Русский язык и культура речи

Язык как знаковая система. Нормы современного русского литературного языка. Лексические, грамматические, синтаксические нормы русского языка. Виды речевой деятельности. Речевой этикет в деловом общении. Логика речи и принципы эффективной аргументации.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 27.09.2017
Размер файла 314,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

3. Несклоняемые собственные имена, обозначающие географические названия, относятся к тому же роду, к которому принадлежат нарицательные существительные, обозначающие соответствующее родовое понятие, например: жаркий Батуми (город), широкая Колорадо (река), американский Колорадо (штат).

Б) Род аббревиатур. Чтобы определить род аббревиатур, необходимо вначале определить тип сложносокращенного слова.

У звуковых изменяемых аббревиатур с твердым согласным в конце слова род определяется по форме слова, например: вуз склоняется как существительное мужского рода с нулевым окончанием типа стол, поэтому вуз мужского рода - родной вуз. У остальных аббревиатур род определяется по стержневому слову: Например, ММК - Магнитогорский металлургический комбинат (главное слово - м.р.).

Иностранные аббревиатуры всегда среднего рода: ЮНЕСКО - ср.р.

В) Род существительных, обозначающих названия лиц по профессии, должности, званию

1. Большинство существительных, обозначающих названия лиц по профессии, должности, званию, употребляются только в мужском роде (юрист, судья, педагог, доцент, мастер спорта). Парных образований, признанных нормой, очень мало (ткачиха -- ткач, учитель -- учительница). Формы типа: докторша, кондукторша, врачиха запретны, т. к. 1) фамильярны; 2) обозначают и название женской профессии, и название жены человека с такой профессией.

Можно запомнить и редкое исключение из общей направленности. Слова балерина, машинистка, сиделка, маникюрша не имеют формы мужского рода. Вместо такой формы используют, описательный оборот.

2. При существительных мужского рода, называющих профессию, должность, звание, но обозначающих женщину, сказуемое ставится в форме женского рода: Ректор университета регулярно выступала перед сотрудниками.

3 Согласование определений в женском роде с такими существительными (Наша референт...) носит разговорный характер (Правильно: Наш референт…, молодой прокурор Иванова…, опытный экономист Петрова….)

4 При подлежащем, выраженным сочетанием нарицательного и собственного имени, сказуемое согласуется с последним: Референт Иванова помогла составить директору отчет.

Окончания имен существительных в именительном падеже множественного числа

I. Именительный падеж множественного числа существительных

адреса/

апте/кари

архите/кторы

аэропо/рты, -ов

ба/мперы

ба/рмены

бро/керы

бру/сья

бункера/

бухга/лтеры

ве/нтили

вертела/

ве/тры

во/зрасты

вороха/

врали/

вы/говоры

вы/зовы

вы/мпелы

вы/пуски

го/спитали

грунты/

дже/мперы

ди/зели

директора/

диспе/тчеры

догово/ры

доктора/

долго/ты

доло/та

до/ли

до/пуски

ду/пла

дымы/

дю/бели

жезлы/

желоба/

же/рла

инже/кторы

инжене/ры

инспектора/

катера/

ка/фели

кла/паны

кле/йма

ко/жухи

компре/ссоры

коны/

конве/йеры

кондуктора/ и -ы

констру/кторы

короба/

корпуса/ (отдельное здание)

ко/рпусы (туловище)

корре/кторы

кочерги/

кра/ны

крейсера/

кре/мы

кре/ндели

кузова/

ла/гери (общ.- полит. группировка)

лагеря/ (учреждение)

лари/

ли/фты

ло/мы/

ло/скутья и лоскуты/

номера/

о/бухи

о/льхи

о/писи

ордера/ (документ)

о/рдеры (в архитектуре)

осетры/

о/тзывы

о/трасли

офице/ры

паспорта/

пекаря/

пелены/

планёры

пли/нтусы

повара/

профессора/

рефле/кторы

риэ/лторы

сви/теры

сектора/

сле/сари (-я/)

со/боли (животное)

соболя/ (о мехе)

сорта/

спе/ктры

столяры/

сторожа/

стю/арды

та/бели

тамады/

тахты/

те/рмосы

те/ндеры

тенора/

токаря/

то/ны (музыкальный звук)

тона/ (цвет, оттенок)

тормоза/ (устройство для замедления движения)

то/рмозы (помеха, препятствие)

то/рты

тра/нспорты

тре/неры

тро/сы

трю/фели

учителя/ (преподаватели)

учи/тели (глава учения, имеющий последователей)

фитили/

фли/гели

флюгера/

хле/бы (печеное изделие)

хлеба/ (зерновые на корню)

шампура/

шни/цели

шофёры

штемпеля/

штепселя/

якоря/

я/рма

Окончания имен существительных в родительном падеже множественного числа

Предлагаем запомнить следующие формы имен существительных:

- слова мужского рода: пара: ботинок, валенок, погон, чулок, сапог (но: носков); названия фруктов и овощей: апельсинов, мандаринов, баклажанов, помидоров, томатов, огурцов, персиков; национальности: (среди) армян, грузин, осетин, башкир, бурят, румын, татар, турок, цыган (но: калмыков, киргизов, монголов, таджиков, тунгусов, узбеков, якутов); единицы измерения: (несколько) ампер, ватт, вольт, гран, сажен (но: саженей, гектаров, граммов, килограммов); отряд солдат, партизан, гренадер, гусар, драгун, улан (но: минеров, саперов); комментариев, коррективов, рельсов, георгинов (перспективна форма - с нулевым окончанием);

- слова женского рода: барж, басен, вафель, домен, кочерг, кочерёг, оглобель, свадеб, усадеб, простынь, яблонь, долей, кеглей, пригоршней, саклей, свечей (фразеологизм: игра не стоит свеч);

- слова среднего рода: верховьев, низовьев, устьев, поленьев, доньев, платьев, захолустий, побережий, плеч, плечиков, коленей, снадобий, яблок, древков, личиков, остриев, болотцев, копытцев, кружевцев, блюдец, зеркалец, одеялец, полотенец, дупл, дупел, дышл, дышел, жерл, ремесел, шильев, ярм;

- слова не имеющие ед. ч.: нападок, потемок, сумерек, заморозков, лохмотьев, помоев, консервов, мемуаров, алиментов, каникул, будней, граблей, виршей, сумерек, отрепьев, гуслей, ходулей, яслей, выжимок, вычесок, выселок.

