Просодия коммуникативной интенции в англоязычном диалогическом дискурсе: мелодический параметр
Выявление роли мелодического параметра интонации в реализации коммуникативной интенции в англоязычном диалогическом дискурсе. Взаимосвязь между показателями частоты тона и успешностью коммуникации. Локализация пикового значения частоты тона в синтагме.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.08.2017 |
Размер файла | 29,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ПРОСОДИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ ИНТЕНЦИИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДИАЛОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ: МЕЛОДИЧЕСКИЙ ПАРАМЕТР
Пеливан О. К.,
Хапина О. В.
Аннотация
Статья посвящена выявлению роли мелодического параметра интонации в реализации коммуникативной интенции в англоязычном диалогическом дискурсе.
Ключевые слова: коммуникативная интенция, диалогический дискурс, просодия, мелодический параметр, электроакустический анализ.
Постановка проблемы. В статье представлены результаты электроакустического исследования, посвященного изучению просодических средств реализации коммуникативной интенции (в частности мелодического параметра интонации) в английском диалогическом дискурсе.
Объектом исследования выступает устный англоязычный диалогический дискурс.
Предметом исследования являются мелодические характеристики интонации, участвующие в реализации коммуникативной интенции в устном англоязычном диалогическом дискурсе.
Актуальность работы обусловлена недостаточной систематизацией представлений о месте, роли и принципах функционирования интенции в рамках прагматической теории речевых актов. В статье рассматривается функционирование просодии (в частности ее мелодического параметра) как средства реализации коммуникативной интенции в устном диалогическом дискурсе на материале англоязычных фильмов.
Прежде чем перейти непосредственно к описанию результатов исследования, целесообразным, на наш взгляд, является остановиться на понимании интенции в трудах отечественных и зарубежных лингвистов.
Исследователи в области теории речевых актов, психолингвистики, коммуникативного дискурса, психологии речи пришли к заключению, что путь для решения многих теоретических трудностей открывается при опоре на понятие интенци- ональности как основополагающей стороны речевого механизма и продуцируемой им речи [1; 2; 3; 4]. В своем исследовании мы рассматриваем феномен интенции непосредственно в контексте функционирования речевых процессов и механизмов, не распространяя его на все ментальные состояния. По нашему мнению, интенциональность представляет собой исключительно специфичное и существенное свойство речи.
Термин интенция ввели в современную лингвистику последователи Дж. Остина, одного из создателей теории речевых актов. Задачей использования нового понятия было достижение более высокой точности в описании иллокуции и иллокутивной функции [5, с. 41].
В существующих определениях интенции акцентируются ее различные аспекты. По определению логика Г Грайса, интенция представляет собой намерение говорящего сообщить нечто, передать в высказывании определенное субъективное значение. Это субъективное значение сводится к понятию, выражаемому глаголом подразумевать в контексте «А подразумевает нечто, говоря х» [6, с. 47].
Дж. Серль дополнил число факторов, влияющих на формирование интенции говорящего и распознавание ее слушающим. Он отметил, что при идентификации интенции, реализованной в очередном речевом акте, и говорящий, и слушающий ориентируются на то, что было ими высказано ранее к моменту данного речевого акта [7, с. 94-95].
Э. Кошмидер соотносит интенцию как «мыслимое, содержащееся в мысли» с обозначаемым, противопоставляя ее, таким образом, обозначающему [8, с. 19]. О. Ахманова и И. Магидова приводят определение, согласно которому интенция понимается как потенциальное содержание высказывания. В данном определении интенция противопоставляется актуальному или высказанному содержанию [9, с. 43].
Коммуникативная интенция соотносится с выражением различных интенциональных состояний сознания и, вследствие этого, парадоксальным образом охватывает более широкий круг явлений, чем выражение намерения (интенции) в психологическом смысле - как одного из таких интенциональных состояний. Выраженная коммуникативная интенция может не совпадать с действительной интенцией говорящего, и говорящий не всегда стремится к тому, чтобы слушающий распознал его действительную интенцию.
В трактовках отечественных лингвистов интенция говорящего понимается как глобальная установка на смысл будущего высказывания, мотивация речевого акта [10], означаемое или коммуникативное содержание речевого поступка, направленность предложения на решение определенной языковой задачи [11, с. 18], основной текстообразующий фактор, организующее звено в многослойной содержательной структуре речевого произведения [12, с. 38], «превербальное, осмысленное намерение (цель) говорящего, которое определяет коммуникативную стратегию, внутреннюю программу речи и способы ее реализации ... является основным структурным признаком сознания и любого его акта» [13, с. 103].
