Етапи та методи дослідження дискурсивної реалізації явища перебивання в сучасному англомовному діалогічному дискурсі
Основні етапи й методи вивчення дискурсивної реалізації явища перебивання в сучасному англомовному діалогічному дискурсі. Дослідження перебивання інтеракції за допомогою поетапного вивчення явища перебивання та використання комплексної методики.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 18.10.2017 |
Размер файла | 22,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Етапи та методи дослідження дискурсивної реалізації явища перебивання в сучасному англомовному діалогічному дискурсі
Кириченко Т. С.
Анотація
дискурсивний перебивання інтеракція англомовний
У статті розглянуто основні етапи й методи вивчення дискурсивної реалізації явища перебивання в сучасному англомовному діалогічному дискурсі. На основі проведеного аналізу зроблено висновок, що поетапне вивчення явища перебивання та використання комплексної методики дають змогу в повному обсязі дослідити перебивання інтеракції.
Ключові слова: перебивання мовлення, поетапний аналіз, комплексна методика.
Аннотация
Кириченко Т. С. Этапы и методы исследования дискурсивной реализации явления перебивания в современном англоязычном диалогическом дискурсе. Статья.
В статье рассмотрены основные этапы и методы изучения дискурсивной реализации явления перебивания в современном англоязычном диалогическом дискурсе. На основе проведенного анализа сделан вывод, что поэтапное изучение явления перебивания и использования комплексной методики позволяет в полном объеме исследовать перебивание интеракции.
Ключевые слова: перебивание речи, поэтапный анализ, комплексная методика.
Annotation
Kyrychenko T. S. Stages and methods of research of discursive realization of speech interruption in modern English dialogical discourse. Article.
The article looks at the main stages and methods of research of discursive realization of speech interruption in modern English dialogical discourse. The investigation results in the conclusion that step by step analysis and the use of complex techniques can help to explore the phenomenon of speech interruption to the fullest extent.
Key words: speech interruption, step by step, complex method.
Постановка проблеми. Сучасні лінгвістичні дослідження характеризуються співіснуванням двох наукових парадигм прагматичної та когнітивної, які роблять можливим розгляд мови як засобу не лише комунікації, а й впливу. В основі явища перебивання лежить саме вплив на комунікативногопартнера, що й обумовило виконання дослідження у векторі зазначених парадигм.
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Вивчення комунікативної взаємодії характеризується широким розмаїттям методологічної бази [2, с. 37-41; 3, с. 18-25; 4], різноманітними лінгвістичними школами та науковими парадигмами [5; 6; 7], які забезпечують системний підхід до розгляду явища перебивання.
Матеріалом нашого дослідження було обрано прозові тексти художніх творів британських та американських письменників, а також англомовні художні фільми ХХ початку ХХІ ст., у яких зафіксовано явище перебивання. Об'єктом розгляду є процес вивчення дискурсивної реалізації явища перебивання. Предметом дослідження стали етапи й методи вивчення дискурсивної реалізації явища перебивання в сучасному англомовному діалогічному дискурсі.
Метою статті є аналіз етапів і методів вивчення перебивання комунікативного партнера в інтерактивній взаємодії. Для її досягнення необхідно виконати такі завдання:
1) розглянути етапи вивчення явища перебивання та визначити особливості кожного з них;
2) розглянути ключові методи, методики й методології наукових досліджень у лінгвістиці;
3) співвіднести методи з дослідженням явища перебивання мовлення;
4) розробити методику дослідження перебивання інтеракції;
5) зробити висновки та окреслити перспективи подальших досліджень у цьому напрямі.
Виклад основного матеріалу. Вивчення дискурсивної реалізації явища перебивання в сучасному англомовному діалогічному дискурсі передбачає поетапний аналіз.
На першому етапі дослідження ми уточнили поняття «перебивання» та проаналізувати підходи до його вивчення в межах комунікативно-прагматичного, когнітивно-прагматичного й тендерного аспектів.
