Ловушки языка
Владение языком как условие профессионального мастерства юриста, менеджера, экономиста. Многозначные, неясные и неточные понятия. Ситуативные слова, опредмечивание абстракций. Групповая роль понятия, его употребление для обозначения класса объектов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.08.2017 |
Размер файла | 56,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
21
Размещено на http://www.allbest.ru/
Ловушки языка
1. Многозначные понятия
Владение языком - одно из условий профессионального мастерства юриста, менеджера, экономиста, филолога и т.д. Незнание выразительных возможностей языка, неумение пользоваться ими для достижения поставленных целей способны сделать любое наше выступление невыразительным, а то и просто беспомощным.
Далее рассматриваются некоторые логические особенности естественного языка, которые нужно постоянно учитывать в процессе общения с аудиторией. Это - многозначность выражений языка, их неточность, неясность, выполнение нескольких ролей одним и тем же словом и т.п.
Язык, на котором мы говорим, полон величия и тайной мудрости. В нем зафиксирован и сосредоточен опыт многих поколений, особый взгляд целого народа на мир. С детства, погружаясь в атмосферу родного языка, мы усваиваем не только определенный запас слов и грамматических правил, но и незаметно для самих себя впитываем также свою эпоху, которая выразилась в языке, и тот огромный опыт, который отложился в нем.
Естественный язык складывается стихийно и постепенно. Его история неотделима от истории владеющего им народа. Искусственные и частично искусственные языки отдельных научных дисциплин, сознательно создаваемые людьми для специфических целей, как правило, более совершенны в отдельных аспектах, чем естественный язык. Но это совершенство в отношении узкого класса задач по необходимости оказывается недостатком в отношении всех иных задач. Нужно учитывать также, что языки отдельных наук всегда существуют только в контексте естественного языка и воспринимают от него многие свои особенности.
Естественный язык столь же богат, как и сама жизнь. Разнородность, а иногда и несовместимость выполняемых им задач - причина того, что не каждую из них он решает с одинаковым успехом. Но именно эта широта не дает языку закоснеть в жестких разграничениях и противопоставлениях. Он никогда не утрачивает способности изменяться с изменением жизни и постоянно остается столь же гибким и готовым к будущим переменам, как и она сама. Те особенности естественного языка, о которых далее пойдет речь, не являются его недостатками и говорят не столько о его несовершенстве, сколько о его могуществе, гибкости и скрытой силе.
Богатый и сложный естественный язык требует особого внимания к себе. В большинстве случаев он верный и надежный помощник. Но если мы не считаемся с его своеобразием, он может подвести и подстроить неожиданную ловушку.
Одна из основных трудностей одинакового понимания людьми друг друга связана с тем, что слова, как правило, многозначны, имеют два и больше значений.
Многозначность - характеристика выражения языка, способного иметь в разных контекстах разное значение.
Словари современного русского литературного языка указывают несколько разных значений самого обычного и распространенного глагола "стоять" с выделением внутри некоторых значений еще и ряда оттенков: "находиться на ногах", "быть установленным", "быть неподвижным", "не работать", "временно размещаться", "занимать боевую позицию", "защищать", "стойко держаться в бою", "существовать", "быть в наличии", "удерживаться" и т.д.
У прилагательного "новый" имеется по меньшей мере, восемь значений, среди которых и "современный", и "следующий", и "незнакомый". Когда что-то называют "новым", не сразу понятно, что конкретно имеется в виду под "новизной": то ли радикальный разрыв со старой традицией, то ли простое приспособление ее к изменившимся обстоятельствам. Неоднозначность "нового" может быть причиной ошибок и недоразумений, как это показывает следующее рассуждение, переквалифицирующее новатора в консерватора: "Он поддерживает все новое; новое, как известно, это только хорошо забытое старое; значит, он поддерживает всякое хорошо забытое старое".
Есть слова, которые имеют не просто несколько разных значений, а целую серию групп значений, слабо связанных друг с другом и включающих десятки отдельных значений. Таково, например, обычное слово "жизнь". Во-первых, жизнь - это "бытие", "существование" и отличие от смерти; во-вторых, это "развитие", "процесс", "становление", "достижение"; в-третьих, имеется огромное число областей, у каждой из которых очень мало общего со всякой другой: органическая и неорганическая жизнь, общественная, культурная, богемная и др.; в-четвертых, под жизнью понимается определенного рода распорядок или уклад: жизнь столичная, периферийная, яркая или будничная, театральная или профсоюзная и т.д.; в-пятых, жизнь - это "оживление", "подъем" или "расцвет жизненных сил", а также протекание или время жизни: "раз в жизни", "заря жизни", "на всю жизнь" и т.д. Разнообразие значений слова "жизнь" столь велико, что даже тавтология "Жизнь есть жизнь" не кажется бессодержательной: два вхождения в нее данного слова звучат как будто по-разному.