Склонение фамилий

Склоняются:

1. Мужские нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву (Шмидт, Ремчук, Майер и др.). В двойных иноязычных фамилиях склоняется последняя часть (Конан Дойл, Тер-Гевондян и др.).

2. Нерусские фамилии на безударный гласный -а/-я
(Творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы).

Не склоняются:

1. Женские нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву (Шмидт, Ремчук, Майер и др.).

2. Нерусские фамилии, оканчивающиеся на ударный гласный -а / -я (романы Дюма).

3. Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласные (Массне, Руставелли, Верди, Ананиашвили, Доницетти, Масканьи, Бюль-Бюль оглы и др.).

4. Фамилии на -аго, -яго, -ых , -их, -ово, -ко (Дубяго, Седых, Долгих).

5. Мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву и совпадающие с нарицательными существительными (Петух, Рысь, Волк).

5. Мужские и женские фамилии славянского происхождения на -о, -а. Часто в звуковом составе они совпадают с неодушевленными предметами (Крыса, Сало, Шило, Горло и др.).

Фамилия употребляется во множественном числе:

1 с двумя мужскими именами (Петр и Андрей Макаревичи),

2 со словами муж и жена (муж и жена Бирихи),

3 со словами отец и сын (отец и сын Вайнерманы)

в единственном числе:

1) с двумя женскими именами (Светлана и Нина Ким),

2) с женским и мужским именем (Ольга и Олег Бауэр),

3) со словом супруги,

4) со словами брат и сестра (брат и сестра Вульф).

Морфологические нормы имени прилагательного

Образование степеней сравнения

Сравнительная простая

Превосходная простая

-е (простой - проще, крепкий - крепче), -ее (-ей) (сложный - сложнее, сильный - сильнее), -ше (далекий - дальше, горький - горше)

-ейш-, -айш- (сложный - сложнейший, высокий - высочайший)

Сравнительная супплетивная (от другой основы)

Превосходная супплетивная (от другой основы)

Хороший - лучше, плохой - хуже

Хороший - лучший, плохой - худший

Сравнительная составная

Превосходная составная

Более, менее

(более сложный, менее простой)

Наиболее, наименее, самый

(наиболее простой, наименее сложный, самый сильный)

1 При образовании степени сравнения прилагательного нельзя допускать соединения простой и составной степеней сравнения (Например, ошибочны формы: более ярче, самый белейший).

2 Три прилагательных образуют простую форму сравнительной степени супплетивным способом. Плохой - хуже, хороший - лучше, маленький -- меньше.

3 Суффикс -ее, его вариант -- суффикс -ей -- носит разговорный оттенок. Непродуктивный суффикс -е свойствен прилагательным с основой на г, х, д, т, ст, которые в сравнительной степени чередуются с ж, ш, ч, ш (тугой -- туже, сухой -- суше, густой -- гуще, молодой -- моложе, крутой -- круче). Суффикс -ше также непродуктивный, с ним встречаются лишь несколько форм: дальше, тоньше, раньше, старше, дольше.

4 Прилагательные хороший, плохой не образуют сравнительной составной и превосходной составной степеней сравнения (неправильно сказать: более плохой, менее плохой, более хороший, менее хороший, самый хороший, наиболее хороший и др.).

5 Простая форма сравнительной степени не может быть образована от прилагательных с суффиксом -ск-: дружеский, комический, ребяческий, трагический, страдальческий; от многих прилагательных с суффиксом -л-: исхудалый, поблеклый, загорелый, обветшалый; от некоторых прилагательных с суффиксом -н- и -к-: ручной, ранний, кровный и громоздкий, зыбкий, колкий, ловкий, липкий, маркий, мерзкий, робкий; от прилагательных с суффиксом -ов-: деловой, рядовой; от прилагательных с суффиксами -еньк- (-оньк-), -оват-: толстенький, худенький, грубоватый; от прилагательных с префиксами субъективной оценки: развеселый, преглупый, прехитрый. Многие из таких прилагательных являются относительными по происхождению. В этом случае употребляется составная форма сравнительной степени.

6 Ограничения в образовании простой сравнительной степени могут быть обусловлены и особенностями семантики прилагательных. Среди них выделяют:

относительные по происхождению прилагательные, обозначающие цвета: абрикосовый, гранатовый, персиковый, вишневый;

слова, в лексическом значении которых заключен элемент сравнения: равный, одинаковый, аналогичный, идентичный, подобный;

прилагательные, лексическое значение которых не допускает элемента сравнения: босой, слепой, немой, мертвый, глухой.

7 В образовании форм простой превосходной степени действуют в основном те же ограничения, что и в образовании простых форм сравнительной степени (структурные и семантические), добавим только некоторые непроизводные прилагательные, от которых сравнительная степень образуется, а превосходная -- нет: большой, молодой, долгий, сухой, тугой и др.

8 Простая форма сравнительной степени может осложняться приставкой по-, которая усиливает степень преобладания качества в одном из сравниваемых предметов: эта комната побольше; эти нитки покороче. Такие формы характерны для разговорной речи.

9 В литературном языке приняты такие формы сравнительной степени имен прилагательных: бойче, звонче, ловче, слаще, хлестче (а не бойчее, звонче, ловчее, слаже, хлеще).

10 При форме сравнительной степени (более темный) должен быть указан предмет сравнения (более темный, чем …) или следует добавить усилительное слово еще.

Морфологические нормы имени числительного

1. В количественных числительных склоняется каждое слово.

И.п.

Р.п.

Д.п.

В.п.

Т.п.

П.п.

Одна тысяча девятьсот пятьдесят четыре рубля

Одной тысячи девятисот пятидесяти четырех рублей

Одной тысяче девятистам пятидесяти четырем рублям

Одну тысячу девятьсот пятьдесят четыре рубля

Одной тысячью девятьюстами пятьюдесятью четырьмя рублями

Об одной тысяче девятистах пятидесяти четырех рублях

2. В порядковом числительном склоняется последнее слово.

И.п.

Р.п.

Д.п.

В.п.

Т.п.

П.п.

Тысяча девятьсот пятьдесят четвертый год

Тысяча девятьсот пятьдесят четвертого года

Тысяча девятьсот пятьдесят четвертому году

Тысяча девятьсот пятьдесят четвертый год

Тысяча девятьсот пятьдесят четвертым годом

Тысяча девятьсот пятьдесят четвертом годе

3. Рассмотрите и запомните, как склоняются числительные 40, 90, 100.

И.п.

Р.п.

Д.п.

В.п.

Т.п.

П.п.

