоенергетика, ботанік - ботаніка, генетик - генетика, психолог-практик - психологічна практика, психоаналітик - психологічна аналітика, технік - стоматолог - стоматологічна техніка, хімік - хімія, хімік-органік - органічна хімія та ін. На - пр.: У літературі описаний достовірний факт, що відомий шведський ботанік Карл Лінней вилікувався від подагри, вживаючи багато суниць щодня (Із газети); Біохіміки визначають гемоліз і роблять всякі інші аналізи (М. Амосов); Усе частіше лікарі-практики користуються більшим авторитетом, аніж “паперові ” кандидати медичних наук (Із газети).

Цей формант може утворювати паралельні форми з твірними основами на - ост, - ист, порівн.: статистик - статист - статистика, діагностик - діагност - діагностика.

Чи не найбільшу групу назв на позначення осіб за професійним заняттям у медицині утворює іменниковий суфіксоїд грецького походження - лог, порівн.: анестезіолог, вірусолог, гіпнолог, дерматолог, ендокринолог, епідеміолог, імунолог, кардіолог, лімфолог, мікробіолог, невропатолог, отоларинголог, трансплантолог, фізіолог та ін. Напр.: Дмитро Олексійович, анестезіолог, і його помічниця-сестра вводили різні лікувальні засоби, щоб довести до норми всі показники крові (М. Амосов); 1969 року під керівництвом проф.В.С. Карпенка створено колектив урологів, нефрологів, імунологів, електро - фізіологів, мікробіологів та морфологів для вирішення проблеми трансплантації нирки (Із підр.); Кожна третя дитина з тих, що звертаються до дитячого ендокринолога, має проблеми росту, фізичного та статевого розвитку (Із газети); У Болгарії на Золотих Пісках у липні розпочнеться міжнародний симпозіум кардіологів. Чи не змогли б ви очолити нашу делегацію? (О. Сизоненко); Цей чудодійний стимулятор [каланхое] взяли на озброєння акушери - гінекологи, а також окулісти, стоматологи, ларингологи та лікарі інших спеціальностей (Із газети); Задля успішного лікування слоновості необхідно вчасно звертатися до лікаря - лімфолога, судинного хірурга (Із телепередачі); Нейроімунологи підрахували, що захисним силам організму необхідно 10 хвилин сміху на день (Із газети).

Усі слова цієї групи співвідносяться з іменниками на - логія, що є назвами медичних дисциплін, різних вчень, їх розділів, відділів, частин, порівн.: анестезіологія, вірусологія, дерматологія, ендокринологія, епідеміологія, імунологія, кардіологія, мікробіологія, невропатологія, отоларингологія, фізіологія та ін. Напр.: Видатний німецький фізіолог Карл Людвіг створив і понад 20 років очолював Інститут фізіології Лейпцизького університету, заснував найбільшу в історії медицини інтернаціональну наукову школу (Із підр.); Блискучий шлях у науці залишив видатний мікробіолог, імунолог і вірусолог Л.О. Зільберг (1894 - 1966) (Із підр.); Лозицький, хоч і займався кишковими інфекціями, добре знав вірусологію - ще з часів своєї роботи в лабораторії покійного Баландіна (Ю. Щербак); Медична мікробіологія вивчає систематику, номенклатуру й класифікацію найбільш відомих хвороботворних мікроорганізмів (Із підр.); Можливості були скромними, довелось просити гроші на організацію лабораторії імунології, на додаткові штати штучного кровообігу (М. Амосов).

Із викладеного вище матеріалу можна констатувати, що лексеми на - лог сформували в медичній термінології кількісно велику і високопродуктивну словотвірну мікросистему. Переважна більшість дериватів поєднують свої основи за допомогою голосного о (вірус + о + лог ^ вірусолог, нарк + о + лог ^ нарколог).

Ще одну групу назв на позначення особи за медичним фахом утворює суфікс - іст (-ист). анестезист, гігієніст, ендоскопіст, інфекціоніст, окуліст, дантист, клініцист, масажист. Напр.: Незважаючи на факт індивідуальної сприйнятливості, гігієністи твердять, що гельмінтоз - хвороба всієї сім'ї (Із телепередачі); Будучи знавцем топографічної анатомії, досвідченим клініцистом, віртуозно володіючи хірургічною технікою, Володимир Караваєв ще в доантисептичних умовах досяг блискучих результатів при багатьох складних операціях (Із підр.); Колись його вчителька, стара, мудра професор - інфекціоніст Сокол, казала їм, без п'яти хвилин лікарям, як треба боятися оптимістичних обіцянок, особливо в тих випадках, коли повної впевненості в тому, чи виживе хворий, немає (Ю. Щербак); Лікування амбліопії є одним з найважливіших завдань офтальмології, і це пояснює прагнення окулістів удосконалити відомі методи і розробити нові методики боротьби з низьким зором (Із наук. зб.); Якось до Анатолія Яро - ша професіонал-масажист приїхав, просив, щоб дід йому „науку” передав (Із газети); Гіпотезу про захисну роль фагоцитів Мечников виклав у доповіді на VII з 'їзді російських натуралістів і лікарів, який відбувся у 1883 році в Одесі (Із журналу).

Деривати на - іст (-ист) позначають особу відповідно до об'єкта дії чи місця роботи.