Подавляющее большинство слов многозначно. Говорят, в русском языке однозначным является единственное слово - "барсук"; "лиса", "медведь", "волк" и т.д. имеют несколько значений. Между некоторыми значениями слов трудно найти что-то общее (скажем, "глубокие знания" и "глубокая впадина" являются "глубокими" в совершенно разном смысле). Между другими же значениями сложно провести различие. При этом чаще всего близость значений характерна именно для ключевых слов, определяющих значение языкового сообщения в целом. Во многом это свойственно и философскому, и научному языку.
Многозначность не препятствует успешному функционированию естественного языка. Зачастую мы ее даже не замечаем. Многозначность - естественная и неотъемлемая черта обычного языка. Сама по себе она еще не недостаток, но таит в себе потенциальную возможность логической ошибки.
В процессе общения всегда предполагается, что в конкретном рассуждении смысл входящих в него слов не меняется. Если мы начали говорить, допустим, о звездах как небесных телах, то слово "звезда" должно, пока мы не оставим данную тему, обозначать именно эти тела, а не звезды на погонах, звезд эстрады или елочные звезды.
Принцип однозначности - требование, чтобы понятие, используемое в процессе рассуждения, являлось именем одного и того же предмета или класса предметов на протяжении всего рассуждения.
Эквивокация - логическая ошибка, заключающаяся в том, что одно и то же понятие или выражение используется в разных значениях в одном рассуждении.
Эта ошибка допускается, к примеру, в умозаключении: "Мышь грызет книжку; но мышь - имя существительное; следовательно, имя существительное грызет книжку". Чтобы рассуждение было правильным, слово "мышь" должно иметь одно значение. Но в первом предложении оно обозначает известных грызунов, а во втором - уже самое слово "мышь".
Ошибки и недоразумения, в основе которых лежит многозначность слов или выражений, довольно часты и в обычном общении, и в научной коммуникации. Лучше всего проанализировать их на конкретных примерах. Начнем с самых простых и очевидных из них.
"Каждый металл является химическим элементом; латунь - металл, значит, латунь - химический элемент".
"Всякий человек - кузнец своего счастья; есть люди, не являющиеся счастливыми; значит, это их собственная вина".
"Старый морской волк - это действительно волк; все волки живут в лесу; таким образом, старые морские волки живут в лесу".
В первом умозаключении в двух разных смыслах используется понятие "металл", во втором - "счастливый", в третьем - "волк".
Многозначность обыгрывается и в такой загадке: "Голова как у кошки, ноги - как у кошки, туловище - как у кошки, хвост - как у кошки, но не кошка. Кто это?" Ответ: "кот". Слово "кошка" обозначает и всех кошек, и только кошек-самок.
Во многих странах для выписки всевозможных счетов применяется ЭВМ. Один предприниматель не пользовался некоторое время энергией от городской электростанции. Но тем не менее он получил счет от электронного бухгалтера. Счет вполне справедливый - на 0,00 евро. Поскольку такой счет оплачивать бессмысленно, предприниматель бросил его в мусорную корзину. Вскоре пришел второй счет, за ним третий - с грозным предупреждением. Не дожидаясь штрафа, предприниматель послал чек на 0,00 евро. ЭВМ успокоилась.
Здесь двусмысленно слово "счет". Для предпринимателя счет на 0,00 евро - это вовсе не счет, для ЭВМ - это обычный счет и он, как и любой другой, должен быть оплачен.
Писатель начала прошлого века В.И. Дорошевич, в свое время прозванный королем русского фельетона, удачно использовал многозначность слов обычного языка в сатирическом рассказе "Дело о людоедстве". Пьяный купец дебоширил на базаре. При аресте, чтобы придать себе вес, он похвалился, что прошлым вечером "ел пирог с околоточным надзирателем". Но у полицмейстера, как назло, оказался рапорт об исчезновении одного из околоточных надзирателей. Возникло подозрение, что его съели в пирогах. Завертелось дело, последовали допросы с пристрастием. В конце концов, забулдыга-надзиратель отыскался, но несчастный купец уже был обвинен в людоедстве.
2. Неясные понятия
Содержание понятия - это совокупность тех признаков, которые мыслятся в данном понятии. Объем понятия - множество тех предметов, которые обозначаются данным понятием и обладают признаками, мыслимыми в его содержании.
Неясное понятие - понятие, являющееся размытым и недостаточно определенным в отношении своего содержания.
Классический пример содержательно неясного понятия представляет собой понятие "человек". Неточность объема этого понятия совершенно незначительна, если она вообще существует. Класс людей ясно и резко очерчен. У нас никогда не возникает колебаний относительно того, кто является человеком, а кто нет. Особенно если мы отвлекаемся от вопросов происхождения человека, предыстории человеческого рода и т.п.