Приводимые толкования интенции, несмотря на их терминологическое многообразие, позволяют выделить наиболее общие ее характеристики: интенция лежит в основе речевого акта, мотивирует его, воплощается посредством разнообразных способов языкового выражения в высказываниях.
Целью статьи является определение роли мелодического параметра интонации в реализации коммуникативной интенции в англоязычном диалогическом дискурсе.
Материалом исследования послужили саундтреки и транскрипты 630 диалогических единств, отобранных из четырех англоязычных фильмов (“Bridget Jones's Diary”, “Bridget Jones's Diary: the Edge of Reason”, “The Thomas Crown Affair”, “Four Weddings and a Funeral”), 303 минуты звучащей речи, 182 страницы стандартного текста.
Практический материал исследования был классифицирован по трем экстралингвистическим принципам: 1) интенции, которая положена в основу классификации, 2) степени успеш- ности/неуспешности коммуникации; 3) степени участия коммуникантов во взаимодействии.
Изложение основного материала исследования. Таким образом, согласно первому критерию, исследовались пять типов диалогов: информационные, убеждающие, побудительные, диалоги-самопрезентации и смешанные диалоги. В данных пяти типах диалогов исследовалась реализация/нереализация пяти интенциональных типов, соответственно: получение/пе- редача информации, желание убедить/переубедить собеседника, желание заставить/попросить собеседника совершить определенное действие, желание самовыразиться и смешанные или разнящиеся интенции.
По второму критерию исследуемые диалоги подразделялись на 1) коммуникативно успешные и 2) коммуникативно неуспешные. Следует отметить, что в работе исследуется исключительно позитивная интенция, это позволяет утверждать, что успеш- ность/неуспешность коммуникации напрямую зависит от реали- зации/нереализации интенции в исследуемых диалогах.
По третьему принципу были определены три основные группы диалогов, в которых 1) оба участника коммуникации равноценно активны; 2) участники коммуникации попеременно активны; 3) активен один участник коммуникации, так как у него присутствует желание самовыразиться, функция второго коммуниканта - слушатель.
Для достижения поставленной цели был проведен электроакустический анализ материала исследования, который проводился в лаборатории экспериментальной фонетики ОНУ им. И.И. Мечникова с помощью компьютерной программы PRAAT.
Электроакустическому анализу подвергались следующие мелодические характеристики:
- частотный диапазон диалогического единства (далее - ДЕ);
- пиковое (максимальное) значение частоты основного тона (далее - чОт) ДЕ;
- локализация пикового значения ЧОТ в синтагме (1 ударный слог, шкала, ядро).
Исследование участия мелодического компонента интонации в реализации интенции в исследуемых диалогах включало в себя, прежде всего, изучение диапазона ЧОТ. При этом учитывались значения как верхнего, так и нижнего предела ЧОТ.
Таблица 1 Сопоставление показателя диапазона ЧОТ с процентом успешности/неуспешности коммуникации
Типы диалогов |
Инфор маци онные |
Убежда ющие |
Побуди тельные |
Диалоги- Самопре зентации |
Сме шанные |
||
Диапазон ЧОТ (Гц) |
Ж |
234 |
243 |
291 |
302 |
384 |
|
М |
93 |
106 |
156 |
177 |
214 |
||
Успешное взаимодействие (%) |
98 |
61 |
38 |
33 |
31 |
||
Неуспешное взаимодействие (%) |
2 |
39 |
62 |
67 |
69 |
Данные рисунка свидетельствуют о том, что смешанным диалогам характерен самый высокий диапазон частоты основного тона (384 Гц (женские голоса)/214 Гц (мужские голоса)); диалоги-самопрезентации также характеризуются достаточно высоким показателем ЧОТ (302 Гц (женские голоса)/177 Гц (мужские голоса)). Третий показатель диапазона ЧОТ у ДЕ, где коммуниканты намереваются заставить/попросить собеседника что-либо сделать, - 291 Гц (женские голоса)/156 Гц (мужские голоса); за ними следуют диалоги, основная цель которых убедить/переубедить, - 243 Гц (женские голоса)/106 Гц (мужские голоса).
