Речевые и стилистические ошибки в речи теле- и радиоведущих

Публицистический стиль, его стилеобразующие признаки и жанры. Типология ошибок в устной и письменной речи радиоведущих: лексические (речевые и собственно стилистические), морфологические, синтаксические, орфоэпические и акцентологические речевые ошибки.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 18.10.2017
Размер файла 41,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ И. С. ТУРГЕНЕВА»

Факультет филологический

Кафедра русского языка

Курсовая работа

Направление подготовки: 44.03.01 Педагогическое образование

Профиль: Русский язык

Речевые и стилистические ошибки в речи телеи радиоведущих

Щербакова Мария Евгеньевна

Руководитель:

к.ф.н., доцент

Меркулова Л.И.

Орел 2016

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические основы публицистики и науки о средствах массовой информации
    • 1.1 Публицистический стиль, его стилеобразующие признаки и жанры
    • 1.2 Подходы к определению текстов СМИ. Жанровое многообразие
  • Глава 2. Типология ошибок в устной и письменной речи телеи радиоведущих. Анализ ошибок
    • 2.1 Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)
      • 2.1.1 Лексические речевые ошибки
      • 2.1.2 Собственно стилистические лексические ошибки
    • 2.2 Морфологические ошибки
      • 2.2.1 Морфологические речевые ошибки
      • 2.2.2 Морфолого-стилистические ошибки
    • 2.3 Синтаксические ошибки (речевые и стилистико-синтаксические ошибки)
      • 2.3.1 Синтаксические речевые ошибки
      • 2.3.2 Стилистико-синтаксические ошибки
    • 2.4 Орфоэпические ошибки
      • 2.4.1 Типы орфоэпических ошибок
      • 2.4.2 Акцентологические ошибки
    • 2.5 Ошибки в речи теле и радиоведущих
      • 2.5.1 Синтаксические речевые ошибки
      • 2.5.2 Речевые лексические ошибки
      • 2.5.3 Морфологические речевые ошибки
      • 2.5.4 Орфоэпические ошибки
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Введение

Если учесть, что современный человек - это уже не человек читающий, а человек, смотрящий телевизор, то роль телевидения в процессе формирования речевой грамотности, несомненно, возросла за последние годы. В настоящее время речь, звучащая с экрана, увы, вносит свой «вклад» в «размывание языковой нормы», вместо того чтобы быть образцом точности и грамотности. В течение дня, смотря телепередачи, можно заметить оговорки, не только речевые и грамматические, но порой и орфографические ошибки.

Среднее количество просчётов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских телеи радиоведущих. Даже произнесение заранее подготовленных текстов (в том числе и в новостных программах) оказывается в рамках этой частотности. Оказалось, что во всех СМИ с русским языком обращаются небрежно.

В последние годы раздвинулись рамки публичной речи. Доступ к микрофону получили люди, не имеющие специальной подготовки. В эфир хлынул поток «разговорной» речи. Человек «читающий» и «пишущий» превратился в человека «говорящего». И если раньше чётко выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то сегодняшнее стремление к «разговорности», к сожалению, не подкреплено элементарными знаниями законов орфоэпии.

Вопросам орфоэпических и акцентологических норм в работе средств массовой информации уделялось и продолжает уделяться значительное внимание. В своих трудах учёные-филологи не только высказывают требования к правильности речи, но и проводят её системный анализ.

Данная исследовательская работа направлена на выявление ошибок, допускаемых журналистами в эфире. Следовательно, актуальность проблемы, положенной в основу нашей курсовой работы на тему «Речевые и стилистические ошибки в речи телеи радиоведущих», обусловлена необходимостью повышения уровня культуры речи, совершенствование устной и письменной речи работников СМИ.

В курсовой работе мы хотим привести примеры ошибок в текстах СМИ и доказать, что эта тема будет актуальна до тех пор, пока дикторы, телеи радиоведущие не научатся в полной мере любить и уважать свой родной язык. публицистический жанр ошибка лексический

Объектом исследования является устная речь телеи радиоведущих.

Предмет данного исследования: речевые ошибки разных языковых уровней.

Цель курсовой работы - осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам; выявить тенденции и проблемы, связанные с произносительными речевыми ошибками, допускаемыми дикторами и ведущими радио и телевидения; наметить возможности их избежать.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. рассмотреть теоретическую базу исследования;

2. охарактеризовать языковые нормы;

3. изучить типологию ошибок;

4. отобрать из устной речи телеведущих и радиоведущих речевые фрагменты с ошибками;

5. квалифицировать ошибки (в соответствии с типологией) и на этой основе составить их классификацию;

6. представить конкретные варианты корректуры редактирования текстов;

7. обобщить результаты данного анализа и выявить тенденции, свойственные звучащей в эфире речи.

Глава 1. Теоретические основы публицистики и науки о средствах массовой информации

1.1 Публицистический стиль, его стилеобразующие признаки и жанры

Публицистический стиль - функциональная разновидность речи, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: общественно-политических, культурных, спортивных и др. Наиболее полно публицистический стиль проявляется в газетах и общественно-политических журналах, отчего его называют также газетноили журнально-публицистическим, а также на радио и телевидении, в документальном кино. [3]

Этот стиль представлен во множестве жанров:

1) газетные жанры: очерк, репортаж, статья, фельетон;

2) телевизионные жанры: аналитическая программа, информационное сообщение, интервью, диалог в прямом эфире;

3) ораторские жанры: выступление на митинге, публичные выступления политиков, лозунги, тосты, дебаты;

4) коммуникативные жанры: пресс-конференция, саммит, встреча «без галстука»;

5) рекламные жанры: рекламный очерк.