Другий етап аналізу пов'язується з розглядом перебивання мовлення як динамічного явища та вивченням його комунікативно-прагматичних особливостей. Цей етап передбачає такі кроки:
- виокремлення шляхом суцільної вибірки із сучасних англомовних художніх творів і кінофільмів фрагментів дискурсу, які містять явище перебивання;
- дослідження ситуації перебивання мовлення з позиції комунікативної функції перебивання;
- розгляд ситуації перебивання в динаміці, встановлення структурних компонентів та особливостей;
- аналіз прагматичного аспекту явища перебивання в межах теорії мовленнєвих актів.
Розглянемо приклад, який демонструє аналіз комунікативно-прагматичних особливостей явища перебивання:
Carla yelled at Hanna to move away from the street. She sat next to him in the swing and rattled her ice cubes. “Would you represent him?”
“Ihope so”.
“Would the jury convict him?”
“Would you?”
“I don t know”.
(a) ' `Well, think of Hanna. Just look at that sweet little innocent child out there skipping rope. You're a mother. Now think of the little Hailey girl, lying there, beaten, bloody, begging for her momma and daddy-”
(b) ' `Shut up, Jake! ”
He smiled. (c) “Answer the question. You're on the jury. Would you vote to convict the father?” [11, с. 53].
Розмова у фрагменті відбувається між подружжям, Карлою та Джеком Бріганс. Вони обговорюють судову справу, у якій Джейк бажає виступити захисником. Перебивання “Shutup, Jake!” (b) є інтрузивним перебиванням, яке вжито з метою ухилення від обговорюваної теми. Репліка-перебивання є коригуючою реплікою, що виконує функцію виправлення/ власне корекції комунікативної поведінки партнера. Доперебивна фаза (а) є реплікою-стимулом та містить інформацію, яка не приємна адресанту перебивання. На сигнал зворотного зв'язку вказує реактивне висловлювання “Shut up, Jake!”, яке становить фазу перебивання. Репліка перебивання характеризується нехтуванням «принципу кооперації» й «принципу ввічливості» та веде до втрати «негативного обличчя». Ця репліка є проявом незгоди продовжувати розмову в обраному тематичному векторі та, як наслідок, спробою адресанта перебивання змусити свого партнера виконати певні дії, а саме припинити розмову, на що вказує використання директивного мовленнєвого акту. Післяперебивна фаза (c) є реактивною реплікою на перебивання та постає у формі ігнорування попередньої репліки. Через це перебивання в цьому випадку можемо вважати неуспішним.
Третій етап передбачає розгляд явища перебивання з позиції його когнітивно-прагматичних ознак, що досягається за допомогою втілення таких кроків:
- виокремлення фрагментів дискурсу, які містять явище перебивання;
- визначення когнітивних основ перебивання мовлення;
- аналіз гендерних особливостей комунікативних перебивань;
- опис тактико-стратегічного репертуару ситуації «перебивання».
Для ілюстрації дослідження когнітивно-прагматичних особливостей явища перебивання наведемо такий приклад:
“Oh, no, please”, I said, embarrassed. “Just a mixup. I'll pay you back”.
He ran a hand through his hair and I was surprised to see it was trembling. “I wouldn't dream of such a thing”, he said curtly. “It's his fault”.
(a) “But-”
(b) “He told you he was taking you out. Didn't he?”
His voice had a slightly accusatory note. (c) “Well,
yes”, I said [12, с. 53].
Контекст цього фрагменту діалогічного дискурсу є таким: Банні запросив Річарда повечеряти, проте коли підійшов час оплатити чек, у жодного з товаришів грошей не було. Через це Банні попрохав їхнього спільного друга Генрі приїхати та розрахуватись. Причиною перебивання одного мовця іншим є когнітивний дисонанс, який виникає в адресанта перебивання (Ь) внаслідок накладення суперечливих квантів інформації: Генрі знає, що Банні запросив Річарда до ресторану, проте розраховуватись довелося Генрі. Розуміючи, що Річард буде виправдовувати Банні, на що вказує початок доперебивної репліки (а), Генрі миттєво інферує значення його репліки та перебиває, адже ця інформація є нерелевантною в межах його когнітивного контексту. Адресант перебивання емоційно резонує на репліки комунікативного партнера, а репліка-перебивання є точкою найбільшого емоційного напруження, на що вказує дроблення розділового запитання на окремі речення. Отже, за структурою репліка-перебивання складається з двох компонентів: розповідного та питального (тегу) речень, які фактично формують єдине розділове речення. Відтак мовленнєвим актом перебивання є квестив [9], що виконує функцію верифікації інформації та водночас реалізовує тактику осуду в межах інтрузивної мовленнєвої стратегії. Інтеракція відбувається в гомогенній інтерактивній групі (чоловік чоловік), тому зрозуміло, що Генрі, перебиваючи комунікативного партнера, не виражає підтримку, намагається знайти раціональне пояснення подіям і розкласти все на свої місця, очікуючи конкретних відповідей (с) на свої запитання.