Самый низкий показатель диапазона ЧОТ присущ диалогам, служащим для получения/передачи информации (234 Гц (женские голоса)/73 Гц (мужские голоса)). Поскольку сами по себе показатели диапазона частоты основного тона не являются достаточно информативными, мы сочли целесообразным сопоставить их с данными аудиторского анализа касательно успешности/неуспешности исследуемых ДЕ (анализ позитив- ности/негативности финальной реплики), т. к. проведенный ранее аудиторский анализ практического материала данного исследования показал, что коммуникативная успешность/не- успешность ДЕ, по мнению аудиторов, напрямую зависит от соответственно позитивности/негативности финальной реплики. Результаты сопоставительного анализа дают возможность сделать очень важные и информативные выводы. Для большей наглядности данные были оформлены в виде таблицы 1.
Данные таблицы 1 показывают некоторую связь, взаимозависимость между показателем диапазона ЧОТ и процентом успешности/неуспешности коммуникации: диалоги с высоким показателем диапазона частоты основного тона, как правило, являются коммуникативно неуспешными, и, наоборот, диалоги с более низкими показателями диапазонных значений ЧОТ характеризуются коммуникативной успешностью.
Смешанные диалоги, которым присущ наивысший показатель диапазона ЧОТ (384 Гц у женщин и 214 Гц у мужчин), являются наименее успешными (31%) среди всех типов исследуемых диалогов; а диалоги, служащие для получения/пере- дачи информации, характеризуются наивысшим процентным показателем (98%) успешности взаимодействия при том, что им присущ наименьший показатель диапазона ЧОТ - 234 Гц у женщин и 93 Гц у мужчин. Такая взаимосвязь между данными двумя показателями закономерна и для остальных типов исследуемых диалогов: из всего числа диалогов-самопрезентаций со вторым показателем диапазона ЧОТ (302 Гц у женщин и 177 Гц у мужчин) коммуникативно успешными являются только 33%; диалоги с третьим показателем (291 Гц у женщин и
мужчин) диапазона ЧОТ - диалоги, где основным выступает желание заставить/попросить собеседника что-либо сделать - коммуникативно успешны в 38% случаев; за ними следуют диалоги с четвертым показателем (243 Гц у женщин и 106 Гц у мужчин) диапазона ЧОТ - ДЕ, где коммуниканты желают убе- дить/переубедить собеседника, среди которых 61% являются успешными.
Таким образом, было установлено, что диапазон частоты основного тона играет важную роль в реализации интенции, а значит, в большой степени влияет на успешность/неуспеш- ность коммуникации.
Существующие различия между группами исследуемых диалогов подтвердила статистическая обработка данных при помощи критерия Стьюдента. Выдвинутая гипотеза Н0 гласит, что различие выборочных средних Хс1 и Хс2 является существенным, т. е. истинные средние значения суммарной ЧОТ для групп А и В различны. Критерий Стьюдента утверждает, что, если ^асч > 105, то гипотеза Н0 отвергается; если ^асч < 105, то гипотеза Н0 принимается. Результаты статистической обработки среднеарифметических значений ЧОТ в вежливых формальных и неформальных и невежливых формальных и неформальных ДЕ с помощью критерия Стьюдента представлены в таблице 2.
Таблица 2 Статистическая обработка среднеарифметических значений ЧОТ в исследуемых типах диалогов с помощью критерия Стьюдента ^ = 1,98
Акустические характеристики |
Средние значения |
t расч |
Существенность различия |
|||
Частота основного тона |
Информационные |
Ж |
234 |
1,98 |
+ |
|
М |
73 |
1,97 |
+ |
|||
Убеждающие |
Ж |
291 |
1,98 |
+ |
||
М |
156 |
1,97 |
+ |
|||
Побудительные |
Ж |
302 |
1,98 |
+ |
||
М |
177 |
1,96 |
+ |
|||
Диалоги- самопрезентации |
Ж |
243 |
1,98 |
+ |
||
М |
106 |
1,97 |
+ |
|||
Смешанные |
Ж |
384 |
1,98 |
+ |
||
М |
214 |
1,96 |
+ |
На следующем этапе инструментального исследования были рассмотрены пиковые значения частоты основного тона в исследуемых диалогах.
Результаты исследования пиковых значений ЧОТ представлены в таблице 3.