Литературный язык условно может быть представлен в виде нескольких функциональных разновидностей в зависимости от того, с какой областью деятельности человека соотносится, какая функция языка является ведущей, доминирующей: разговорная речь; функциональные стили (официально-деловой, научный, публицистический); язык художественной литературы.

Нет ни одного функционального стиля или функциональной разновидности русского языка, где не использовались бы элементы других стилей. Все они проницаемы. Границы между ними размыты. Важно то, что одно и то же слово, выполняя разные функции, «приспосабливается» к ситуации, несколько меняет свою семантику в зависимости от условий, в которые оно попадает.

Публицистический стиль является речевой основой языка СМИ, но в то же время ему не тождествен. Язык СМИ все более и более захватывает различные функциональные разновидности русского языка, превращаясь в мощную информационную систему. Публицистический стиль обслуживает лишь одну из сфер этой системы, а именно связанной с политической жизнью. С другой стороны, публицистический стиль имеет и самостоятельное поле деятельности. Это касается в первую очередь ораторских жанров, а также форм устной речи, пограничной с бытовой сферой. Функциональные стили русского языка находятся в тесном взаимодействии. Существуют жанровые формы смешанного типа, такие, как научно-публицистические статьи, комментарии к законодательным документам. Некоторые дипломатические документы имеют черты публицистического стиля. [5]

Журналист, готовящий материал для СМИ, всегда руководствуется неким изначально заданным - иногда в форме конкретных инструкций, а иногда в виде негласного кодекса - набором требований к стилю, форме, содержанию и объёму своего материала. Без учёта этих требований материал не может быть опубликован или выпущен в эфир, ибо любое отклонение от некоей заданной нормы (которая, кстати, важна тем, что она привлекает определённые категории читателей) выбивает этот материал из тонкой ниши жанра и неизбежно переводит его в другой разряд. В этом смысле безжанрового материала не бывает.

Ученые выделяют почти 400 газетных жанров (и этот список, вероятно, тоже едва ли можно считать конечным). По-видимому, осознавая неудобоваримость и безграничность такой тяжеловесной классификации, ученые пытаются поделить их по чрезвычайно широкому основанию понятия и формы:

1) собственно информационные жанры;

2) собственно публицистические;

3) информационно-публицистические;

4) художественно-публицистические;

5) собственно художественные;

6) рекламные;

7) официально-деловые;

8) остальные.

Существует значительное число определений жанра, и ни одно из них нельзя признать вполне универсальным, т.е. применимым ко всем категориям публицистических текстов. Единственное, что подчеркивается всеми без исключения исследователями, - это некая устойчивость и повторяемость той или иной разновидности текстов во времени и в различных типах газетных и журнальных изданий, телеи радиопередач. [4]

1.2 Подходы к определению текстов СМИ. Жанровое многообразие СМИ

В последние десятилетия широкое распространение за рубежом получило гуманитарное учебно-научное направление, связанное с изучением средств массовой информации. Появление новой науки (нем. Medienwissenschaft) [2] вызвано к жизни мощным развитием таких средств массовой коммуникации, как печать, радио, кино, телевидение и Интернет, располагающих особым языком информационного воздействия для создания соответствующей картины мира в общественном сознании. текст массовый и Наука о средствах массовой информации - это новое междисциплинарное направление, которое, базируясь на традиционных методах, предполагает определённое изменение исследовательского акцента. С точки зрения данной науки такие явления, как театр, литература и пресса относятся к традиционным, а фотография, кино, радио, телевидение, видео и Интернет - к современным средствам массовой информации.

Массовая коммуникация - система социального взаимодействия особого рода. Общезначимость данной коммуникативной сферы обусловлена тем, что в центре ее внимания находится человеческое общество, которое выступает как ограниченное социальное пространство со специфическими внутренними процессами и культурными характеристиками.

Еще в 1946 г. американский исследователь Харольд Лассвэлл [1] предложил схему массовой коммуникации, которая считается по-своему классической: «кто, что сказал, посредством какого канала коммуникации, кому, с каким результатом». Очень кратко и достаточно наглядно здесь показаны основные аспекты, принципиально важные для характеристики процесса массовой коммуникации.

Массовая коммуникация - это систематическое распространение сообщений среди численно больших, рассредоточенных аудиторий с целью воздействия на оценки, мнения и поведение людей. Основными средствами массовой коммуникации являются печать, радио, кино и телевидение, которые определяются также как средства массовой информации. [11]

Социальная информация, передаваемая с помощью этих средств, рассчитана на массового потребителя. Массовая информация имеет всеобъемлющий и одновременно избирательный характер. Она избирательна по отношению к передаваемому содержанию, которое диктуется задачами и целями инициатора текста.

Текст массовой информации создаётся на основе перевода коммуникативного намерения (интенции) в коммуникативную деятельность. Предметом текстовой деятельности в данном случае является не смысловая информация вообще, а смысловая информация, цементируемая конкретным замыслом, коммуникативно-познавательным или коммуникативно-побудительным намерением. Большую роль при этом играют фоновые знания получателя информации, являющегося членом конкретной государственно-коммуникативной общности, носителем определенной культуры. Фоновые знания составляют ту основу, базируясь на которой можно повлиять на восприятие текста реципиентом и/или на его поведение. [6]

Текст массовой информации обладает целым рядом особенностей, которые еще недостаточно изучены. Сложность изучения текста массовой информации связана с многими разнородными факторами: жанровой неопределённостью, «привязанностью» к каналу передачи, смешением устной и письменной речи, «коллективностью» создания и получения текста и др. [9]

В журналистике текст направлен на коммуникацию с другими людьми и с самим собой. В современных условиях, когда одним из важнейших признаков развития журналистики стала её персонификация, необходимость стратегического планирования текста очевидна. Журналистское произведение одновременно обращено к отражаемой действительности, к воздействующему субъекту и к воспринимающему объекту. В связи с этим текст строится на основе отражения действительности, уже преломлённой в сознании журналиста. И в своей содержательной определённости и внутренней завершённости текст становится материальным носителем особого типа знания, которое нацелено на то, чтобы вызвать изменения в поведении или духовной сфере аудитории.