Матеріал піддано лінгвістичному аналізу із застосуванням комплексної методики, що передбачає залучення даних різних наук та низки методів, які зроблять можливим усебічний розгляд явища перебивання. Це пояснюється тим, що вивчення когнітивних основ і гендерних особливостей перебивання не можливе лише з використанням здобутків лінгвістичної науки.
І.В. Арнольд стверджує: «Метод це підхід до досліджуваного матеріалу, його систематизація та теоретичне осмислення» [1, с. 9]. Індуктивнодедуктивний метод використано задля осмислення й систематизації теоретичного та практичного матеріалів шляхом накопичення матеріалу, інтерпретації узагальнення та визначення закономірностей функціонування, класифікації явища перебивання.
Описовий метод застосовано для виокремлення фрагментів діалогічного дискурсу, що містять явище перебивання, і безпосереднього аналізу й пояснення мовленнєвих фактів реалізації та функціонування перебивання в конкретних комунікативних ситуаціях. Для цього було використано прийоми спостереження, порівняння фрагментів дискурсу, узагальнення отриманої інформації, її інтерпретації, класифікації перебивання мовлення відповідно до обраних параметрів, таких як комунікативна функція, прагматичний потенціал (актомовленнєві й тактико-стратегічні різновиди), когнітивні особливості, гендерний розподіл.
Дискурс-аналіз у поєднання з контекстуальним аналізом залучено для встановлення причин виникнення явища перебивання, а також для окреслення ситуації мовленнєвої взаємодії та характеристики комунікативних партнерів у досліджуваному фрагменті дискурсу, систематизації стратегій і тактик, що використовуються під час перебивання мовлення. Важливість застосування дискурс-аналізу, на думку М.М. Полюжина, пояснюється таким: «Жодні мовні явища не можуть бути адекватно зрозумілі й описані поза їх уживанням, без урахування їх дискурсивних аспектів» [8, с. 92]. Заслугою дискурс-аналізу в межах нашого дослідження є врахування особистісних якостей мовців, їхніх інтенцій і стратегій, ментальних процесів, а також контексту соціальної взаємодії, який вибудовується в процесі інтеракції. Урахування контексту дає можливість звертати увагу не лише на індивідуальні особливості мовців, а й на вплив соціальних факторів ситуації спілкування на особливості реалізації перебивання мовлення.
Конверсаційний аналіз використано у вивченні явища перебивання в динаміці, тобто задля дослідження фазового розвитку ситуації «перебивання» та виявлення її базових структурних компонентів. Конверсаційний аналіз дає змогу розглянути саме діалогічну взаємодію, а отже, і явище перебивання в його конкретних проявах. За допомогою цього аналізу ми можемо ідентифікувати формальні особливості явища перебивання, технологію організації комунікативної взаємодії в межах ситуації «перебивання», адже він зосереджує увагу саме на передачі реплікового кроку від одного комуніканта до іншого, а також межах мовленнєвого кроку. Наголосимо, що саме конверсаційний аналіз дає нам можливість враховувати те, як комуніканти (у межах конверсаційного аналізу адресант та адресат перебивання) інтерпретують висловлювання один одного.