сорок

сорока

сорока

сорок

сорока

сорока

девяносто

девяноста

девяноста

девяносто

девяноста

девяноста

сто

ста

ста

сто

ста

ста

4. Употребление собирательный числительных

Слова двое, трое, четверо и т.д. употребляются:

а) с существительными, называющими лиц мужского пола: двое друзей, трое юношей (нельзя сказать: трое девушек);

б) с существительными дети, ребята, люди, лица (в значении человек): двое людей, четверо незнакомых лиц;

в) с существительными, употребляющимися только во множественном числе: двое суток, четверо щипцов (начиная с числительного пятеро, обычно употребляется количественное числительное: пять суток, шесть щипцов);

г) с существительными, обозначающими детенышей животных (трое волчат, двое котят);

д) с личными местоимениями мы, вы, они (их трое, нас было четверо).

5. Особенности употребления составных числительных

При сочетании составных числительных, оканчивающихся на два, три, четыре (т.е. 32, 33, 34 и т.п.), с существительными, употребляющимися только во множественном числе, следует форму И.п. и В.п. заменять другими оборотами. Так нельзя сказать двадцать три (трое) суток и т.п., надо говорить: прошло двадцать три дня, поставлены качели в количестве двадцати четырех штук и т.п. Слова такого типа не сочетаются и с числительными оба, обе, пара. Нельзя сказать у обоих ворот, следует говорить: у тех и других ворот.

Составные числительные, оканчивающиеся на два, три, четыре сохраняют форму И.п., когда сочетаются с названиями одушевленных предметов: принять двадцать три посетителя (а не двадцать трех посетителей).

6. Правильно склоняйте числительные полтора, полторы, полтораста.

И.п.

Р.п.

Д.п.

В.п.

Т.п.

П.п.

полтора - м.р., ср.р. / полторы - ж.р.

полутора

полутора

полтора - м.р., ср.р. / полторы - ж.р.

полутора

полутора

И.п.

Р.п.

Д.п.

В.п.

Т.п.

П.п.

полтораста

полутораста

полутораста

полтораста

полутораста

полутораста

При сочетании числительного полтора с существительным прилагательное ставится в форме множественного числа: полтора полных (мн.ч.) мешка.

Числительное полтора в сочетании со словом сутки требует формы по'лтора суток (пробыли там по'лтора суток).

7. Особенности употребления дробных числительных

В сочетании существительного и дробного числительного существительное управляется дробью, а не целым числом: 20,3 процента (а не …процентом).

Морфологические нормы глаголов и глагольных форм

1. Глаголы, оканчивающиеся на - ся, нельзя использовать в речи, если в тексте не разводятся четко два значения: а) страдательное, указывающее, что кто-то испытывает на себе чужое воздействие; б) возвратное, свидетельствующее о том, что кто-то направляет действие сам на себя. Совпадение этих значений в речи создает иногда неясность смысла: Я вчера стиралась - сама себя стирала? Ребята кидались шишками - сами в себя кидали? В этих случаях необходимо заменить форму с -ся другим глаголом.

В подобной правке не нуждаются только научные тексты, в которых необходимо подчеркнуть значение самого действия или процесса, а не его производителя, а также если требуется обратить внимание на объект действия, а не на субъект: В книге изучаются …., Факты являются… и т.д.

2. В литературном языке не употребляются формы 1 лица ед. ч. настоящего или будущего времени от глаголов победить, убедить, очутиться, чудить, висеть, пылесосить и др. Вместо этих сочетаний лучше употреблять описательный оборот (я одержу победу).

3. В русском языке при образовании глаголов несовершенного вида (что делать?) с помощью суффиксов -ыва- , -ива- от глаголов совершенного вида (что сделать?) наблюдается чередование корневых гласных О / А.

Например, затронуть - затрагивать, освоить - осваивать, оспорить - оспаривать, усвоить - усваивать, удвоить - удваивать, удостоить - удостаивать и др.

На сегодняшний день в глаголах несовершенного вида норма признает приоритетный корневой А.

Список исключений: опозоривать, обусловливать (и доп. обуславливать), подытоживать, узаконивать, опорочивать, приурочивать, уполномочивать, озабочивать, обеспокоивать, опошливать, приохочивать, разрознивать, сморщивать, обезболивать, ускоривать, отсрочивать, сосредоточивать (и доп. сосредотачивать).

4. Рекомендуются формы полощет, плещет, машет, колышет, кудахчет, мурлычет, мяукает, сыплет, щиплет (а не : полоскает, плескает, махает, колыхает, кликает, кудахтает, мурлыкает, мяучит, сыпет, щипет - формы разговорные и просторечные).

5. Литературными считаются следующие формы повелительного наклонения: высунь, выставь, выправь, высыпь, почисть, не порть, не корчь, уведомь, закупорь, лакомься, откупорь, взгляни, выйди, не кради, положи.

6. Необходимо правильно образовывать действительное причастие настоящего времени (суффиксы -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-), чтобы не допускать появления таких слов, как искающих. Для предупреждения ошибок необходимо последовательно показать образование причастия: искать - они ищ-ут - ищ-ущ-ий (окончание глагола -ут заменяется суффиксом причастия -ущ).

7. Неправильны формы причастий на -щий от глаголов совершенного вида со значением будущего времени, которое у них по норме отсутствует (неверно: сделать - сделающий, вздумать - вздумывающий и т.д.).

Также ошибочны формы причастий с частицей бы, поскольку глаголы в условном наклонении причастий не образуют (неверно: общение, зависевшее бы от ситуации).

8. Правильно образовывайте от глаголов с суффиксом -ну- следующие причастия:

а) сохраняйте суффикс -ну- в причастиях, образованных от глаголов без приставок (мокнувший, слепнувший);

б) устраняйте суффикс в причастиях, образованных от глаголов с приставками (промокший, прилипший, ослепший).

9. Соблюдайте временную соотнесенность у глаголов и причастий с другими членами предложения (Неправильно: Опытный врач-психиатр консультирует, проводит лечение у себя дома или приедет к пациенту по вызову. Правильно: Опытный врач-психиатр консультирует, проводит лечение у себя дома или приезжает к пациенту по вызову.).

10. Соблюдайте видовую соотнесенность у глаголов и деепричастий с другими членами предложения (т.е. все глаголы должны отвечать на вопрос что делать? или что сделать?) (Неправильно: Надо помогать молодежи (что делать?) расти и (что сделать?) проявить свои способности. Правильно: Надо помогать молодежи расти и проявлять свои способности).

11. Существуют деепричастия с суффиксом -в и с суффиксом -вши. Современная норма требует употребления формы с суффиксом -в (написав, закрыв, нагнув). Формы с -вши- просторечны и разговорны.