Действительно, текст является внутренне замкнутой знаково-языковой системой, обладающей целостностью и побудительной энергетикой по отношению к реципиенту. В ситуации неподготовленного восприятия большое значение имеет синтаксическая организация текста. Не менее важная характеристика текста - ритмико-интонационная структура. Ритм и интонация обуславливаются задачами привлечения и удержания внимания на наиболее важных участках текста. Одна из важнейших характеристик текста СМИ - лексика. Существует два обширных пласта лексики: оценочный и нейтральный. Слова из обеих групп соединяются в устойчивые сочетания, клише, а также в обороты с определённой окраской. Оценочные слова выражают понятия, связанные с интересами людей из различных сфер общественной жизни. К примеру, позитивно-оценочные слова отражают положительные стереотипы. [6]

Средства массовой информации (сокращённо «СМИ», также -- масс-медиа) - это:

организационно-технический комплекс, обеспечивающий создание, периодическую передачу и массовое тиражирование словесной, образной и музыкальной информации c целью массовой коммуникации;

средства донесения информации (словесной, звуковой, визуальной) по принципу широковещательного канала, охватывающее большую аудиторию и действующее на постоянной основе (широковещание (англ. broadcasting) -метод передачи данных в компьютерных и социальных сетях, при котором поток информации предназначен для приёма всеми участниками сети).

К СМИ относятся:

· печатные издания (пресса): газеты, журналы;

· электронные СМИ: телевидение, радио, интернет-СМИ (интернет-издания, новостные сайты, медиапортал, электронный журнал и др.);

Среди жанрово-тематического многообразия текстов СМИ легко выделяются типы текстов, характерные как для «пишущей», так и для «электронной» прессы.

К ним можно отнести:

· новостные материалы (хроника событий);

· комментарии;

· аналитические обзоры на разные темы (политика, экономика, общественная жизнь, социальные проблемы, нравственность, культура, наука и т.п.);

· интервью;

· спортивные новости/репортажи;

· рекламные материалы и т.п.

Все эти жанрово-тематические разновидности текстов встречаются и в газетах, и в журналах, и в программах радио и телевидения, и в Интернете. Каждое из средств массовой информации имеет свои объективные особенности, поэтому каждый из названных выше жанров воплощается в них по-своему. Однако определяющие жанровые характеристики, как правило, сохраняются независимо от средства массовой информации. Новостной материал будет всегда отличаться от, например, аналитического обзора, комментария или интервью (хотя в телевизионных и радионовостях интервью или комментарий могут стать составной, вернее, «вставной» частью программы новостей).

Кроме этих и некоторых других жанрово-тематических типов текстов, являющихся общими для всех СМИ, существуют разновидности текстов, характерных для одних СМИ, но несвойственных другим. Например, редакционная статья является принадлежностью «пишущей» прессы, в частности газеты. То же относится и статьям другого рода - критическим, обзорным и т.п., которые по определению являются газетно-журнальным жанром так же, как, например, письма читателей и некоторые другие, сугубо письменные разновидности текстов СМИ. В этом смысле Интернет - в чисто техническом смысле «электронное» СМИ - по своим жанровым характеристикам тяготеет к газетно-журнальной прессе. [7]

Основные черты, характерные для языка СМИ:

1) количественное и качественное усложнение сфер речевой коммуникации в СМИ (прежде всего Интернет, в котором развиваются новые виды текста и диалогических форм);

2) разнообразие норм речевого поведения отдельных социальных групп, свойственное современной речевой коммуникации, которое находит отражение в языковой действительности СМИ;

3) демократизацию публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации;

4) следование речевой моде;

5) «американизацию» языка СМИ.

Поэтому особенно остро сейчас встаёт вопрос о формировании высокой информационно-языковой культуры в обществе, о сохранении национальных языковых традиций и культуры речи. Изучение языка массовой коммуникации - актуальная задача для филологов, которые призваны рассматривать СМИ в широком контексте, позволяющем понять и объяснить влияние социально-психологических, политических и культурных факторов на функционирование языка в обществе.

Решение этой задачи возможно только в тесном сотрудничестве с представителями других областей знания, т.е. на междисциплинарном уровне.

Глава 2. Типология ошибок в устной и письменной речи телеи радиоведущих. Анализ ошибок

Ошибка - это отклонение от общепринятых рекомендуемых нормами литературной речи правил употребления слов, словосочетаний и предложений. Эти правила складываются исторически под воздействием двух условий - системных закономерностей языкового строя и некоторого набора условных соглашений, которые касаются образования и произношения отдельных форм, слов и целых выражений. Условные соглашения своим происхождением в конечном счете тоже обязаны системным закономерностям, но более глубоким хронологически, связанным с ранним, не современным состоянием языка, а кроме того, они дополняются еще поправками, вносимыми в логически строгий, системный порядок языкового строя так называемыми экстралингвистическими факторами, историко-культурными, политическими, идеологическими соображениями. Такие поправки представляют собой результат сознательного воздействия общества на язык и формируют специфические традиции речевой культуры. Таким образом, ошибкой становится нарушение (незнание) либо системных правил, либо установленной обществом конвенции, которая касается кодифицированного, одобренного обществом облика конкретных языковых единиц. Данная курсовая работа основана на классификации, принципом которой является рассмотрение ошибок с точки зрения их деления на две крупные группы: речевые и собственно стилистические. [12] Он особенно удобен для использования в данной курсовой работе, т.к. благодаря этому принципу можно выявить самые частые ошибки в эфире.