Вместе с тем с точки зрения своего содержания это понятие представляется весьма неопределенным.
Французский писатель Веркор пишет в своем фантастическом романе "Люди или животные", что человечество напоминает собой клуб для избранных, доступ в который весьма затруднен: мы сами решаем, кто может быть в него допущен. На основе каких признаков решается это? На что мы опираемся, причисляя к классу людей одни живые существа и исключая из него другие? Или, выражаясь более специально, какие признаки мыслятся нами в содержании понятия "человек"? Как ни странно, четкого ответа на данный вопрос нет. Это обстоятельство и обыгрывается Веркором: суду присяжных нужно решить, убийство "тропи", потомка человека и обезьяны, является убийством человека или же убийством животного.
Существуют десятки и десятки разных определений человека.
Одним из самых старых и известных является определение человека как животного, наделенного разумом. Но что такое разум, которого лишено все живое, кроме человека?
Философ Платон определил человека как двуногое бесперое существо. Другой философ, Диоген, ощипал цыпленка и бросил его к ногам Платона со словами: "Вот твой человек". После этого Платон уточнил свое определение: человек - это двуногое бесперое существо с широкими ногтями.
Еще один философ охарактеризовал человека как существо с мягкой мочкой уха. Благодаря какому-то капризу природы оказалось, что из всех живых существ только у человека мягкая мочка уха.
Последние два определения позволяют безошибочно и просто отграничивать людей от всех иных существ. Но можно ли сказать, что в этих определениях раскрывается содержание понятия "человек"? Вряд ли. Они ориентированы на сугубо внешние и случайные особенности человека и ничего не говорят о нем по существу. Разве человек перестал бы быть самим собою, если бы у него ногти были несколько уже или мочка уха была бы твердой? Пожалуй, нет.
Французский писатель Ф. Рабле отличительную особенность человека усматривал - не без иронии, конечно, - в способности смеяться. А его соотечественник философ А. Бергсон отличительной особенностью человека считал его способность смешить других. Неуклюжие или забавные движения животного могут вызвать наш смех. Но животное никогда не задается специальной целью рассмешить. Оно не смеется само и не пытается смешить других. Только человек смеется и смешит.
В каждую эпоху имелось определение человека, представлявшееся для своего времени наиболее глубоким. Для греков человек - это мыслящее существо, для христиан - существо с бессмертной душой, для современных философов - животное, производящее орудия труда. Сверх того, для психолога человек является животным, владеющим языком, для специалиста по этике - существом с "чувством высшей ответственности", для знатока теории эволюции - млекопитающим с громадным мозгом и т.д.
Это обилие определений и точек зрения на "сущность" человека и на его "отличительные особенности" связано, конечно, с недостаточной четкостью понятия "человек", с неясностью его содержания.
Еще одним примером содержательной неясности может служить понятие "токсическое вещество".
Растущее внимание к токсикологии окружающей среды находит отчасти свое выражение в постоянном росте числа таких веществ. Одно из первых руководств по профзаболеваниям, изданное в Соединенных Штатах Америки в 1914 г., включало всего 67 наименований токсинов. Стандартный справочник 1969 г. включал уже 17 тысяч наименований. Современный достаточно полный список токсинов, применяемых в промышленности, насчитывает 100 тысяч наименований. Бурное увеличение числа токсинов обусловлено не столько появлением в ходе технического прогресса новых веществ, неблагоприятно воздействующих на живые существа, сколько постоянным изменением самих представлений о том, какие именно вещества должны относиться к токсинам.
Говоря о содержательно неясных понятиях, не следует представлять дело так, что неясность - это удел нашего повседневного общения и таких используемых в нем понятий, как "игра" или "язык". Неясными, как и объемно неточными, являются не только обиходные, но и многие научные понятия.
Одним из источников споров, постоянно идущих в области биологии, особенно в учении об эволюции живых существ, является неясность таких ключевых понятий этого учения, как "вид", "борьба за существование", "эволюция", "приспособление организма к окружающей среде" и т.д.
Не особенно ясны и многие центральные понятия психологии: "мышление", "восприятие" и т.д.
Неясные понятия обычны в эмпирических науках, имеющих дело с разнородными и с трудом сводимыми в единство фактическими данными. Такие понятия не столь уж редки и в самых строгих и точных науках, не исключая математику и логику.
Не является, например, ясным понятие "множество" (класс), лежащее в основе математической теории множеств. Далеки от ясности такие важные понятия логики, как "логическая форма", "имя", "предложение", "доказательство" и т.д.
Наконец, не является ясным и само понятие "наука". Было предпринято много попыток выявить те особенности научных теорий, которые позволили бы отграничить последние от псевдонаучных концепций, подобных алхимии и астрологии. Но полной определенности и отчетливости понятию "наука" так и не удалось придать.