Вопросы для самоконтроля

1. Какие существуют морфологические нормы?

2. В каких случаях возникают трудности при определении рода существительных?

3. Какие существуют варианты форм множественного числа существительных?

4. Какие существуют варианты употребления падежных форм имен существительных?

5. Какие трудности могут возникнуть при употреблении форм прилагательных?

6. Каковы особенности употребления форм личных, притяжательных и вопросительных местоимений?

7. Каковы особенности употребления форм количественных числительных?

8. Какие стилистические ограничения свойственны собирательным числительным?

9. Что такое избыточные и недостаточные глаголы?

10. В каких формах глагола наблюдаются колебания норм?

11. Каковы особенности образования и употребления форм причастий и деепричастий?

Тема 6. Синтаксические нормы литературного языка

Синтаксические нормы устанавливают правила построение основных синтаксически единиц: словосочетания и предложения.

Ошибки могут возникнуть при неправильном управлении, когда в словосочетании зависимое слово ставится не в том падеже, которого требует главное слово. Назовем несколько трудных случаев.

1. Употребление предлогов:

1) предлоги благодаря, согласно, вопреки употребляются только с дательным падежом (вопросы: кому? чему?): благодаря (чему?) реформам, согласно (чему?) приказу;

2) предлоги ввиду, вследствие управляют родительным падежом (вопросы: кого? чего?): ввиду (чего?) недостатка денег;

3) предлог ПО (в значении «после») употребляется с существительными и местоимениями (мы, вы) в предложном падеже (вопросы: о ком? о чем?) (по (о чем?) прибытии поезда, соскучились по (о ком?) нас/вас).

2. Ошибочное употребление предлога.

Одна из распространенных ошибок - употребление словосочетания с предлогом вместо словосочетания без предлога.

Например: мы увидели об этом по телевизору (нужно: мы увидели это по телевизору); он разъяснил о допущенных ошибках (нужно: он разъяснил ошибки).

Для того чтобы избежать ошибки, находите в словосочетании главное по смыслу слово и задавайте от него вопрос к зависимому слову.

Предложения с однородными членами

(* Однородные члены - это члены предложения, которые являются одной частью речи (существительными, прилагательными, глаголами и т.д.), отвечают на один и тот же вопрос и обозначают близкие по смыслу предметы, признаки, действия и т.д.).

1. Не следует соединять в качестве однородных членов далекие по смыслу понятия (например, изучать музыку и болезни).

2. При двух или нескольких однородных членах ставится общее зависимое слово, только при условии, если эти однородные члены требуют одинакового падежа и предлога (например, читать (что?) и конспектировать (что?) книгу). Неправильными являются предложения, в которых общее зависимое слово имеется при однородных членах, требующих разного падежа (например, любить и увлекаться спортом - любить (что?), увлекаться (чем?)). Обычно такие предложения можно исправить, добавляя ко второму однородному члену местоимение, заменяющее зависимое слово при первом однородном члене (например, любить спорт и увлекаться им).

Предложения с деепричастными и причастными оборотами

1. В предложениях с причастным оборотом необходимо соблюдать следующий порядок слов: главное слово > причастный оборот, или причастный оборот > главное слово. Нельзя вставлять главное слово внутрь причастного оборота!

Например, лежащая книга на столе; правильно: книга, лежащая на столе / лежащая на столе книга.

2. Деепричастный оборот не может быть употреблен, если действие, выраженное глаголом, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам.

Например, Возвращаясь домой, меня застиг дождь. В этом предложении получается: дождь (что сделал?) застиг, возвращаясь домой > дождь застиг, но он домой не возвращался. Правильно: Когда я возвращался домой, меня застиг дождь.

3. Деепричастный оборот не может быть употреблен в предложении, в котором не названо лицо, совершающее данное действие, и это лицо нельзя искусственно вставить.

Например, Подходя к лесу, мне стало холодно. В этом предложении действие стало холодно, но неизвестно, кто его делает, и это нельзя узнать, искусственно подставляя местоимения: я, мы, ты, вы, он, она, оно, они.

4. Исключения составляют предложения, в которых есть глагол, отвечающий на вопросы: что делать? что сделать? (например, Отвечая на этот вопрос, необходимо (что сделать?) заметить…)

Трудные случаи согласования

Если вы создаете фразу,

Чтобы не ошибиться, надо запомнить:

1. в которой между словами ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ и существительным есть прилагательное, то может возникнуть вопрос, как будет оканчиваться прилагательное: ДВА НОВЫХ ДОМА или ДВА НОВЫЕ ДОМА?

* при словах мужского и среднего рода прилагательное, стоящее между словами ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ и существительным, ставится в родительном падеже (кого?чего?) множественного числа: ДВА НОВЫХ ДОМА (дом - муж. рода).

* при словах женского рода определение ставится в именительном падеже (кто?что?) множественного числа: ДВЕ БОЛЬШИЕ КОМНАТЫ (комната - жен. Рода).

2. в которой прилагательное стоит перед словами ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ,

что прилагательное ставится в форме именительного падежа (кто?что?) независимо от рода существительных: НОВЫЕ ДВА ДОМА, БОЛЬШИЕ ДВЕ КОМНАТЫ.

3. в которой два или несколько прилагательных стоит перед существительным, то может возникнуть вопрос, в каком числе писать существительное: АГИТАЦИОННАЯ И ОРГАНИЗАЦИОННАЯ РАБОТА или АГИТАЦИОННАЯ И ОРГАНИЗАЦИОННАЯ РАБОТЫ?

* существительное пишется в единственном числе, если видна связь между характеризуемыми предметами, видна их терминологическая близость: АГИТАЦИОННАЯ И ОРГАНИЗАЦИОННАЯ РАБОТА(ед.ч.);

* существительное пишется в единственном числе, если прилагательные заменяются цифрами: МЕЖДУ ПЯТЫМ И ШЕСТЫМ ЭТАЖОМ(ед.ч.);

* существительное пишется в единственном числе, если между прилагательными есть союзы: либо, или, то - то, не то - не то, то ли - то ли, а, но, зато, же, все же, однако. КУРСКАЯ ИЛИ ОРЛОВСКАЯ ОБЛАСТЬ(ед.ч.);

* существительное пишется во множественном числе, если обнаруживается наличие нескольких предметов: КУРСКАЯ И ОРЛОВСКАЯ ОБЛАСТИ(мн.ч.).