Пунктуационные и орфографические ошибки не рассматривались, поскольку упор сделан на выявлении ошибок в устной речи. Используя данную классификацию, рассмотрим следующие основные виды нарушений в речи телеи радиоведущих.

2.1 Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)

Лексика - словарный состав языка, какого-нибудь его стиля, сферы, а также чьих-нибудь произведений, отдельного произведения». [8]

Лексика - это не просто множество единиц языка, а система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов одного уровня. Слова объединены в группы по определённым признакам. Например, могут выделяться тематический, лингвистический уровни организации слов, объединённых какой-либо сферой употребления или принадлежностью к одним грамматическим признакам. Такие системные отношения в группах слов называются парадигматическими. Примером этого могут служить: антонимы, синонимы, омонимы и паронимы. [10]

2.1.1 Лексические речевые ошибки

Лексическая ошибка - это использование слова (исконно русского или заимствованного) без учета его значения.

К лексическим ошибкам можно отнести:

· Неудачный выбор синонимов;

· Неумелое пользование антонимами;

· Смешение паронимов - слов, близких по звучанию (обычно однокоренных), но разных по значению;

· Ошибки в использовании омонимов - слов, одинаково звучащих, но имеющих разное значение и полисемантичных слов;

· Плеоназм (лексическая избыточность);

· Речевая недостаточность - пропуск слова, необходимого для раскрытия авторской мысли;

· Тавтология - повторение одних и тех же или однокоренных слов в непосредственной близости друг от друга;

· Нарушение норм лексической сочетаемости. Лексическая сочетаемость имеет ограничения;

· Ошибки в использовании фразеологических оборотов:

1. Неудачные авторские неологизмы (новые слова);

2. Употребление устойчивого сочетания без учета его значения;

3. Искажение фразеологизма (замена какого-либо слова, сокращение или расширение компонентного состава);

4. Контаминация (соединение частей разных фразеологизмов в один);

5. Неудачный фразеологический каламбур (проявление прямого значения к фразеологизму и проявление фразеологического значения у свободного сочетания слов).

2.1.2 Собственно стилистические лексические ошибки

· Необоснованное употребление стилистически сниженной (разговорной, просторечной) лексики;

· Использование грубой, в том числе оскорбительной лексики;

· Неоправданное использование жаргонизмов, диалектизмов - слов, относящихся к лексике ограниченного употребления;

· Употребление в одном контексте слов с разной эмоционально-оценочной окраской;

· Необоснованное использование в нейтральном тексте слов и устойчивых сочетаний, имеющих книжную, высокую окраску;

· Немотивированное употребление в современной речи архаичной, устаревшей лексики;

· Употребление канцеляризмов (слов официально-делового стиля) в текстах других стилей;

· Ошибки в использовании образных средств - неудачно построенные образы, нагромождение противоречащих друг другу образов в одном предложении;

· Языковые штампы - слова и устойчивые выражения, претендующие на образность, но утратившие ее из-за неумеренной «эксплуатации» этих выражений журналистами и писателями;

· Засорение речи словами-паразитами (слова, потерявшие присущее им в языке вполне конкретное значение и использующиеся в речи «для связки слов», для заполнения пауз).

2.2 Морфологические ошибки

Морфология - это раздел грамматики, наука о частях речи, об их категориях и о формах слов. Принадлежащая языку система частей речи, их категорий и форм слов. [8]

2.2.1 Морфологические речевые ошибки

Речевые морфологические ошибки - это ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи: существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов. [13]

1) Неверное употребление форм рода имен существительных.

К существительным, вызывающим затруднения в определении рода, относятся:

· склоняемые существительные с основой на мягкий согласный;

· склоняемые существительные, имеющие вариантные родовые окончания;

· существительные со значением «лица», т.е. существительные для характеристики человека по какому-либо признаку, эти слова могут относиться к лицам как мужского, так и женского пола;

· несклоняемые существительные, заимствованные из других языков, несклоняемые географические названия;

· аббревиатуры сложносокращенные слова, образованные соединением начальных букв или звуков;

2) Неверное использование форм числа существительных.

3) Неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных.

Наибольшие затруднения у говорящих вызывают:

· образование формы именительного падежа множественного числа;

· образование формы родительного падежа множественного числа;

· склонение имен собственных.

4) Неправильное образование форм степеней сравнения прилагательных: контаминация, соединение элементов простой и сложной форм. Простая (синтетическая) форма прилагательного: низкий - ниже, красивый - красивее. Сложная (аналитическая) форма сравнительной степени: более низкий, более красивый.

5) Ошибки в образовании и использовании краткой формы прилагательных. Краткая форма есть лишь у качественных прилагательных; относительные и притяжательные прилагательные такой формы не имеют.

6) Неуместное использование собирательных числительных вместо количественных в сочетании с существительным женского рода (или другими существительными, не допускающими сочетания с собирательными числительными).

7) Ошибочное использование составных числительных с существительными, имеющими только форму множественного числа (ножницы, сутки).

8) Ошибки в склонении числительных. В количественных числительных склоняется каждое простое слово и каждая часть сложного слова

9) Неверное образование слов, в состав которых входят числительные

10) Ошибки в употреблении числительных оба-обе.

11) Неудачное употребление возвратного местоимения себя и притяжательного местоимения свой.

12) Ошибки в употреблении личных местоимений третьего лица он, она, они и относительных местоимений какой, который, чей.

13) Ошибки в образовании форм местоимения после предлогов, после сравнительной степени прилагательного или наречия.