Степень содержательной ясности научных понятий определяется прежде всего достигнутым уровнем развития науки. Неразумно поэтому требовать большей - и тем более предельной - ясности в тех научных дисциплинах, которые для нее еще не созрели.
Следует помнить также, что понятия, лежащие в основе отдельных научных теорий, по необходимости остаются содержательно неясными до тех пор, пока эти теории способны развиваться. Полное прояснение таких понятий означало бы в сущности, что перед теорией уже не стоит никаких вопросов.
Научное исследование мира - бесконечное предприятие. И пока оно будет продолжаться, будут существовать понятия, содержание которых нуждается в прояснении.
Неплохим средством прояснения понятия иногда оказывается исследование его происхождения, прослеживание изменений его содержания во времени. Однако значение анализа этимологии слова для уточнения его содержания чаще всего переоценивается.
Один лингвист написал книгу о происхождении и эволюции слова "кибернетика" и представлял эту работу как вклад в науку кибернетику.
Но отношение является скорее обратным. Не этимология имени "кибернетика" делает ясным его содержание и раскрывает, чем является наука с таким именем. Развитие самой кибернетики и уточнение основных ее принципов и понятий - вот что проясняет данное имя и саму его этимологию.
Рассмотрим еще несколько простых примеров для подтверждения ограниченного значения этимологии имени в разъяснении его содержания. "Феодал" и "феодализм" первоначально были терминами судебной практики. В XVIII в. они стали довольно неуклюжими этикетками для обозначения некоторого типа социальной структуры, довольно нечетко очерченной. Только во второй половине XIX в. эти термины приобрели современное, достаточно ясное содержание. Слово "капитал" первоначально употреблялось только ростовщиками и счетоводами, и только позднее экономисты стали последовательно расширять его значение. Слово "капиталист" появилось впервые в жаргоне спекулянтов на первых европейских биржах. Слово "революция", появившись в астрологии, означало правильное и беспрестанно повторяющееся движение небесных тел. Все эти этимологические экскурсы ничего - или почти ничего - не значат для более полного понимания указанных слов.
Обращение к истории слова, к эволюции его значения - в общем - то неплохой прием для прояснения этого значения, и в обычной жизни, стремясь яснее понять что-то, мы нередко прибегаем к такому приему. Однако нужно помнить, что эволюция значения может быть непоследовательной, запутанной, а то и просто противоречивой. Слишком доверчивое отношение к "изначальному" смыслу слова, к его происхождению в любой момент может подвести.
3. Неточные понятия
Неточное понятие - понятие, обозначающее нечетко очерченный класс объектов.
В случае неточного понятия не всегда ясно, какие именно вещи подпадают под него, а какие нет. Возьмем понятие "молодой человек".
В двадцать лет человека вполне можно назвать молодым. А в тридцать? А в тридцать с половиной? Можно поставить вопрос даже резче: начиная с какого дня или даже мгновения тот, кто считался до этого молодым, перестал быть им? Ни такого дня, ни тем более мгновения назвать, разумеется, нельзя. Это не означает, конечно, что человек всегда остается молодым, даже в сто лет. Просто понятие "молодой человек" является неточным, граница класса тех людей, к которым оно приложимо, лишена резкости, размыта.
Если в двадцать лет человек определенно молод, то в сорок его точно нельзя назвать молодым, во всяком случае, это будет уже не первая молодость. Примерно между двадцатью и сорока годами лежит довольно широкая область неопределенности, когда нельзя с уверенностью ни назвать человека молодым, ни сказать, что он уже немолодой.
Неточными являются эмпирические характеристики, подобные "высокий", "лысый", "отдаленный" и т.д. Неточны такие обычные понятия, как "дом", "окно", "куча" и т.п. В случае всех этих и подобных им понятий определенно существуют ситуации, когда нет уверенности, применимо в них рассматриваемое понятие или нет. Причем сомнения в приложимости понятия к конкретным вещам не удается устранить ни путем привлечения каких-то новых фактов, ни дополнительным анализом самого понятия.
Пример с "домом" можно усложнить, представив, что дом разбирается не крупными блоками, а по кирпичу и по дощечке. На каком кирпиче или на какой дощечке исчезнет дом и появятся его развалины? На этот вопрос, скорее всего, невозможно ответить. Можно пойти еще дальше, представив, что дом разбирается по песчинке или даже по атому. После удаления какой песчинки или атома дом превратится в развалины? Этот вопрос звучит, как кажется, почти бессмысленно.
Приведенные простые примеры неточных понятий указывают на две важные особенности рассуждений, включающих такие понятия.
Прежде всего, неточность имеет контекстуальный характер, и это следует постоянно учитывать при разговоре об объектах, обозначаемых такими понятиями. Бессмысленно спорить, является какое-то сооружение домом или нет, принимая во внимание только само это сооружение. В одних ситуациях и для одних целей - это, возможно, дом, с других точек зрения - это вовсе не дом.