Таблица 3 Пиковые значения частоты основного тона в исследуемых диалогах (в Гц)
Пиковые значения ЧОТ |
Информа ционные (получение/ передача информа ции) |
Убежда ющие (желание убедить/ переубе дить) |
Побуди тельные (желание заста- вить/по- просить) |
Диало- ги-само- презента ции |
Сме шан- ные |
|
Ж |
312 |
320 |
347 |
396 |
452 |
|
М |
151 |
183 |
204 |
237 |
302 |
Как видно из таблицы 3, пиковые значения ЧОТ в смешанных диалогах наивысшие - 452 Гц женский голос и 302 Гц мужской голос; второй показатель - у диалогов-самопрезен- таций - 496 Гц женский голос и 237 Гц мужской голос; третий показатель - у диалогов, где коммуниканты намереваются заставить/попросить собеседника что-либо сделать, - 347 Гц женский голос и 204 Гц мужской голос; за ними следуют диалоги, основной целью которых является убедить/переубедить собеседника в чем-то, - 320 Гц женский голос и 183 Гц мужской голос; самые низкие пиковые значения частоты основного тона присущи диалогам, служащим для получения/передачи информации, - 312 Гц женский голос и 151 Гц мужской голос.
Результаты исследования пиковых значений частоты основного тона в исследуемых диалогах дают возможность утверждать, что пиковые значения ЧОТ наряду с диапазоном ЧОТ в значительной степени участвуют в реализации интенции. Зависимость между величиной пикового значения и процентом реализованной интенции в исследуемых ДЕ носит характер обратной пропорциональности: чем больше пиковое значение ЧОТ, тем меньше вероятность успешной коммуникации.
Поскольку пиковые значения ЧОТ играют важную роль в актуализации интенции, нам показалось целесообразным рассмотреть локализацию пиковых значений ЧОТ в синтагме, что позволило выявить интересные данные, представленные в таблице 4.
Таблица 4 Локализация пикового значения частоты основного тона в синтагме (%)
Лока лизация пикового значения (%) |
Информационные (получение/ передача информации) |
Убежда ющие (желание убедить/ переубе дить) |
Побуди тельные (желание заста- вить/по- просить) |
Диало- ги-само- презента ции |
Смешан ные |
|
1 ударный |
84 |
62 |
57 |
41 |
14 |
|
Шкала |
4 |
2 |
- |
12 |
- |
|
Ядро |
12 |
36 |
43 |
47 |
86 |
Как показывают данные таблицы 4, в диалогах, служащих для получения/передачи информации, пиковые значения ЧОТ чаще всего локализуются на 1 ударном слоге (84%), в 12% - на ядре и в 4% - на шкале; в диалогах, где основным выступает желание убедить/переубедить собеседника, локализация пиковой ЧОТ также приходится в основном на 1 ударный слог - 62%, в 36% - на ядре и в 2% - на шкале; в диалогах, где коммуниканты желают заставить/попросить собеседника что-либо сделать, пиковые значения ЧОТ совпадают с 1 ударным в 57% случаев и в 43% - с ядром; в диалогах-самопрезентациях 47% пиковых ЧОТ приходятся на ядро, 41% - на 1 ударный слог и 12% - на шкалу; в смешанных диалогах 86% пиковых ЧОТ локализуются на ядре, а 14% - на 1 ударном слоге.
Преимущественная локализация пиковых значений ЧОТ на 1 ударном слоге в диалогах, нацеленных на получение/пе- редачу информации, может объясняться тем, что, как правило, запрос информации осуществляется посредством специальных вопросов (например, “What does he know about it?"), в которых наибольшей просодической выделенностью (и, в частности, наибольшими показателями пиковых значений ЧОТ) характеризуется вопросительное слово.
Эти данные позволяют предположить, что диалоги, в которых пиковые значения приходятся на 1 ударный слог, являются коммуникативно успешными чаще, чем диалоги, в которых пиковые значения локализуются на ядре. тон коммуникативный англоязычный дискурс
На следующем этапе исследования целесообразно выяснить, совпадают ли пиковые значения частоты основного тона с семантическим центром высказывания.