А. Ченкі переконаний, що мова «відображає взаємодію між психологічними, комунікативними, функціональними й культурними факторами», а тому можна стверджувати, що «мова та її структура певною мірою демонструє те, як працює розум» [10, с. 340]. Когнітивний підхід до вивчення комунікативних явищ, на думку М.М. Полюжина, полягає в намаганні «узгодити лінгвістичні результати з результатами, відомими з когнітивно-психологічних, а також нейропсихологічних досліджень» [8, с. 95], а також дає можливість зрозуміти когнітивні основи процесів прийому, обробки й збереження інформації та знань, їх представлення у вигляді когнітивних моделей. Через це у вивченні перебивання мовленнєвого потоку одним комунікантом іншого когнітивний аналіз нами використано для розкриття когнітивних механізмів і передумов виникнення та перебігу явища перебивання в комунікації з опорою на мовленнєвий матеріал дослідження. Заслугою когнітивного аналізу є те, що він враховує людський чинник у мові та дає змогу розглянути явище перебивання «зсередини», беручи до уваги кожного учасника комунікативної взаємодії, його когнітивну картину.
Специфіку мовленнєвого оформлення явища перебивання розкрито за допомогою пресупозиційного аналізу. Пресупозиція це певна імпліцитна інформація, комунікативний фон, фонові знання, які не виражаються мовленнєво. Відповідно, пресупозиційний аналіз дає змогу на основі висловлювань адресанта й адресата перебивання зробити висновки про їхні знання/незнання, спільний фонд знань, а також аргументувати вибір комунікантом мовних засобів для вербалізації свого наміру в межах певного контексту та пояснити мовленнєве оформлення доведення цього наміру до адресата, який має його декодувати.
Комунікативно-функціональний аналіз використано для з'ясування ролі явища перебивання в дискурсивній взаємодії комунікантів і, як наслідок, класифікації перебивань відповідно до їх комунікативно-функціонального навантаження.
Актомовленнєвий аналіз уможливив виявлення іллокутивного потенціалу перебивання мовлення, прагмалінгвістичних особливостей реалізації мовленнєвих актів, що використовуються під час перебивання мовлення в сучасному англомовному діалогічному дискурсі. У межах нашого дослідження актомовленнєвий аналіз дає змогу сконцентрувати увагу на прагматичних функціях перебивання мовленнєвого потоку, розкрити інтенційний зміст висловлювання адресанта перебивання.
Статистичні методи передбачають якісний і кількісний аналіз отриманих даних. Елементи кількісного аналізу нами застосовано для встановлення кількісного розподілу перебивань чоловіками й жінками в гомогенних і гетерогенних групах у сучасному англомовному діалогічному дискурсі, а також репрезентації частоти вживання інтрузивних і кооперативних перебивань, визначення кількісних характеристик тактико-стратегічного та актомовленнєвого плану реалізації перебивання інтеракції.
Метод систематизації й узагальнення використано для здійснення комплексного аналізу отриманих даних.
Висновки
Отже, наше дослідження передбачає три етапи: встановлення теоретичного вектора вивчення явища перебивання, визначення комунікативно-прагматичних особливостей та окреслення когнітивно-прагматичних ознак ситуації «перебивання». Завдання, поставлені під час вивчення явища перебивання, вимагають залучення комплексної методики з використанням індуктивно-дедуктивного й описового методів, дискурс-аналізу в поєднанні з контекстуальним аналізом, конверсаційного та когнітивного аналізів, пресупозиційного, комунікативно-функціонального та актомовленнєвого аналізів, елементів кількісних підрахунків, а також методу систематизації й узагальнення. Зазначені етапи та методика вивчення перебивання мовлення дають змогу комплексно й у повному обсязі дослідити явище перебивання інтеракції з позиції його комунікативно-прагматичних, когнітивно-прагматичних і гендерних особливостей дискурсивної реалізації.
Перспективою подальшого дослідження є вивчення функціонування явища перебивання в конкретних типах дискурсу.
Література
1. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике / И.В. Арнольд. М. : Высшая школа, 1991. 139 с.
2. Бацевич Ф.С. Нариси з лінгвістичної прагматики : [монографія] / Ф.С. Бацевич. Львів : ПАІС, 2010. 336 с.
3. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики : [підручник] / Ф.С. Бацевич. К. : ВЦ «Академія», 2004. 344 с.