14) Ошибки в использовании недостаточных глаголов, т.е. таких глаголов, от которых образуются не все личные формы (обычно не образуются формы 1 лица ед. числа).

15) Ошибки в употреблении изобилующих глаголов, т.е. таких глаголов, от которых в настоящем или будущем простом времени образуются параллельные личные формы, одна из которых более литературная, стилистически нейтральная, а другая просторечная.

16) Ошибки в образовании повелительной формы глагола.

17) Ошибки в употреблении видовременных форм причастия, в частности форм прошедшего времени. Ошибочным является и использование причастий будущего времени.

18) Ошибки в образовании форм наклонения причастия. Не отвечающие литературной норме сочетания причастий с частицей бы.

19) Ошибки в образовании залоговых форм глагола и причастия.

20) Ошибки в образовании форм деепричастия. От глагола несовершенного вида образуется деепричастие несовершенного вида с суффиксами -а, -я; от глаголов совершенного вида образуется деепричастие совершенного вида суффиксами -в, -вши.

2.2.2 Морфолого-стилистические ошибки

Морфолого-стилистические ошибки выражаются в употреблении грамматических форм, закрепленных за определенным функциональным стилем в нехарактерном для данных форм стилистическом контексте. [13]

1) Использование падежных форм существительных, имеющих сниженную стилистическую окраску;

2) Использование кратких форм прилагательных, имеющих книжную стилистическую окраску, в разговорном стиле;

3) Использование полных форм прилагательных, имеющих разговорную окраску, в книжных стилях речи.

2.3 Синтаксические ошибки (речевые и стилистико-синтаксические ошибки)

Синтаксис - раздел грамматики, наука о законах соединения слов и о строении предложений. Система языковых категорий, относящихся к соединениям слов и строению предложений. [8]

2.3.1 Синтаксические речевые ошибки

В разряд синтаксических речевых ошибок входят ошибки, связанные с неправильным построением словосочетания или предложения. Наиболее распространенные среди этих отклонений от языковых норм следующие:

1) Неудачный порядок слов в предложении;

2) Нарушение порядка слов в предложениях с причастными оборотами;

3) Неверное грамматическое согласование;

4) Неправильное грамматическое управление;

5) Ошибки в управлении при однородных членах предложения;

6) Двусмысленность конструкций, в которых управляемое слово может быть отнесено к разным управляющим словам;

7) Нанизывание одинаковых падежей, приводящее к неясности смысла;

8) Неудачные конструкции с дательным падежом, порождающие двусмысленность высказывания;

9) Нарушение синтаксической связи при оборотах с предлогами кроме, помимо, наряду;

10) Разнотипность в оформлении однородных членов предложения;

11) Ошибки в использовании двойных сопоставительных союзов;

12) Пропуск предлога при однородных членах предложения, требующих разных предлогов;

13) Нарушение падежного согласования между обобщающим словом и однородными членами;

14) Нарушение видовременных отношений и согласования в роде, числе и падеже в предложениях с причастными оборотами;

15) Нарушение правила «односубъектности» в предложениях с деепричастными оборотами;

16) Нарушение видовременных отношений в предложениях с деепричастными оборотами;

17) Загромождение сложного предложения придаточными;

18) Разнотипность частей сложного предложения;

19) Смещение синтаксической конструкции;

20) Нагромождение союзов и союзных слов;

21) Ошибки в оформлении чужой речи.

2.3.2 Стилистико-синтаксические ошибки

Ошибки этого рода выражаются в немотивированном употреблении в одном тексте синтаксических конструкций, принадлежащих к разным функциональным стилям. Подобные погрешности нарушают стилистическую однородность текста. [13]

К наиболее распространенным из них относятся:

1) Использование деепричастных оборотов в разговорном стиле;

2) Использование причастных оборотов в разговорном стиле;

3) Использование конструкций с отглагольными существительными в разговорном стиле;

4) Использование разговорных синтаксических конструкций (в частности, неполных и эллиптических предложений) в книжном стиле;

5) Неправильный порядок слов в предложении.

2.4 Орфоэпические ошибки

Орфоэпическая норма - это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова. [8]

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, т.к. они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические - нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чём говорится, на то, как говорится. Орфоэпические нормы устанавливаются учеными-специалистами в области фонетики.

Орфоэпические правила предупреждают ошибки в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем - территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков.

2.4.1 Типы орфоэпических ошибок

К орфоэпическим ошибкам относятся:

1) Произносительные (связанные с произношением гласных и согласных, а также звукосочетаний);

2) Акцентологические (связанные с постановкой ударения).

Таким образом, наибольшие трудности для говорящих на русском языке связаны:

· с постановкой ударения;

· с произношением е ['э] или [э] после согласных в заимствованных словах;

· с произношением е ['э] или ё ['о] после согласных под ударением;

· с произношением [ч] или [ш] в сочетаниях чт и чн;

· с произношением отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове);

· с произношением звуков [ж] и [ж'ж'] на месте сочетаний жж, жд, зж.

2.4.2 Акцентологические ошибки

Наиболее типичными ошибками в речи представителей СМИ неизменно являются акцентологические ошибки.

Нормы ударения - одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог). [13]

Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.

Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слова.

Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении.

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой - как неправильный. Иногда варианты даются в словарях как равноправные.

В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.

· Закон аналогии. В данном случае большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению.

· Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге: газопрОвод, мусоропрОвод. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

· Тенденция грамматикализации ударения - развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристрУните, принУдите, пригУбите и приструнИте, принудИте, пригубИте.

· Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских.

· Действие тенденции к ритмическому равновесию.

· Профессиональное произношение: Искра (у электриков), компАс (у моряков), мальчикОвый (у продавцов).

· Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: токАрь, конкУрс, насмОрк, призрАк, деспОт, симвОл, воздУх, жемчУг, эпигрАф с ударением на последнем слоге - современное произношение: тОкарь, кОнкурс, нАсморк, прИзрак, дЕспот, сИмвол, вОздух, жЕмчуг, эпИграф. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.

2.5 Ошибки в речи телеи радиоведущих

Изучив теоретическую базу, рассмотрим конкретные ошибки. Проанализировав информационные и развлекательные программы, мы можем сделать вывод, что наиболее распространёнными нарушениями являются: орфоэпические акцентологические ошибки (неправильная постановка ударения); синтаксические речевые ошибки (неверное грамматическое согласование, неправильное грамматическое управление); лексические речевые ошибки (неудачный выбор синонимов, плеоназм); морфологические речевые ошибки (неверное использование качественных и количественных числительных, неправильное образование некоторых падежных форм имён существительных). Всего было записано 50 речевых фрагментов с ошибками.

2.5.1 Синтаксические речевые ошибки

1) Неверное грамматическое согласование

Ошибка: «ПредставленА материалы экстремистского содержания» (Ангелина Некрасова, «Губернские новости. Новости регионов», 23.01.2014) Правильно: «ПредставленЫ материалы экстремистского содержания»;

Ошибка: «Новый, соответствующий 21 веку стандартЫ» (Юлия Беляева, «Губернские новости», 11.03.2014) Правильно: «Новый, соответствующий 21 веку стандарт»;

Ошибка: «С начала года на территории города произошлО 4 аварии» (Илья Аникеев, «Губернские новости. Новости регионов» 23.05.2014) Правильно: «С начала года на территории города произошлИ 4 аварии»;

Ошибка: «Проблемы детского травматизма летом особенно актуальнА» (Диана Колединова, «Губернские новости. Новости регионов» 23.05.2014) «Проблемы детского травматизма летом особенно актуальнЫ»;

Ошибка: «Пообщался с теми, кто следствие вели» (Алексей Бочарников, «Губернские новости», 08.05.2014) Правильно: «Пообщался с теми, кто следствие вел»;

Ошибка: «Поддержка детей с ограниченными возможностями ОДИН из приоритетных направлений работы» (Алена Евтякова, «Губернские новости», 03.06.2014) Правильно: «Поддержка детей с ограниченными возможностями ОДНО из приоритетных направлений работы»;

Ошибка: «В этом году девушки хотят сделать традиционным совместные поездки» (Наталья Медведева, «Губернские новости. Новости регионов», 30.05.2014) Правильно: «В этом году девушки хотят сделать традиционнымИ совместные поездки»;

Ошибка: «Первая в абсолютном зачете стала Дарья Кидинкина» (Степан Змачинский, «Губернские новости», 14.05.2014) Правильно: «Первой в абсолютном зачете стала Дарья Кидинкина».

2) Неправильное грамматическое управление

Ошибка: «В спорткомплексе «Белый колодец» съехались участники» (Дальмира Бирюкова, «Губернские новости», 30.04.2014) Правильно: «В спорткомплекс «Белый колодец» съехались участники»;

Ошибка: «Проследить одной за тысячи учеников» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 26.02.2014) Правильно: «Проследить одной за тысячью учеников»;

Ошибка: «На это целевой программЕ запланировано несколько сотен миллионов рублей» (Алексей Дистерло, «Губернские новости», 04.04.2014) Правильно: «На это целевой программой запланировано несколько сотен миллионов рублей»;

Ошибка: «Своих питомец он называет ласково» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 14.03.2014) Правильно: «Своих питомцев он называет ласково»;

Ошибка: «Он пройдет в Воронеже будучи осенью» (Алексей Бочарников, «Губернские новости», 13.04.2014) Правильно: «Он пройдет в Воронеже будущей осенью»;

Ошибка: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионОВ рублей». (Надежда Грошева, «Портфель Нади Грошевой, радио «Business FM», 02.08.2013) Правильно: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионА рублей»;

Ошибка: «Женщине приговор отсрочили до достижению ребенком четырнадцатилетнего возраста» (Степан Змачинский, «Губернские новости», 12.05.2014) Правильно: «Женщине приговор отсрочили до достижения ребенком четырнадцатилетнего возраста»;

Ошибка: «Склады эти люди выкупили больше пяти лет назад» (Алексей Дистерло, «Губернские новости», 01.04.2014) Правильно: «Склады эти люди выкупили более пяти лет назад»;

Ошибка: «Одного из которых явно больше сорока лет» (Борис Корчевников, «В прямом эфире», 29.05.2014) Правильно: «Одному из которых явно больше сорока лет».

3) Ошибки в использовании двойных сопоставительных союзов

Ошибка: «Впрочем, находиться на территории рынка смогут НЕ те, у кого нет таких денег, даже обычные бабушки, продающие фрукты и овощи со своего огорода» (Иван Федотов, «Губернские новости», 21.03.2014) Правильно: «Впрочем, находиться на территории рынка смогут И те, у кого нет таких денег, даже обычные бабушки, продающие фрукты и овощи со своего огорода».

4) Неудачные нагроможденные конструкции

Ошибка: «Праздничная атмосфера продолжает ощущаться» (Ольга Ерохина, «Губернские новости», 05.05.2014) Правильно: «Праздничная атмосфера ощущается/все еще ощущается».

5) Двусмысленность конструкций, в которых управляемое слово моет быть отнесено к разным управляющим словам

Ошибка: «Владимир Диденко держит на руках первого разрешённого питомца за колючей проволокой» (Майя Евглевская, «Губернские новости», 03.06.2014) Правильно: «Владимир Диденко держит на руках первого питомца, разрешенного за колючей проволокой».