4. в которой после существительного стоят несколько прилагательных, то:

* существительное ставится во множественном числе: ЯЗЫКИ(мн.ч.) АНГЛИЙСКИЙ И ФРАНЦУЗСКИЙ;

* существительное пишется в единственном числе, если между прилагательными есть союзы: либо, или, то - то, не то - не то, то ли - то ли, а, но, зато, же, все же, однако. ЯЗЫК(ед.ч.) АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ ФРАНЦУЗСКИЙ.

5. в которой при одном прилагательном стоит несколько связанных по смыслу существительных, то может возникнуть вопрос, в каком числе писать прилагательное: НАПИСАТЬ СВОЙ АДРЕС, ИМЯ И ФАМИЛИЮ или НАПИСАТЬ СВОИ АДРЕС, ИМЯ И ФАМИЛИЮ?

* прилагательное пишется в единственном числе, когда по смыслу сочетания ясно, что оно относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: НАПИСАТЬ СВОЙ(ед.ч.) АДРЕС, ИМЯ И ФАМИЛИЮ.

* прилагательное пишется в единственном числе, если между есть союзы: либо, или, то - то, не то - не то, то ли - то ли. СПОСОБНЫЙ(ед.ч.) УЧЕНИК ИЛИ УЧЕНИЦА

* прилагательное пишется во множественном числе, когда может возникнуть неясность относительно того, связано ли это прилагательное только с ближайшими существительными или со всем рядом: СПОСОБНЫЕ(мн.ч.) УЧЕНИК И УЧЕНИЦА (если вы напишите СПОСОБНЫЙ УЧЕНИК И УЧЕНИЦА, то получится, что ученик способный, а ученица нет).

Вопросы для самоконтроля

1. Что регулируют синтаксические нормы?

2. Назовите ошибки, связанные с предложным и беспредложным управлением.

3. Как исправить ошибку, связанную с управлением при однородных членах предложения?

4. С каким падежом употребляются предлоги согласно, вопреки, благодаря?

5. Назовите главное правило использования деепричастного оборота в предложении.

Тема 7. Понятие о функциональном стиле

Известно, что в зависимости от цели коммуникации, формы общения, адресата речевые ситуации группируются и соотносятся с той или иной сферой человеческой деятельности, например, учебной, деловой, общественной и пр. В этом смысле речь также типизируется: одни средства языка становятся предпочтительными в ситуациях деловой сферы общения, другие - в научной и т.д.

Так формируются функциональные стили - разновидности литературного языка. Сам термин «функциональный стиль» подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Например, для научной статьи важна прежде всего точность в обозначении понятий, а в художественной литературе и публицистике - эмоциональность, образность выражения. При этом в каждом конкретном случае подбираются особые языковые средства, а в отдельных случаях имеет значение и способ подачи этих средств.

Слово стиль (греч. stylo) в древнегреческом языке обозначало заостренную палочку, стержень для писания на восковых дощечках. В дальнейшем это слово приобрело значение «почерк», а позднее стало обозначать манеру, способ, особенности речи.

Итак, под стилем в языкознании принято понимать разновидность литературного языка, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни, имеет особую сферу, определенный круг тем, характеризуется особыми условиями общения. Он называется функциональным, так как выполняет в обществе в каждом конкретном случае определенную функцию.

Функциональный стиль создается сочетанием нейтральных языковых средств и специальных средств, употребляющихся только в данном стиле. В зависимости от основания классификации выделяются различные виды функциональных стилей. Коммуникативно-бытовая функция служит основанием противопоставления разговорного стиля стилям книжным. В свою очередь по конкретным стилевым проявлениям в соответствии со сферами общественной деятельности выделяются конкретные книжные функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, художественный.

Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, особенности которой проявляются как в устной, так и в письменной формах его реализации (хотя и в неодинаковой степени). При этом стилевые различия охватывают все языковые уровни: произношение слов и постановку ударения, морфологические средства, лексико-фразеологический состав, характерные синтаксические конструкции.

В функциональных стилях, как правило, выделяются подстили, которые отвечают требованиям конкретного рода деятельности. Так, в научном стиле различаются собственно научный подстиль (академическая сфера), научно-техниче-ский (инженерная сфера), учебно-научный (сфера высшего образования) и другие подстили.

Заметим, что особенность каждого стиля составляют не только сфера и цель общения, общие требования, условия коммуникации, но и жанры, в которых он реализуется.

Что же такое жанр? Дадим определение этому понятию. Жанр - это конкретный вид текстов, сохраняющий общие черты того или иного стиля (его доминанту), но при этом характеризующийся особыми композиционно-речевыми структурами и языковыми средствами.

Например, в литературно-художественном стиле выделяют такие жанры, как роман, рассказ, повесть, поэма; в публицистическом стиле - очерк, репортаж, интервью, фельетон; в официально-деловом - заявление, приказ, справка, гарантийное письмо; в научном стиле - монография, доклад, реферат, аннотация и пр.

Из определения ясно, что каждый жанр (речевое произведение) требует своих языковых средств выражения и особого способа их организации. При этом необходимо всегда помнить о том, чтобы выбор стилистически окрашенных слов был оправданным, чтобы используемые языковые средства принадлежали стилю, к которому относится тот или иной жанр. В противном случае это приведет к неправильному истолкованию, двусмысленности и будет свидетельствовать о низком уровне речевой культуры.

Следовательно, можно говорить о существовании так называемых стилеобразующих факторов, которые призваны задавать параметры каждому функциональному стилю. В частности, это можно наблюдать при отборе языковых средств (орфоэпических, грамматических, лексических), образующих определенную систему. Эта система проявляется во взаимодействии нейтральных (общеупотребительных) единиц и специальных (стилистически окрашенных). Отметим, что стилеобразующие факторы имеют строгую иерархию. Среди них выделим три основных: сфера, цель и способ общения. Именно они определяют выбор вида речи, его формы, способ изложения и требования тех или иных качественных характеристик.

Уточним содержание перечисленных стилеобразующих факторов.

Так, принято различать следующие сферы общения: общественно-политическую, научную, правовую, бытовую и др.

Целью общения может быть не только передача информации, но и убеждение, предписание, эстетическое воздействие, установление контакта и др.

Что касается способа общения, то, с одной стороны, выделяют массовый и личный способы, а с другой - контактный, неконтактный и косвенно контактный.

Если говорящий или пишущий хорошо представляет себе особенности названных факторов, ему будет нетрудно определить или выбрать стиль.