Низько продуктивним щодо вираження назв осіб за професією виявився суфікс-модифікатор - евт у словах фармацевт (аптечний працівник із фармаційною освітою, який виготовляє ліки; провізор) і терапевт (лікар, фахівець із внутрішніх хвороб; спеціаліст у галузі терапії). Напр.: Властивості вугілля поглинати різні речовини, знебарвлювати їх були відомі ще у XV ст., однак тільки у 1785 році петербурзький фармацевт, а згодом член петербурзької Академії наук Товій Ловіц детально вивчив методи отримання та поглинальні властивості деревного вугілля і успішно використовував його в аптечній справі (Із посібника); Все-таки мої колеги мастаки - вміють лікувати краще за терапевтів (М. Амосов); Посттравматичний психічний розлад описує керівник центру психіатрії, психотерапії та практичної психології, лікар - психіатр - психотерапевт Євгеній Воронков (Із газети).

Таке утворення співвідноситься з іменниковими основами на - ія, - евтика, порівн.: фармація, фармацевтика.

Отже, словотвірні суфікси слов'янського походження - ар, - ор, - ач, - ік (-ик), - ник (-льник) та запозичені - атор (-ятор), - ант, - ент, - ер, - лог, - іст (-ист), що входять у словотвірну категорію назв осіб за професійним заняттям, подеколи виконують роль словотвірно ідентичних формантів. А тому лише окремі слова цієї групи здатні бути взаємозамінними. Спільне словотвірне значення носія дії чи виконуваної роботи зазначені суфікси виражають у різному структурно-семантичному контексті твірних основ.

медичне терміноутворення суфікс словотвірний

Література

1. Ткач А.В. Словотвірна ідентичність української термінології: монографія / А.В. Ткач, В.Д. Шин - карук. - Чернівці: Чернівецький ун-т, 2010. - С.70.

2. Городенська К.Г. Семантичні функції дериваційних морфем / К.Г. Городенська // Мовознавство. - 1987. - № 1. - С.21.

3. Сидоренко Л.М. Суфіксальні деривати в професійній термінології (нормативний аспект): автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец.10.02.01 „Українська мова” / Л.М. Сидоренко; Інститут української мови НАН України. - К., 2004. - С.5.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Огляд шляхів формування сучасної французької термінології поліграфії. Поняття терміну у лінгвістиці. Первинна номінація як спосіб термінотворення. Тенденція використання лексичних засобів термінотворення. Найпоширеніші прийоми перекладу терміносистем.

    курсовая работа [78,7 K], добавлен 14.11.2014

  • Поняття "термін" у лінгвістичній науці. Джерела поповнення української термінології. Конфікси в афіксальній системі сучасної української мови. Специфіка словотвірної мотивації конфіксальних іменників. Конфіксальні деривати на позначення зоологічних назв.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 15.05.2012

  • Створення присвійних прикметників. Створення форм прикметників різних географічних назв. Переклад російських лексем на позначення назв осіб за професією українською мовою. Основні способи творення дієслів, прислівників. Складні, складноскорочені слова.

    реферат [63,8 K], добавлен 21.11.2010

  • "Інформаційний вибух": сутність, причини і наслідки. Формування науково-технічної термінології. Семантичне термінотворення та основні суфікси і префікси, що використовуються при утворенні термінів. Аналіз утворення термінів спецметалургії та їх переклад.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 20.02.2011

  • Основні прийоми термінотворення. Принципи передачі іншомовних науково-технічних термінів засобами української мови. Джерела формування, лексико-семантичні особливості, класифікація і детермінізація сучасної технічної термінології в китайській лінгвістиці.

    дипломная работа [158,9 K], добавлен 25.09.2014

  • Проблеми словотвірної семантики та мотивації фемінітивів cучасної української мови. Лексико-семантична організація жіночих номінацій. Творення іменників зі значенням жіночої статі. Семантичні відношення між апелятивами на позначення назв жіночого роду.

    дипломная работа [150,5 K], добавлен 09.04.2012

  • Основні напрямки вивчення терміна та термінології в сучасній лінгвістиці. Сучасна англійська економічна терміносистема та її специфіка. Префіксація як спосіб слово- та термінотворення. Структурна характеристика твірних основ вершин словотворчих ланцюжків.

    курсовая работа [187,6 K], добавлен 29.01.2010

  • Процес словотворення і поділ морфем на корені та афікси (префікси і суфікси). Значення, використання і реалізація запозичених префіксів і суфіксів романського походження в системі англійського дієслова. Утворення дієслів за допомогою префіксів в тексті.

    курсовая работа [37,9 K], добавлен 08.12.2010

  • Назви осіб із семантикою суб’єктивної оцінки в українській мові. Демінутиви в системі назв осіб. Творення зменшено-пестливих форм в українській мові. Негативно-оцінні назви у значенні позитивно-оцінних. Словотворення аугментативів в українській мові.

    курсовая работа [41,2 K], добавлен 27.08.2010

  • Проблема визначення фразеологічної одиниці, її основні ознаки. Проблема класифікації фразеологічної одиниці. Типи відповідників при перекладі фразеологічних одиниць. Загальна характеристика на позначення руху української, англійської та французької мов.

    дипломная работа [66,0 K], добавлен 19.08.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.