Полученные результаты исследования свидетельствуют о том, что в большинстве случаев семантический центр высказывания совпадает с пиковым значением ЧОТ
Как видно из рисунка 2, в диалогах, служащих для полу- чения/передачи информации, при самом высоком проценте коммуникативной успешности (98%) самый высокий процент совпадения пиковых значений ЧОТ с семантическим центром (95%). Вторыми по частотности являются диалоги, в которых главным выступает желание убедить/переубедить собеседника что-либо сделать (78%), причем процент коммуникативной успешности в данном типе диалогов составляет 61%. За ними следуют диалоги-самопрезентации (76%) и диалоги, в которых коммуниканты намереваются заставить/попросить собеседника что-либо сделать (73%), в которых процент успешности составляет 33% и 38%, соответственно. Самый низкий показатель совпадения пикового значения частоты основного тона присущ смешанным диалогам (63%), притом процент коммуникативной успешности в данном типе диалогов самый низкий и составляет 31%. Было установлено, что совпадение семантического центра с пиковым значением ЧОТ в диалогических единствах, служащих для получения/передачи информации (95% случаев), приобретает тенденцию функциональной зависимости, т. е. прямую связь. Следовательно, пиковое значение ЧОТ является обязательным параметром в реализации интенции в диалогах, служащих для получения/передачи информации, и играет важную роль в ее реализации в остальных 4 типах исследуемых диалогов.
Проведенный частотный анализ позволил выделить ряд интонационных признаков, присущих каждому исследуемому типу диалога. Для получения динамического интонационного портрета каждого типа диалога использовался метод обобщенного тонального контура (далее - ОТК), разработанный ЛЭФ ОНУ, способствующий созданию более адекватной картины изучаемого явления, так как представляет его во временной цепи, с учетом всех связей и взаимодействий составляющих его элементов.
Необходимость выбора тонального контура связана с фонологическим статусом данной единицы. Тональный контур формально выделим в речевой последовательности и соотносится с определенными смысловыми значениями (семантическими и коммуникативными). ОТК может быть назван тональным инвариантом изучаемых речевых явлений, так как концентрирует в себе их наиболее типичные, существенные, доминирующие признаки.
Для построения ОТК были взяты среднеарифметические значения ЧОТ (таблица 5).
Таблица 5
Типы диалогов |
Частотные характеристики (Гц) |
|||||||||||||
корпус |
ядро |
за ядро |
||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
||
Информационные |
150 |
210 |
250 |
265 |
300 |
280 |
270 |
260 |
250 |
265 |
280 |
270 |
220 |
|
Убеждающие |
190 |
250 |
290 |
310 |
280 |
240 |
275 |
280 |
295 |
280 |
270 |
260 |
210 |
|
Побудительные |
180 |
240 |
290 |
300 |
310 |
320 |
295 |
290 |
275 |
280 |
270 |
260 |
250 |
|
Диалоги-самопрезентации |
160 |
270 |
280 |
300 |
310 |
330 |
300 |
350 |
385 |
395 |
385 |
330 |
290 |
|
Смешанные |
210 |
270 |
295 |
320 |
350 |
330 |
365 |
380 |
410 |
470 |
435 |
400 |
320 |
Выводы
Таким образом, на основании вышеизложенного можем сделать следующие выводы:
1. Большей завершенностью среди 5 типов исследуемых диалогов характеризуются диалогические единства, в которых главным выступает желание убедить/переубедить собеседника что-либо сделать, а наименьшей - смешанные диалоги.
2. Область повышенных значений в смешанных диалогах, диалогах-самопрезентациях находится на ядре, а в остальных 3 типах исследуемых диалогов - на корпусе.
3. Самое низкое начало свойственно диалогам, служащим для получения/передачи информации, самое высокое - смешанным диалогам.
4. Смешанные диалоги и диалоги-самопрезентации характеризуются ярко выраженным ядром, в остальных трех типах исследуемых диалогов более выражен корпус.
5. Смешанным диалогам и диалогам-самопрезентациям свойственны более высокие значения ЧОТ, чем остальным 3 типам исследуемых диалогов. Проведенное исследование позволило констатировать, что частотный компонент интонации в целом и значения частотного диапазона и пиковой ЧОТ в частности играют важную роль в реализации интенции в исследуемых диалогах. Существует ярко выраженная взаимосвязь между показателями частоты основного тона и успешностью/неуспешностью коммуникации, которая носит характер обратной пропорциональности: чем выше значения диапазона частоты основного тона и ее пиковых точек, тем ниже процент коммуникативной успешности в исследуемых диалогических единствах. Перспективным представляется комплексное исследование всех интонационных параметров (мелодических, динамических и темпоральных), участвующих в реализации коммуникативной интенции в диалогах различных типов.