Вторая особенность - употребление неточных понятий способно вести к парадоксальным заключениям. Нет песчинки, убрав которую мы могли бы сказать, что с ее устранением оставшееся нельзя уже называть домом. Но ведь это означает, что ни в какой момент постепенной разборки дома - вплоть до полного его исчезновения - нет оснований заявить, что дома нет. Вывод явно парадоксальный и обескураживающий, и на нем надо будет специально остановиться.
Сейчас же рассмотрим еще один пример, подчеркивающий зависимость значений неточных понятий от ситуации их употребления. Размытость этих значений нередко является результатом их изменения с течением времени, следствием того, что разные эпохи смотрят на одни вещи совершенно по-разному.
В Древнем Риме некто Катон-младший, решивший покончить с собой, недоумевал, почему его отговаривают - ведь ему уже.48 лет.
В XIX в. И.С. Тургенев в ремарке к комедии "Холостяк" писал: "Мошкин, 50 лет, живой, хлопотливый, добродушный старик".
А.И. Герцен принялся писать свои мемуары "Былое и думы" вскоре после того, как ему исполнилось сорок лет.
В наше время вряд ли какой мужчина согласится с характеристикой пятидесятилетнего Мошкина. И в этом нет ничего странного: на рубеже между старой и новой эрами средняя продолжительность человеческой жизни составляла всего 22 года, пятнадцать веков назад - 38,5 года, в 1900 г. - 49,5 года, а ныне она превышает 70 лет.
Неточными являются не только эмпирические понятия, подобные "дому", "куче", "старику" и т.д., но и многие теоретические понятия, такие, как "идеальный газ", "материальная точка" и т.д.
Характерная особенность неточных понятий заключается в том, что с их помощью можно конструировать неразрешимые высказывания. Относительно таких высказываний невозможно решить, истинны они или нет, как, скажем, в случае высказываний: "Человек тридцати лет молод" и "Тридцать лет - это средний возраст".
Естественно, что наука стремится исключать неточные понятия, как и содержащие их неразрешимые высказывания, из своего языка. Однако ей не всегда удается это сделать, так как многие понятия заимствованы из повседневного языка, модификация и уточнение их далеко не всегда и не сразу приводят к успеху.
Иногда неточные понятия, подобные понятию "молодой", удается устранить. Как правило, это бывает в практических ситуациях, требующих однозначности и точности и не мирящихся с колебаниями.
Можно, во-первых, прибегнуть к соглашению и ввести вместо неопределенного с точки зрения объема понятия новое понятие со строго определенными границами. Так, иногда наряду с крайне расплывчатым понятием "молодой" используется точное понятие "совершеннолетний". Оно является настолько жестким, что тот, кому хотя бы на один день меньше, считается еще несовершеннолетним.
Во-вторых, можно избежать неточных понятий, вводя вместо них сравнительные понятия. Например, иногда вместо выяснения того, кто молод, а кто нет, достаточно установить, кто кого моложе.
Разумеется, эти, как и иные, способы устранения неточных понятий применимы только в редких ситуациях и для узкого круга целей. Попытка достичь сразу же одним движением высокой точности там, где она объективно не сложилась, способна привести только к искусственным границам и самодовлеющему схематизму.
Несовершеннолетие, по словам философа И. Канта, есть неспособность пользоваться своим рассудком без руководства со стороны кого-то другого. Очевидно, о таком понимании несовершеннолетия никак не скажешь, что оно может отделяться от совершеннолетия всего одним днем.
Подведем итог всему сказанному о многозначности, неясности и неточности понятий обычного языка. Эти особенности обычных понятий - предмет интереса не только чистой теории, но и нашей повседневной практики употребления языка. Всякая наша мысль и каждое наше высказывание включают понятия. И, как правило, они являются многозначными, неясными или неточными. Это нужно постоянно иметь в виду, чтобы избегать недоразумений, непонимания и ненужных, чисто "словесных" споров.
4. Ситуативные слова
Ситуативные слова - слова, полное значение которых меняется от ситуации к ситуации и зависит от того, кто, когда и где их использует.
Ситуативные слова называют также "индексными" или "эгоцентрическими".
К ситуативным относятся такие слова, как "я", "ты", "мы", "они", "сейчас", "вчера", "завтра", "будет", "здесь", "там" и др. Их собственное значение, т.е. значение, не зависящее от ситуации, в которой они
употребляются, ничтожно. "Я" это тот, кто говорит, "он" - лицо
мужского рода, о котором идет речь, "здесь" - место, о котором говорится, "теперь" - время, о котором идет речь.