Конечно, на практике мы нередко наблюдаем смешение стилей. В живом речевом потоке стили могут взаимодействовать. Особенно часто это имеет место в разговорно-бытовом стиле речи. Но чтобы понять степень допустимости использования разных проявлений языка, нужно хорошо знать нормы и качественные характеристики, присущие тому или иному стилю. Именно с этой целью мы перейдем к их краткому анализу.

Разговорно-бытовой стиль используется для непосредственного повседневного общения в разных сферах деятельности: обиходно-бытовой, неофициально-профессио-нальной и других. Правда, есть одна особенность: в быту разговорный стиль имеет устную и письменную формы, а в профессиональной сфере - только устную. Сравните: разговорные лексические единицы - читалка, препод, шпора и нейтральные - читальный зал, преподаватель, шпаргалка. В письменной речи профессионального содержания разговорная лексика недопустима.

Разговорная речь - речь некодифицированная, ей свойственны неподготовленность, импровизация, конкретность, неофициальность. Разговорно-бытовой стиль не всегда требует строгой логики, последовательности изложения. Но ему присущи образность, эмоциональность выражений, субъективно-оценочный характер, произвольность, простота, даже некоторая фамильярность тона.

В разговорном стиле различаются следующие жанры: дружеская беседа, частный разговор, записка, частное письмо, личный дневник.

В языковом плане разговорная речь отличается обилием эмоционально окрашенной, экспрессивной лексики, так называемых слов-конденсатов (вечерка - «Вечерняя Москва») и слов-дублетов (морозилка - испаритель в холодильнике). Для нее характерны обращения, уменьшительно-ласкательные слова, свободный порядок слов в предложениях. При этом чаще употребляются предложения более простые по конструкции, чем в других стилях: неполнота, незаконченность составляют их особенность, что возможно благодаря прозрачности речевой ситуации (например: Ты куда? - В десятую.; Ну, что? - Сдал!). В них часто содержатся подтекст, ирония, юмор. Разговорная речь несет в себе много фразеологических оборотов, сравнений, пословиц, поговорок. Она тяготеет к постоянному обновлению и переосмыслению языковых средств, возникновению новых форм и значений.

Академик Л.В. Щерба называл разговорную речь «кузницей, в которой куются словесные новшества». Разговорная речь обогащает книжные стили живыми, свежими словами, оборотами. В свою очередь книжная речь оказывает на разговорную речь определенное воздействие: она дисциплинирует ее, придает ей более нормированный характер.

Следует отметить еще одну особенность разговорного стиля: для него большое значение имеет знание речевого этикета как в письменной, так и в устной форме. Кроме того, для устной разговорной речи очень важен учет специфики внеязыковых факторов: мимики, жестов, тона, окружающей обстановки. Такова общая характеристика разговорно-бытового стиля.

Литературно-художественный стиль. Главной отличительной особенностью языка художественной литературы является его предназначенность: вся организация языковых средств подчинена здесь не просто передаче содержания, а воздействию на чувства и мысли читателя или слушателя с помощью художественных образов.

Основные черты художественного стиля - образность, эстетическая значимость, проявление авторской индивидуальности. В этом стиле с целью создания художественного образа широко используются метафора, метонимия, олицетворение и другие специфические выразительные средства. Заметим, что в художественном произведении могут присутствовать некоторые нелитературные элементы языка (диалектизмы, просторечия, жаргонизмы) или языковые средства других стилей.

В качестве примера можно привести отрывок из рассказа В. Шукшина «Чудик», в котором в художественных целях обыгрываются черты официально-делового стиля:

«В аэропорту Чудик написал телеграмму жене: «Приземлился. Ветка сирени упала на грудь, милая Груша, меня не забудь. Васятка». Телеграфистка, строгая сухая женщина, прочитав телеграмму, предложила:

- Составьте иначе. Вы взрослый человек, не в детсаде.

- Почему? - спросил Чудик. Я ей всегда так пишу в письмах. Это моя жена! … Вы, наверное, подумали …

- В письмах можете писать что угодно, а телеграмма - это вид связи. Это открытый текст.

Чудик переписал: «Приземлились. Все в порядке. Васятка». Телеграфистка исправила сама два слова: «Приземлились» и «Васятка». Стало: «Долетели. Василий».

Как мы видим, в произведениях художественной литературы используются разные возможности национального языка, поэтому язык художественной литературы исключительно богат и гибок.

Литературно-художественный стиль реализуется в форме прозы, драмы и поэзии, в которых выделяются соответствующие жанры: роман, повесть, новелла, рассказ; драма, комедия, трагедия; стихотворение, басня и другие.

Хотелось бы отметить одно важное обстоятельство: при анализе языка художественной литературы обычно мы говорим не только о проявлении культуры речи как таковой, но и о таланте, мастерстве писателя, которому удалось использовать в своем произведении все грани, все богатства национального языка.

Публицистический стиль выполняет 2 основные функции - информационную и воздействующую - и адресован массовому читателю и слушателю. Он применяется и в письменной, и в устной формах, которые в рамках этого стиля тесно взаимодействуют и сближаются. Этот стиль достаточно сложен и разветвлен, характеризуется многочисленными межстилевыми влияниями. В нем выделяются следующие подстили и жанры:

1) газетно-публицистический (статья, информационная заметка, очерк, интервью);

2) агитационный (воззвания, призывы, листовки);

3) официальный политико-идеологический (партийные постановления);

4) массово-политический (выступления на собраниях и митингах политического характера) и др.

Однако наиболее полно и широко, во всем разнообразии жанров публицистический стиль представлен в газетном подстиле. Поэтому понятия «язык газеты» и «публицистический стиль» нередко рассматриваются как тождественные или близкие. Остановимся несколько подробнее на особенностях данного подстиля, получившего самое широкое распространение.

По мнению академика В.Г. Костомарова, газетный подстиль интересен тем, что в нем соединяются две противоположные тенденции: тенденция к стандартизации, свойственная строгим стилям (научному и официально-деловому), и тенденция к экспрессивности, характерная для разговорной речи и языка художественной литературы.

Поэтому в газете часто встречаются устойчивые, стандартные выражения, имеющие экспрессивную окраску. Типичными для газетно-публицистического подстиля являются, например, следующие словосочетания: добрая традиция, кровавый переворот, нажить политический капитал, обострение обстановки, убедительная победа и др. Кроме того, язык газет изобилует так называемыми «ярлыками» (псевдодемократ, фашист, ретроград).

Наибольшую значимость в общественно-публицисти-ческом стиле имеют жанры, используемые в средствах массовой информации, такие как: репортаж, интервью, ораторская речь, публичное выступление, дискуссия и некоторые другие.