2.5.2 Речевые лексические ошибки

1) Неудачный выбор синонимов

Ошибка: «Трудовой получилась минувшая неделя и для наших баскетболистов» (Иван Косякин, «Марафон», 02.02.2014) Правильно: «Трудной получилась минувшая неделя…»;

Ошибка: «Дружественная поддержка» (Наталья Медведева, «Губернские новости. Новости регионов», 30.05.2014) Правильно: «Дружеская поддержка».

2) Незнание значения слова

Ошибка: «Это самое гуманное наказывание» (Борис Корчевников, «В прямом эфире», 29.05.2014) Правильно: «Это самое гуманное наказание»;

Ошибка: «На время ИММИГРИРОВАЛИ из своей страны» (Анастасия Горелкина, «Губернские новости. Новости регионов», 21.05.2014) Правильно: «На время ЭМИГРИРОВАЛИ из своей страны».

3) Смешение паронимов

Ошибка: «Семь семейных пар-рекордсменов» (Алексей Дистерло, «Губернские новости», 28.02.2014) Правильно: «Семь пар-рекордсменов».

4) Нарушение норм лексической сочетаемости

Ошибка: «В парусной регате вышли ребята от 7 до 60 лет» (Степан Змачинский, «Губернские новости», 14.05.2014) Правильно: «В парусной регате вышли лица от 7 до 60 лет» (ребята это молодежь, а лиц, которым 60 лет, ребятами назвать сложно).

5) Нарушение синтаксической связи при неверном использовании предлога

Ошибка: «У этих спортивных великанов, по ДВА метра ростом» (Иван Косякин, «марафон», 02.06.2014) Правильно: «У этих спортивных великанов, поД ДВА метра ростом».

6) Тавтология

Ошибка: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в следующую субботу «(Иван Косякин, «Марафон», 02.06.2014) Правильно: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в будущую субботу».

7) Плеоназм

Ошибка: «Мадам, да вы прогрессируете вперед!» (Вадим Абрамов, «Шкаф», 21.02.2014) Правильно: «Мадам, да вы прогрессируете»;

Ошибка: «Ну что, с первым боевым крещением Вас?» (Светлана Пермякова, «Шкаф», 16.04.2014).

2.5.3 Морфологические речевые ошибки

1) Неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных

Ошибка: «Вернемся все-таки к Вашей любови» (Лариса Гузеева, «Давай Поженимся», 1 канал, 28.05.2014) Правильно: «Вернемся все-таки к Вашей любви» (т.к. «любовь» здесь имя нарицательное);

Ошибка: «10 гектар» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 25.03.2014) Правильно: «10 гектаров».

2) Неуместное использование собирательных числительных вместо количественных

Ошибка: «Такое наказание назначено двоим братьям» (Элина Речкина, «Губернские новости», 07.05.2014) Правильно: «Такое наказание назначено двум/обоим братьям».

3) Неуместное использование количественных числительных вместо качественных

Ошибка: «Личности четырех летчиков» (Иван Федотов, «Губернские новости», 13.05.2014) Правильно: «Личности четверых летчиков».

4) Ошибки в склонении числительных

Ошибка: «В планах обеспечить квадратными метрами четырехсот пятьдесят детдомовцев» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 06.03.2014) Правильно: «В планах обеспечить квадратными метрами четыреста пятьдесят детдомовцев».

2.5.4 Орфоэпические ошибки

Ошибка: «Умение делать одежду развилОсь» (Алексей Дистерло, «Новости 24 часа») Правильно: «Умение делать одежду развИлось»;

Ошибка: «Двухколёсый» (Иван Федотов, «Губернские новости. Новости регионов» 30.05.2014) Правильно: «ДвухколёсНый»;

Ошибка: «Спортсмены оттачивают методы работы в партЕре» (Татьяна Кощук, «Губернские новости. Новости регионов», 23.05.2014) Правильно: «Спортсмены оттачивают методы работы в пАртере» (т.к. в спортивной среде принят вариант ударения на первый слог);

Ошибка: «НоворОжденная» (Иван Федотов, «Губернские новости», 18.04.2014) Правильно: «НоворождЁнная»;

Ошибка: «ТрАву» (Иван Федотов, «Губернские новости», 14.04.2014) Правильно: «ТравУ»;

Ошибка: «Уровень комфорта и сЭрвиса» (Элина Речкина, «Губернские новости», 27.03.2014) Правильно: «Уровень комфорта и сЕрвиса»;

Ошибка: «СкладЫ эти люди выкупили больше пяти лет назад» (Алексей Дистерло,«Губернские новости», 01.04.2014) Правильно: «СклАды эти люди выкупили более пяти лет назад»;

Ошибка: «Почему односельчане не против самосудА?» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 22.10.2013) Правильно: «Почему односельчане не против самосУда?»;

Ошибка: «Специалисты аварийно-спасательных служб и поисковЫх отрядов» (Иван Федотов, «Губернские новости», 15.05.2014) Правильно: «Специалисты аварийно-спасательных служб и поискОвых отрядов»;

Ошибка: «Увеличены минимальные отпускные и Оптовые цены» (Рауф Ахмедов, «Губернские новости», 12.03.2014) Правильно: «Увеличены минимальные отпускные и оптОвые цены»;

Ошибка: «Местные власти незаконно передАли кладбище» (Денис Вольф, «Губернские новости», 23.05.2014) Правильно: «Местные власти незаконно пЕредали кладбище»;

Ошибка: «Вслед за штурмовиками в небо поднЯлись» (Антон Соколов, «Губернские новости», 26.05.2014) Правильно: «Вслед за штурмовиками в небо поднялИсь»;

Ошибка: «Из парка Динамо, где кипят ремонтО-восстановительные работы» (Антон Соколов, «Губернские новости», 25.04.2014) Правильно: «Из парка Динамо, где кипят ремонтНО-восстановительные работы»;

Ошибка: «Животное привезли из Челябинска в конце декабря специально для оленИхи» (Элина Речкина,«Губернские новости», 15.01.2014) Правильно: «Животное привезли из Челябинска в конце декабря специально для олЕнихи»;

Ошибка: «С граблЯми и лопатами» (Иван Федотов, «Губернские новости», 14.04.2014) Правильно: «С грАблями и лопатами».