Полное значение этих слов меняется от случая к случаю и зависит о того, кто, когда и где их использует. Например, в романе "Война и мир" Л.Н. Толстого "я" - это в одном случае Кутузов, в другом - Наполеон, в третьем - Пьер Безухов или Наташа Ростова. Человек может всю жизнь повторять "Сегодня - здесь, завтра - там" и оставаться на одном и том же месте: каждый наступивший день будет для него "сегодня", а не "завтра". "Завтра, обязательно завтра" - обычная поговорка лентяя.
Изменчивость значений ситуативных слов может оказаться причиной ошибочных заключений. Скажем, в умозаключении: "Вчера я видел чей - то портрет; кто-то написал "Одиссею"; значит, я видел портрет автора "Одиссеи" - заключение нелепо, поскольку неопределенное местоимение отсылает, очевидно, к двум разным лицам.
Характерная особенность утверждений с ситуативными словами - непостоянство в отношении истины. В устах одного человека утверждение "Я отвечал на экзамене просто блестяще" может быть истинным, а в устах другого - ложным. Утверждение "В Москве вчера было солнечное затмение" истинно один день за много лет и ложно во всякое другое время.
Нет ничего удивительного, что от подобного рода неустойчивых высказываний стремятся избавиться и в науке, и в других областях, где требуется стабильность сказанного и написанного, независимость его от лица, места и времени. Вместо того чтобы писать "он", "сегодня", "здесь" и т.п., указывают фамилию, дату по календарю и географическое название местности. Тем самым неустойчивость снимается. Истинность утверждений типа "24 августа 1812 г. Кутузов был в Москве" не меняется с изменением времени или места их произнесения. Она не зависит и от того, кому принадлежит подобное утверждение.
Конечно, такая формулировка способствует в определенной мере однозначности и точности языка. Но она несомненно обедняет его, делает суше и строже. Языку, в котором нет "я" и "ты", а есть только "Иванов" и "Петрова", явно недостает чего-то личностного, субъективного.
К тому же ситуативные слова - не просто такая досадная черта обычного, не особенно строгого языка, которой можно было бы избежать в каком-то "совершенном языке". Эти слова - необходимая составная часть нашего языка. Без них он не может быть связан с миром, и все попытки полностью избавиться от них никогда не приводят к полному успеху.
Ситуативные слова - при их неумеренном или неточном употреблении - делают рассуждение неконкретным и нечетким. Они размывают ответственность за недостатки и лишают точного адреса похвалу. Обороты типа "мы не согласны", "здесь такое не пройдет", "не забывайте, где вы находитесь", "мы так не считаем", "сейчас принято так говорить" и т.п. делают рассуждение аморфным (Кто эти "мы"? Где именно "здесь"? Что конкретно неприемлемо? и т.д.), лишают возможную полемику твердого отправного пункта.
"А нельзя ли было тому, кто критиковал того, который критиковал неизвестно кого, назвать кого-нибудь еще, кроме того, кто критиковал." - нагромождение ситуативных слов делает смысл этого предложения трудноуловимым.
"Трактор у него всегда на ходу: лишний раз он не покурит, не посидит, проверит, все ли исправно". В этой цитате из газеты неправильно употребленное слово "он" переадресовывает похвалу трактористу на его трактор.
Шутливая пословица "Подпись без даты хуже, чем дата без подписи" подсказывает, что не только сказанное, но и написанное может оказаться ситуативным, а значит, меняющим свое значение.
Слово "я" в устах одного и того же человека, но в разные периоды его жизни означает настолько разных лиц, что поэт В. Ходасевич называет его "диким":
"Я! я! я! Что за дикое слово!
Неужели вон тот - это я?
Разве мама любила такого,
Серо-желтого и худого И всезнающего, как змея?"
Ситуативные слова помогают выделить устойчивое, тождественное в изменяющемся. Но они нередко оказываются и источником ошибочных отождествлений.
язык многозначный неточное понятие
Все это показывает, что ситуативные слова требуют определенного внимания, а иногда и известной осторожности. Особенно если мы стремимся к ясности, точности и конкретности всего того, что говорится нами.
5. Опредмечивание абстракций
Гипостазирование - опредмечивание абстрактных сущностей свойств или отношений предметов, приписывание им реального, предметного существования.
Абстрактными являются понятия, обозначающие не предметы, взятые во всей полноте присущих им свойств, а свойства или отношения предметов. Гипостазирование имеет место, когда, например, предполагается, что слову "лошадь", помимо отдельных лошадей, соответствует особый предмет "лошадь как таковая", имеющая только признаки, общие для всех лошадей, но не гнедая, не каурая, не иноходец и не рысак.
Немецкий писатель И. Гебель написал рассказ-притчу "Каннитфер - штан", на тему которой русский поэт В. Жуковский создал стихотворную балладу. В рассказе говорится о немецком ремесленнике, приехавшем в Голландию и не знавшем языка этой страны. Кого он ни пытался спросить о чем-либо, все отвечали одно и то же: "Каннитферштан". В конце концов ремесленник вообразил себе всесильное и злое существо с таким именем и решил, что страх перед этим существом мешает всем говорить. По-голландски же слово "каннитферштан" означает "не понимаю".