В целом для текстов публицистического стиля характерны информативная насыщенность, простота, доступность изложения, логичность, призывность, эмоциональность, социальная оценочность, наличие элементов декларативности. Важной особенностью можно считать и то, что публицистический стиль всегда стремится к образности и одновременно краткости при выражении мысли.

А теперь перейдем к анализу особенностей научного и официально-делового стилей, которые будут рассмотрены более подробно, поскольку они тесно связаны с учебной вузовской деятельностью.

Научный стиль речи предназначен для сообщения научных сведений, объяснения фактов как в устной, так и в письменной форме и в большей степени рассчитан на подготовленного читателя.

В научном стиле речи, как в публицистическом, в зависимости от характера адресата и целей выделяются следующие подстили и соответствующие им жанры:

1) собственно научный, или академический (монография, статья, доклад);

2) научно-информативный (реферат, аннотация, патентное описание);

3) научно-справочный (словарь, справочник, каталог, энциклопедия);

4) учебно-научный (учебник, методическое пособие, лекция);

5) научно-популярный (статья, очерк).

Первые три подстиля призваны точно передать научную информацию с описанием научных фактов. Их отличительная черта - академичность изложения, адресованного специалистам. Основные признаки: точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.

Подстиль 4) адресован будущим специалистам, поэтому его отличает бульшая доступность, наличие богатого иллюстративного материала, многочисленных примеров, пояснений, комментариев.

Подстиль 5) имеет иной адресат. Это широкая читательская аудитория, поэтому в нем научные данные могут быть преподнесены не в академической, а в более доступной и занимательной форме и он не стремится к лаконичности.

Всем подстилям научного стиля свойственно точное и однозначное выражение мыслей, что объясняется характером научного знания. Научный стиль, как и официально-деловой стиль, не терпит двусмысленности, которая может привести к неправильному толкованию фактов или явлений.

Кроме того, научное мышление призвано устанавливать закономерности. Поэтому научный стиль характеризуется аналитичностью, подчеркнутой логичностью изложения, ясностью, аргументированностью.

Известно, что в своей основе научная речь - это письменная речь. Это значит, что ей свойственны все особенности и все нормы письменной речи.

В языковом плане в научном стиле используется нейтральная и специальная лексика, терминология. В целом лексический состав научного стиля отличается относительной однородностью и замкнутостью. Здесь отсутствует лексика с разговорной и просторечной окраской.

Нередко научный стиль называют «сухим», лишенным элементов эмоциональности и образности. Однако следует помнить о том, что красота научного текста связывается не с экспрессивностью, а с логичностью и высокой убедительностью. Кстати, нужно заметить, что в некоторых научных работах, в частности полемических, допускаются эмоционально-экспрессивные и изобразительные средства языка, которые (будучи, правда, дополнительным приемом) придают научной прозе дополнительную убедительность.

Наконец, хотелось бы заметить, что, к сожалению, нередко язык научных текстов неоправданно усложняется, в них часто можно наблюдать примеры так называемого псевдоакадемического стиля.

Приведем хотя бы один из них, в котором очевидно злоупотребление заимствованиями и сложными синтаксическими структурами.

«Категория времени в силу своей универсальности обладает интегрирующей функцией и может рассматриваться… на основе изоморфизма структур знаний, особенно в культуре и языке. …Универсальное, инвариантное, типологически общее содержание категории времени находит в конкретном языке свое национально-культурное выражение и получает субъективную, аксиологически маркированную интерпретацию».

На наш взгляд, основное требование к культуре владения научным стилем речи можно сформулировать так: выражайся настолько сложно, насколько сложен объект исследования, но не более того.

Официально-деловой стиль - это разновидность литературного языка, которая функционирует в сфере управления, а также правовой, административно-общественной и дипломатической сферах деятельности.

Официально-деловой стиль, так же как и научный стиль речи, делится на подстили: законодательный, канцелярский, деловая переписка, дипломатический.

Внутри каждого подстиля существует следующие жанровые разновидности:

1) законодательные жанры: устав, конституция, постановление, закон, указ;

2) канцелярские жанры, которые, в свою очередь, подразделяются на:

а) личные документы: заявление, автобиография, резюме;

б) административно-организационные документы: контракт, договор;

в) распорядительные документы: приказ, распоряжение, инструкция, постановление;

г) информационно-справочные документы: справка, акт, докладная (служебная) записка, объяснительная записка;

3) жанры деловой переписки: письмо-просьба, письмо-запрос, письмо-ответ, письмо-подтверждение, гарантийное письмо, коммерческое письмо, рекламация, приглашение, сообщение, сопроводительное письмо;

4) жанры дипломатического подстиля: договор, коммюнике, нота, заявление, меморандум.

Характерные черты официально-делового стиля - стандартизация, лаконичность, точность изложения. Официально-деловой стиль отличают четкие, не оставляющие двусмысленности формулировки.

С точки зрения использования языковых средств этот стиль характеризуется сочетанием нейтральной лексики и книжной, специальной.

Заметим, что официально-деловой стиль - это единственный стиль, особенности которого закреплены в Гостах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень унификации и стандартизации текстов документации, хотя устная деловая речь более свободна в выборе языковых средств: здесь достаточно ощутимо влияние разговорного стиля. Но излишнее употребление разговорных словечек и оборотов, «слов-паразитов», изобилие общих фраз в высказываниях известных деятелей, в деловых переговорах по телефону, в служебных диалогах говорит о том, что уровень культуры устного делового общения оставляет пока желать лучшего. В связи с этим исследователь данного стиля П.В. Веселов считает необходимым попытаться унифицировать устную деловую речь подобно письменной: «Зачем? - Чтобы меньше говорить и больше делать».

Итак, мы выяснили, что отличает один стиль речи от другого, определили качественные показатели всех функциональных стилей. Подчеркнем, что знание стилевых особенностей и умение их различать необходимо, чтобы правильно выражать свои мысли в соответствии с конкретной ситуацией общения.

Вопросы для самоконтроля

1. Что такое функциональный стиль речи?

2. Что является основой деления литературного языка на функциональные стили?

3. Какие функциональные стили вам известны?

4. Что означают термины «подстиль» и «жанр»?

5. Какие подстили и жанры выделяются в каждом функциональном стиле речи?

6. Каковы характерные особенности:

а) разговорно-обиходного стиля;

б) литературно-художественного стиля;

в) общественно-публицистического стиля;

г) научного стиля;

д) официально-делового стиля?

7. Как связаны между собой функциональные стили русского литературного языка?