4. Комарова З.И. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике / З.И. Комарова. Екатеринбург : Изд-во УрФУ, 2012. 818 с.
5. Комарова З.И. Коммуникативно-прагматическая парадигма в дисциплинарно-методологическом пространстве современной лингвистики / З.И. Комарова // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Филология. Искусствоведение». Челябинск : Изд-во Челябинского гос. ун-та, 2013. Вып. 73(292). С. 66-71.
6. Комарова З.И. Парадигмальный подход в языкознании и терминоведении / З.И. Комарова // Українська мова у XX столітті : традиції і новаторство : тези допов. II Всеукр. лінгвіст. форуму молодих учених (м. Київ, 24-26 квітня 2012 р.). К. : ІУМ НАНУ, 2012. С. 260-264.
7. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. М. : Ин-т языкознания РАН, 1997. 337 с.
8. Полюжин М.М. Когнітивний підхід до вивчення дискурсу / М.М. Полюжин // Іноземна філологія. 2008. № 120. С. 90-98.
9. Почепцов Г.Г. Прагматический аспект изучения предложения / Г.Г. Почепцов // Иностранные языки в школе. 1975. № 6. С. 15-25.
10. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике / А. Ченки // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления / под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой, И.А. Секериной. М. : Едиториал УРСС, 2002. С. 340-369. Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Cтруктурні особливості й основні напрямки розвитку ситуації з адресатним перериванням; вплив соціальних параметрів комунікативного акту на їх появу. Специфіка реалізації репліки-перебивання прагматичним типом речення в англійському мовленнєвому акті.
курсовая работа [42,5 K], добавлен 07.04.2012Поняття "конфронтаційна просодика" та наявність її компонентів в дискурсі. Вираження негативної емоціональності за допомогою просодичних компонентів. Комунікативне значення конфронтаційних просодичних компонентів в організації діалогічного дискурсу.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 23.04.2012Вивчення теоретичних аспектів дослідження використання сленгу в розмовному дискурсі англійської мови. Характеристика відтворення сучасного варіанту сленгу кокні та жаргону у фільмах Гая Річі "Рок-н-рольщик", "Великий куш" та "Карти, гроші, два стволи".
дипломная работа [70,2 K], добавлен 03.05.2012Встановлення типів реакцій на мовленнєвий акт ассертив (МАА) у німецькомовному діалогічному дискурсі. Реактивне висловлення на МАА як підтвердження і заперечення висловленого в ініціальному ході стану справ. Форми імпліцитного ассертиву або директиву.
статья [18,8 K], добавлен 14.08.2017Місце артикля в сучасній мові. Поняття явища ретроспекції в граматиці. Відмінність вживання артиклів в англійській та українській мовах. Способи та засоби перекладу прикладів явища ретроспекції. Передача явища ретроспекції за допомогою означеного артикля.
курсовая работа [59,2 K], добавлен 31.03.2010Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Визначення сутності та функцій інверсії як синтаксичного та стилістичного засобу. З'ясування можливих механізмів перекладу інвертованих речень українською мовою. Виявлення експресивних одиниць, що використовуються в ЗМІ, осмислення їх семантики.
дипломная работа [84,9 K], добавлен 07.07.2011Основні напрямки вивчення метафори в політичному аспекті та механізм утворення метафори в політичному дискурсі. Особливості перекладу метафори на матеріалах промов президента США Барака Обами. Способи перекладу метафор з англійської мови на українську.
дипломная работа [386,4 K], добавлен 18.06.2014Аналіз мовних засобів реалізації тактик стратегії інформування на матеріалі французьких наукових текстів з міжнародних відносин. Види інформації, які слугують підставою оцінки достовірності висловлювання. Особливість вивчення плану введення в оману.
статья [32,4 K], добавлен 18.08.2017Мовні тенденції і явища на лексико-семантичному рівні: використання просторіччя, субстандартної лексики, суржику. Особливості семантико-стилістичного явища як засобу увиразнення авторської мови. Синтаксичні особливості побудови газетного тексту.
дипломная работа [114,6 K], добавлен 03.11.2010