За внешней незатейливостью этого рассказа есть другой план. Всему, что названо каким-то понятием или просто каким-то словом, напоминающим понятие, приписывается обычно существование. Даже слово "ничто" иногда представляется в виде какого-то особого предмета. Откуда эта постоянная тенденция к объективизации понятий, отыскиванию среди существующих вещей особого объекта для каждого понятия? Так ведь можно дойти до поисков "лошади вообще" или даже захотеть увидеть "несуществующий предмет".
Ошибку гипостазирования допускает, например, тот, кто считает, что кроме здоровых и больных существ есть еще такие объекты, как "здоровье", "болезнь" и "выздоровление". В романе Ч. Диккенса "Приключения Оливера Твиста" один герой говорит: "Закон осёл, потому что он никогда не спит". В этом сведении разнородных вещей к одной плоскости также можно усмотреть гипостазирование.
Опасность гипостазирования существует не только в обыденном рассуждении, но и в научных теориях. Гипостазирование допускает, например, юрист, когда говорит об идеальных нормах, правах и т.п. так, как если бы они существовали где-то наряду с лицами и их отношениями. Эту же ошибку совершает этик, считающий, что "справедливость", "равенство" и т.п. существуют в том же смысле, в каком существуют люди, связанные этими социальными отношениями.
Особенно часто гипостазированием, или, по выражению американского логика и философа У. Куайна, "безответственным овеществлением", грешат философы, мысль которых вращается в сфере самых высоких абстракций.
Гипостазирование недопустимо в строгом рассуждении, где "удвоение мира" неминуемо ведет к путанице между реальным миром и миром пустых, беспредметных абстракций. Но оно успешно используется в художественной литературе, где такое смешение не только не страшно, но может придавать особый колорит повествованию: "Писатель сочиняет ложь, но пишет правду" (А.С. Пушкин).
Мы привыкли к тому, что река имеет глубину, а предметы тяжесть. У поэта И. Жданова свойства вещей оказываются более изначальными, чем они сами: "плывет глубина по осенней воде, и тяжесть течет, омывая предметы", и даже "летит полет без птиц". Поэтическая интуиция здесь стремится перейти грань исчезновения вещей и уйти в мир чистых сущностей, чтобы сами эти сущности обрели зримые очертания.
6. Роли понятий
Понятия, как и люди, могут играть разные роли. Смешение ролей, или употреблений, одного и того же понятия может оказаться причиной его неясности или непонимания. На это обратили внимание еще средневековые логики, использовавшие термин "суппозиция" для обозначения ролей понятия.
Роль понятия - употребление понятия в одном из нескольких возможных оттенков его смысла.
В естественном языке одно и то же понятие может относиться к предметам разных типов. Средневековые логики выделяли около десяти разных ролей, или способов употребления, понятия. Мы ограничимся четырьмя такими способами, поскольку остальные не являются достаточно ясными.
Обычная роль понятия - употребление понятия для обозначения произвольного объекта своего объема.
Например, слово, "дерево" обычно является общим именем множества деревьев. Говоря, "Дерево - это растение", мы имеем в виду: "Каждое дерево - растение".
Материальная роль понятия - употребление понятия для обозначения самого себя, т.е. использования его в качестве своего собственного имени.
Примерами материального употребления понятия "человек" могут служить утверждения: "„Человек“ начинается с согласной буквы", "„Человек“ состоит из трех слогов", "„Человек“ - существительное с неправильным множественным числом".
Персональная роль понятия - употребление понятия в качестве имени отдельного, конкретного объекта того класса объектов, который обычно обозначается данным понятием.
Так, слово "человек" обычно обозначает множество людей, но в конкретном случае оно может употребляться для обозначения отдельного человека. Мы говорим, например: "Идет человек", подразумевая: "Идет конкретный человек".
Групповая роль понятия - употребление понятия для обозначения всего соответствующего класса объектов, взятого как целое.
Слово "человек" обозначает при таком употреблении всех людей, рассматриваемых как некоторое единство: "Человек является одним из видов живых существ", "Человек со временем посетит все планеты Солнечной системы" и т.п.
Изучение употреблений понятий важно для предотвращения логических ошибок.