Тема 8. Научный и официально-деловой стили

Научный стиль речи: стилевые и жанровые особенности

Сфера функционирования - наука.

Ведущая функция - информативная.

Основная форма реализации - письменная.

Типичный вид речи - монолог.

Специфичные стилевые черты:

1 научная тематика;

2 точность (точное определение понятий);

3 стремление к абстрактности, обобщению;

4 логичность изложения;

5 объективность.

К особым стилевым признакам можно отнести следующие:

на лексическом уровне -

использование специальной научной и терминологической лексики. (Термин - это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности. В научной речи употребляются термины трех видов: общенаучные, межнаучные и узкоспециальные.

Общенаучные термины предназначены выражать категории и понятия, продуктивно применимые ко всем областям научного знания (система, программа, конструкция, функция и т.д.). Межнаучные термины представляют собой наименования базовых понятий, общих для определенного комплекса наук (общебиологические, общемедицинские и т.д) (адаптация (биолог., пед.) робототехника (тех., мед.), охлаждение (хим., физ.)). Узкоспециальные термины именуют специфические для каждой отрасли знания, реалии, понятия, категории (иммуногенетика, микропроцессор, эргономика).);

специальных лексических единиц, подчеркивающих отвлеченно- обобщенный характер речи (обычно, обыкновенно, регулярно, всегда, каждый);

отсутствие разговорных, просторечных и эмоционально-экспрессивных слов.

на морфологическом уровне -

преобладание существительных и прилагательных над глаголами;

преобладание глаголов несовершенного вида 3-го лица настоящего времени (ученые исследуют, рассматривают);

частое употребление причастий и деепричастий (происходящие события, анализируя факты);

местоимений 3 лица (1 лицо редко встречается, 2 лицо не используется);

производных предлогов (в течение, в результате, в связи, за счет);

ед. ч. существительных, обозначающих считаемые предметы, служит для выражения обобщенного понятия (Лось встречается .... Дуб преобладает ...);

мн. ч. от абстрактных и вещественных сущ. (теплоты, климаты, глины, стали);

частотность родительного падежа (установление длины линии волны);

на синтаксическом уровне-

характерно использование вводных слов, выражающих отношение между частями высказывания (так, таким образом, следовательно);

употребление наречий в связывающей функции (поэтому, тогда, отсюда);

оборотов связи (Приведу еще пример ..., Далее отметим .... Теперь перейдем к вопросу ...);

преобладание сложных предложений над простыми;

широкое употребление причастных и деепричастных оборотов;

использование исключительно повествовательных предложений;

часто предложения связываются при помощи повторяющихся существительных в сочетании с указательными местоимениями (В каждом ощущении мы различаем силу, высоту, тембр ... Мерою силы является ... квадрат амплитуды ... Эта амплитуда может быть крайне мала).

Официально-деловой стиль: стилевые и жанровые особенности

Сфера функционирования - административно-правовая.

Ведущая функция - информативная (предписывающая, констатирующая). Основная форма реализации - письменная.

Типичный вид речи - монолог.

Специфичные стилевые черты:

1 точность изложения, не допускающая возможности инотолкований; детальность изложения;

2 долженствующе-предписывающий характер изложения;

3 объективность;

4 логичность;

5 стереотипность, стандартизованность изложения;

К особым стилевым признакам можно отнести следующие:

на лексическом уровне -

использование профессиональной (дипломатической, военной, бухгалтерской и др.) терминологии (закон, паспорт, прокурор, протокол, контракт и т.п.);

узкоспециальной юридической терминологии (санкция, расследование, ответчик, истец);

канцеляризмов (нижеподписавшийся, вышеозначенный, запротоколировать);

на морфологическом уровне -

широкое употребление отглагольных существительных (усыновление, освидетельствование и др.); существительных, обозначающих профессии, должности, звания (бухгалтер, почтальон, майор и др.); названия людей по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением (работодатель, свидетель, заказчик и др). (Примечание: во избежание неточностей, существительное не заменяется местоимением и повторяется даже в рядом стоящих предложениях);

использование имен существительных в родительном падеже;

местоимений 3 лица (2 и 1 лицо не используются);

активное употребление инфинитивов;

кратких прилагательных со значением долженствования (должен, обязан, подотчетен, необходим);

отыменных предлогов (в целях, в ходе, во избежание, по линии, на предмет и др.);

на синтаксическом уровне -

употребление инфинитивных и безличных конструкций со значением долженствования (Принятые общим собранием решения должны быть выполнены к концу второго квартала);

пассивных конструкций (Оплата гарантируется; Запрос получен);

осложнение простых предложений многочисленными обособленными оборотами, однородными членами, часто выстраивающимися в длинную цепь пунктов, что влечет за собой увеличение размеров предложения до нескольких сотен словоупотреблений (до 2000 слов и более);

преобладание союзных связей над бессоюзными;

преобладание сложных предложений над простыми (среди сложных предложений лидируют СПП с придаточными условия);

преимущественное использование косвенной речи.

Вопросы для самоконтроля

1. В какой сфере функционирует научный стиль? Официально-деловой стиль?

2. Назовите основные жанры научного, официально-делового стиля.

3. Каковы специфичные стилевые черты научного, официально-делового стиля?

4. Перечислите особенности научного, официально-делового стиля на каждом языковом уровне.

Тема 9. Публицистический и художественный стили

Публицистический стиль: стилевые и жанровые особенности

Сфера функционирования - общественно-политические, общественно-экономические, социально-культурные и др. общественные отношения


Подобные документы

  • Основные этапы возникновения языка. Стили современного русского литературного языка; грамматические, лексические, орфоэпические нормы, типология ошибок. Устная и письменная разновидности речевого взаимодействия, коммуникативные, этические аспекты.

    шпаргалка [22,8 K], добавлен 01.04.2011

  • Сущность речевой деятельности, ее значение для человека, этапы осуществления и свойства. Положение русского языка в мире. Понятие и признаки литературного, научного и разговорного языка, нормы и современные тенденции. Культура устной и письменной речи.

    учебное пособие [325,5 K], добавлен 08.05.2009

  • Происхождение русского языка. Фонетические и грамматические нормы, дикция и выразительное чтение в культуре речевого общения. Фунционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) в речевой коммуникации. Культура делового письма.

    курс лекций [71,6 K], добавлен 04.05.2009

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 26.02.2009

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Создание русского литературного языка. Виды литературного нормированного языка (функциональных стилей): научный, публицистический, официально-деловой, художественный и разговорный. Нелитературные типы речи: просторечие, жаргон, сленг, нецензурные слова.

    презентация [247,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.