Литература
1. Бондаренко Л.В. Фонетика спонтанной речи / Л.В. Бондаренко, Л.А. Вербицкая, Л.Р Зиндер. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1988. - 245 с.
2. Грайс ГП. Логика и речевое общение / ГП. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. - 1985. - Вып. XVI. - С. 217-236.
3. Остин Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. - 1986. - Вып. XVII. - С. 22-129.
4. Серль Дж.Р Классификация иллокутивных актов / Дж.Р Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. - 1986. - Вып. XVII. - С. 170-194.
5. Демьянков В.З. Тайна диалога / В.З. Демьянков // Диалог: теоретические проблемы и методы исследования. - М., 1991. - С. 10-44.
6. Grice G.H. Logic and conversation / G.H. Grice // Eds. Cole & Morgan, 1975. - PP 41-58.
7. Searle J.R. Expression and Meaning. Studies in the Theory of Speech Acts / J.R. Searle. - Cambridge University Press, 1979. - 187 p.
8. Koschmieder E. Beitraege zur allgemeinen Syntax / E. Koschmieder. - Heidelberg, 1965. - 19 S.
9. Ахманова О.С. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика / О.С. Ахманова, И.М. Магидова // Вопросы языкознания. - 1978. - № 3. - С. 43-48.
10. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения / Н.И. Фор- мановская. - М. : Высшая школа, 1989. - 234 с.
11. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения /
О.Г Почепцов. - К. : Высшая школа, 1986. - 258 с.
12. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения / И.П. Сусов. - Калинин : КТУ, 1980. - 51 с.
13. Селіванова О.О. Актуальні напрями сучасної лінгвістики / О.О. Селіванова. - К. Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Исследование лингвостилистических особенностей повтора в художественном тексте. Изучение специфики функционирования повтора в диалогическом дискурсе. Анализ дискурсивно-регулятивной роли диалогического повтора. Классификация повторов у различных авторов.
курсовая работа [79,1 K], добавлен 26.09.2014Политкорректность и межкультурная коммуникация в контексте международных отношений. Дискурсивные характеристики и функции межкультурной политической коммуникации. Культурно-поведенческий аспект политкорректности в англоязычном политическом дискурсе.
дипломная работа [102,5 K], добавлен 13.11.2016Рассмотрение особенностей комплимента в теории речевых актов и определение их места в этикете и речевом поведении коммуникантов. Выявление основных тематических групп комплиментов, адресатов и адресантов, их интенции в английской лингвокультуре.
курсовая работа [33,6 K], добавлен 12.10.2014Основные теоретические положения когнитивной лингвистики. Функции метафоры в политическом дискурсе. Метафорический образ украинского кризиса в российском и англоязычном политическом дискурсе: состязание, представление, заболевание, преступление.
дипломная работа [559,5 K], добавлен 25.07.2017Фразеология как наука. Определение фразеологической единицы, ее свойства и классификация. Понятие дискурса с лингвистической точки зрения, его структура и типология. Особенности и техники использования фразеологизмов в англоязычном рекламном дискурсе.
курсовая работа [75,2 K], добавлен 18.12.2014Система представлений о смерти в культурных кодах отдельных народов. Представление лингвосемиотического пространства обряда погребения в англоязычном сказочном дискурсе. Необходимые средства защиты души усопшего: заупокойная служба и колокольный звон.
дипломная работа [37,0 K], добавлен 23.07.2013История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.
дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017Семиотические аспекты невербальных средств коммуникации как объекта паралингвистики и речи. Соотношение жеста и мимики с эмоциональными интонациям. Кинетические, мимические и интонационные комплексы в диалогах персонажей поэмы Н. Гоголя "Мертвые души".
дипломная работа [95,0 K], добавлен 17.02.2015Представление жеста и мимики как компонента невербальных актов в процессе коммуникации. Улыбка как класс коммуникативных знаков. Анализ кинетических, мимических и интонационных комплексов в диалогах персонажей поэмы Николая Гоголя "Мертвые души".
дипломная работа [104,5 K], добавлен 24.02.2015Концепции теории вежливости. Речевой этикет, его основные положения. Этикет как система моральных норм поведения и общения, приемы их демонстрации. Анализ способов выражения вежливости в англоязычном дискурсе. Особенности перевода вежливых конструкций.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 03.03.2014