"Знаешь, - говорит один мальчик другому, - я умею говорить по-китайски, по-японски и по-арабски. - Не может быть. - Если не веришь, давай поспорим. - Давай поспорим. Ну, начинай говорить по - китайски. - Пожалуйста: „по-китайски“, „по-китайски“. Хватит? - Ничего не понимаю. - Еще бы, я ведь говорю „по-китайски“. А ты проиграл спор. Если хочешь, я буду говорить „по-арабски“. "
В этом диалоге один из мальчиков использует имя "по-китайски" в его материальном употреблении, т.е. как имя этого же самого слова. Он обещает произносить слово, обозначаемое данным именем и совпадающее с ним. Второй мальчик имеет в виду обычное употребление слова "по-китайски" и ожидает разговора на китайском языке. Очевидно, что затеянный ими спор неразрешим. Спорившие говорили о разных вещах: один - о своей способности повторять без конца слово "по-китайски", а другой - о разговоре на китайском языке.
В рассуждении "Поскольку человек - вид живых существ, а столяр - человек, то столяр - вид живых существ" явно смешиваются групповое и формальное употребления понятия "человек".
В современной логике из многочисленных употреблений понятий сохранило свое значение различение обычного и материального употреблений. Все остальные употребления недостаточно устойчивы, чтобы ими пользоваться. При построении искусственных (формализованных) языков логики, от которых требуется однозначность, употребление одного и того же имени в разных "ролях" способно привести к неоднозначности и ошибкам.
Использование понятия или иного выражения в материальном употреблении, т.е. в качестве имени самого себя, получило название "авто - нимного употребления выражений". Оно широко распространено в логике и математике. Сохранение в одном языке двух "ролей" одних и тех же слов - их обычного и материального употреблений - двусмысленно. Но эта двусмысленность часто бывает удобной. Например, вместо того, чтобы писать слова "знак сложения", мы можем писать " +", и этот крестик является именем самого себя.
В обычном языке возможность разных употреблений одних и тех же имен сохраняется. Однако не всегда ясно, какое именно употребление, скажем, имени "человек" имеется в виду в выражениях типа: "Человек - это звучит гордо", "Человек человеку всегда придет на помощь" и т.п.
Двусмысленностей и непонимания, связанных с путаницей между обычным употреблением имени и его употреблением как своего собственного имени, можно всегда избежать. Для этого используются либо дополнительные слова в формулировке утверждения, либо кавычки, либо курсив. Скажем, кто-то может написать: "Человек состоит из трех слогов". Но чтобы не возникло недоразумения, надо употребить какую - либо из следующих форм: "Слово „человек“ состоит из трех слогов", "„Человек“ состоит из трех слогов" или "Человек состоит из трех слогов".
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Смысловая точность слова: лексическое значение, лексическая сочетаемость. Синонимы и их использование в языке права. Многозначные слова и омонимы. Антонимы и их функции в речи юриста. Особенности применения омографов – слов, различающихся местом ударения.
контрольная работа [14,6 K], добавлен 12.02.2013История изучения социолекта. Лексические единицы профессионального социолекта. Термины, профессионализмы и профессиональный жаргон. Общеупотребительные слова в специальном значении, и многозначные слова. Профессиональная лексика промышленных альпинистов.
курсовая работа [28,1 K], добавлен 08.06.2015Значение языкового образования в современном мире. Факторы мотивации в изучении английского языка. Оценка необходимости свободного владения английским языком маркетологами, медиками, IT-специалистами. Трудности в овладении международным языком бизнеса.
реферат [581,9 K], добавлен 06.06.2014Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.
презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014Теоретическое исследование вопроса перевода многозначных слов на примере газетных текстов. Многозначные слова в русском и английском языках. Особенности газетно-информационных текстов. Изучение закономерных соответствий между конкретными парами языков.
дипломная работа [142,1 K], добавлен 06.06.2015Трактовка проблемы социальной дифференциации языка, признание сложности социально-языковых связей. Характеристика владения индивидов языковыми навыками с точки зрения социолингвистики. Уровни и компоненты владения языком. Социальные роли коммуникаторов.
реферат [51,2 K], добавлен 20.11.2012Переводоведение как наука. Звуковая форма слова и его значение. Слова, обозначающие общественно-политические и научный понятия. Слова, обозначающие как общие понятия, так и понятия специального характера. Ложные друзья переводчика.
курсовая работа [28,5 K], добавлен 04.02.2007Понятие об активном и пассивном словарном составе языка. Устаревшие слова, отличие архаизмов от историзмов. Употребление устаревших слов в художественной литературе. Особая роль архаизмов, употребление которых не сводится к созданию исторического фона.
реферат [26,3 K], добавлен 27.12.2016Определение понятия "словосочетания" и "ключевые слова". Ключевые слова в научных работах, особенности их выделения в тексте автором и компьютерными программами. Анализ ключевых слов в статьях научных журналов по психологии и в учебной литературе.
дипломная работа [75,3 K], добавлен 08.10.2017Слово как комплекс звуков речи. Видоизменение в части звуков одного и того же слова. Признаки предметов мысли по Фортунатову. Формы отдельных полных слов. Сущность понятия "основа слова". Классификация частичных отдельных слов. Междометия как знаки языка.
статья [9,9 K], добавлен 17.12.2010