Таким образом, рассмотрев на примерах типичные ошибки, допускаемые в эфире телеи радиоведущими, мы пришли к выводу, что большинство из них были допущены в прямом эфире, т.е. тогда, когда речь была заранее не спланированной, и в основном они были акцентологическими.

Заключение

За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стерлись. Язык СМИ вобрал в себя все возможные источники - от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так сложно услышать эталонную речь в эфире. Данная работа была посвящена выявлению разновидностей ошибок, допускаемых телеи радиоведущими. Задачи, поставленные перед началом исследования, выполнены. Мы установили, какие ошибки чаще всего допускаются в текстах СМИ. Несомненно, в каждом тексте есть сложные случаи, где может «споткнуться» любой профессионал, но тем не менее, ошибки допускают в самых простых словах и предложениях.

Чтобы по праву называться «журналистом», нужно владеть нормами родного языка, помнить, что зачастую именно СМИ влияют на речевую грамотность населения.

Итак, слово из радиоприёмника и с телеэкрана всё более возвышает свой статус, особенно в информационных программах, которые доносят до нас жизненно важную информацию. Поэтому телеи радиоведущие должны заботиться о повышении уровня культуры, ведь именно эти люди оказывают непосредственное воздействие на аудиторию.

Список использованной литературы

1. Lasswell H.D. The structure and function of communication in society // Bryson (ed.). The Communication of Ideas. New York, 1948.

2. Medienwissenschaft: Die neue Disziplin unter der Lupe // Theaterzeitschrift (Berlin). 1987/88. Heft 22. IV/87.

3. Абдукаримова А.А. http://www.rusnauka.com/8_NIT_2008/Tethis/Philologia/27536.doc.htm

4. Виноградова В.Б., Кукушкина О.В., Поликарпов А.А., Савчук С.О. Компьютерный корпус текстов русских газет конца XX века: создание, категоризация, автоматизированный анализ языковых особенностей // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс русистов-исследователей. Москва, филологический ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова. 13-16 марта 2001 г.: Труды и материалы. - М., 2001.

5. Григорьева О.H. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка. Учебное пособие. Изд. МГУ. - М, 2003.

6. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. -М., 1984.

7. Микоян, А.С. Проблема перевода текстов СМИ, Изд. МГУ. -М, 2003.

8. Ожегов И.С. Толковый словарь русского языка / И.С. Ожегов // 22-е издание. -М., 1990.

9. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. - М., 1979.

10. Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. -- М.: Рольф, 2001.

11. Философский энциклопедический словарь. -M., 1989.

12. Шишлянникова А.М. Текстовые ошибки. Выпуск 1 / А.М. Шишлянникова. -В.: ВГУ, 2004.

13. Шишлянникова А.М. Текстовые ошибки. Выпуск 2 / А.М. Шишлянникова. - В.: ВГУ, 2004.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Состояние культуры речи у представителей СМИ. Классификация речевых, стилистических и орфоэпических ошибок, звучащих в эфире. Анализ речевых фрагментов устной речи теле- и радиоведущих, её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам.

    курсовая работа [74,5 K], добавлен 01.07.2014

  • Изменение речи в средствах массовой информации. Лексическая картина современной речи. Стилистические, грамматические, лексические и акцентологические ошибки в журналистской речи. Изменения уровней языковой практики в рекламе и в политических дискуссиях.

    реферат [17,7 K], добавлен 29.11.2009

  • Современный русский литературный язык. Орфоэпические, акцентологические и грамматические нормы. Речевые ошибки и недочеты. Виды ударений: равноправные и неравноправные, семантические (омографы) и стилистические. Употребление имени прилагательного.

    контрольная работа [33,4 K], добавлен 14.04.2009

  • Общая характеристика форм речи. Сущность доказательства. Ораторское искусство. Эвристическая риторика. Логика речи. Стилистические приёмы ораторской речи. Лексические приёмы ораторской речи.

    реферат [27,9 K], добавлен 10.09.2007

  • Лексическая система русского языка, лексика устной речи. Изучение особенностей лексики радиоведущих. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской, смешение стилей. Использование жаргонизмов и неологизмов в лексике радиоведущих.

    реферат [46,7 K], добавлен 06.11.2012

  • Предложение как синтаксическая единица, которая служит средством общения (коммуникации). Стилистические особенности простых осложненных предложений. Ошибки, стилистические сложности, конструкции речи.

    реферат [23,9 K], добавлен 29.06.2008

  • Культура речи, ее стили. Классификация норм в русском языке: орфографические и пунктуационные, акцентологические и орфоэпические, морфологические и лексические, фразеологические и синтаксические. Понятие и функции языка, теории его происхождения.

    контрольная работа [21,5 K], добавлен 10.08.2009

  • Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.

    контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012

  • Оценка использования лексических средств в предложениях. Анализ предложения с точки зрения лексической сочетаемости. Ошибки, возникающие при употреблении антонимов. Причины возникновения двусмысленности. Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов.

    контрольная работа [13,4 K], добавлен 23.09.2011

  • Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.

    контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.