Сравнительный анализ терминоэлементов и образование юридических терминов с помощью суффиксов

Исследование образования терминоединиц в русском и украинском языках с помощью суффиксов. Сравнительный анализ терминоэлементов права, установление активных словообразовательных формантов. Морфемная структура и словопроизводство терминологической лексики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 15.08.2017
Размер файла 27,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Донецкий юридический институт МВД Украины

Кафедра социально-гуманитарных дисциплин

Сравнительный анализ терминоэлементов и образование юридических терминов с помощью суффиксов

кандидат филологических наук, доцент

Баланаева О.В.

Аннотация

В статье проводится сравнительный анализ терминоэлементов и исследуется образование юридических терминов с помощью суффиксов. Лексическую базу анализа составляет массив лексики украинской и русской юридических терминосистем.

Ключевые слова: терминологический элемент, юридический термин, суффикс.

терминоединица украинский язык суффикс

Целью работы является исследование терминоэлементов и образования терминоединиц в русском и украинском языках с помощью суффиксов. Достижение данной цели предусматривает решение следующих задач: провести сравнительный анализ терминоэлементов права и установить активные словообразовательные форманты. Такой анализ на материале двух языков проводится впервые.

Особенности терминопроизводства предопределены спецификой термина как лексической единицы ограниченной сферы употребления, «при термінологічному словотворенні вільніше і простіше поєднуються запозичені та національні словотвірні елементи, спостерігається також зміна семантики загальномов- них морфем» [1, с. 62].

Изучение словообразовательных средств и «построение» терминов в соответствии со словообразовательными моделями языка позволит выявить основные «пути» пополнения и усовершенствования юридической терминосистемы как определенным образом структурированного и целостного терминопространства, сформированного из содержательно и формально взаимосвязанных языковых единиц.

Морфемная структура и словопроизводство терминологической лексики изучались в работах В.И. Кодухова [2], Б.Н. Головина [3], Д.С. Лотте [4], Т.А. Журавлёвой [5], Р.И. Паисьевой [6], И.Н. Кочан [7], Л.В. Туровской [8; 9], Т.С. Кондратьевой [10] и других российских и отечественных ученых, особое внимание уделивших образованию терминов способом аффиксации. В сфере терминологии права данный вопрос подробно исследован В.П. Даниленко [11, с. 82] и С.П. Хижняк [12, с. 93], которые сопоставляли производство слов общелитературного языка с терминообразованием. При анализе морфемного состава и выявлении способов терминообразования считаем целесообразным определять принадлежность аффиксов к «общеязыковым» или «терминологическим» - функционально «конкретным» и ограниченным в употреблении.

Суффиксация в терминообразовании считается одним из наиболее продуктивных морфологических способов, с помощью которого сформированы и продолжают возникать новые лексические единицы различной частеречевой принадлежности. Т.С. Кондратьева, изучив суффиксацию как способ формирования понятийно-деривационных блоков в терминосистеме «Экономика - Рынок - Право», пришла к выводу, что данный способ является ведущим при создании понятийно-деривационной и метаязыковой систем финансово-рыночной терминологии: «... суффиксы выступают специализированными метаэлементами, выражающими и дифференцирующими интер- и интракатегориальные связи и отношения терминов» [13, с. 4-5]. Сходной точки зрения придерживаются Е.С. Анненкова, В.П. Даниленко и другие ученые, занимающиеся проблемой терминологического словообразования [14].

Одной из особенностей языка права традиционно считается высокая частотность имён существительных, которые, по сравнению со словами других частей речи, обладают более широкими семантическими возможностями. В составе терминологии любого языка преобладают также слова с общекатегориальным грамматическим значением процессуальности.

В русской терминологии при образовании отглагольных существительных со значением отвлеченного действия используются суффиксы -ни|-, -енир, ^- [15, с. 96], свойственные и общеупотребительным словам. В юридических словарях отмечено 790 префиксальных и бесприставочных терминообразований с указанными формантами: предупреждение ^ предупреждать, нарушение ^ нарушать, доследование ^ доследовать, владение ^ владеть и др. Ср.: Покушение на преступление - вторая стадия предварительной преступной деятельности [16, с. 540].

В украинском языке формантам -нир, -енир, ^- соответствует субстантивный суффикс -нн(я) и производные от него -анн(я), -енн(я), -інн(я), -янн(я) [15, с. 96]. УАСПТ содержит 249 имен существительных с указанными терминоэлементами: усиновлення, арбітування, дізнання, затримання, зґвалтування, декларування и др. Ср.: Судове розслідування починається з оголошення обвинувального висновку (або заяви потерпілого, якщо досудове слідство чи дізнання у справі не проводилося) [17, с. 470]. Термины, имеющие в своем составе суффиксы -ни|-, -енщ-, ^-, нн(я) и его производные, часто встречаются в юридических текстах, что свидетельствует об их функциональной частотности и словообразовательной активности.

В терминопроизводстве существительных активным словообразовательным элементом русского языка является суффикс -ацщ, реже - -ицир Отглагольные дериваты с данными формантами имеют значение отвлеченного действия (безотносительно к длительности и характеру процесса) [15, с. 61]. Изучив деривационно-метаязыковые особенности терминосферы «Экономика - Рынок - Право», Т.С. Кондратьева относит многозначный суффикс -ацщ- к числу самых продуктивных, используемых 1) для образования наименований, формирующих понятийно-деривационный блок «ДЕЙСТВИЕ»/«ПРО- ЦЕСС»; 2) для образования наименований понятийного блока «СОВОКУПНОСТЬ» [13, с. 12]. Согласно Словарю служебных морфем русского языка Г.П. Цыганенко, в общелитературной лексике такие существительные воспринимаются как производные от глаголов на -ировать, -изировать, реже - -овать, хотя в действительности они, как и эти глаголы, являются заимствованными: агитация (ср. агитировать), вентиляция, демонстрация и т. д. [15, с. 61]. Термины-существительные с формантами -аци], -ици] семантически и структурно соотносятся с глаголами на -ировать, -изировать, -овать: идентификация `в криминалистике опознание лица или вещи на основании неизменяемых признаков' [16, с. 256] - идентифицировать `установить (устанавливать) полное совпадение, соответствие одного предмета, явления и т. д. другому' [18, с. 630]; легализация `1) разрешение деятельности какой-либо организации, ее узаконение, придание юридической силы какому-либо акту, действию; 2) подтверждение подлинности имеющихся на документах подписей' [16, с. 362] - легализовать/легализировать `перевести (переводить) на легальное положение' [19, с. 168].

Однако лишь некоторые терминоединицы оказываются семантически тождественными соотносительным глаголам: кодификация `деятельность правотворческих органов государства по созданию нового, систематизированного нормативно-правового акта, которая осуществляется путем глубокой и всесторонней переработки действующего законодательства и внесения в него новых существенных изменений' [16, с. 305]; `юрид. пересмотр и сведение в единое систематизированное целое (например, в кодекс) законов страны по отдельным областям права' [19, с. 67] - кодифицировать `юрид. произвести (производить) кодификацию' [19, с. 67] и др.

По мнению Т.С. Кондратьевой, образование терминов-имен существительных, прилагательных непосредственно от имени, минуя глагольную ступень, является распространенным типом «черезступенчатого словообразования» [13, с. 12]. Именно такие суффиксальные заимствования с заменой англоязычного суффикса 4юп на русский -аци]- доминируют в терминообразовании существительных со значением `отвлеченное действие': абдикация [с. 1], инаугурация [с. 267], люстрация [с. 380], пророгация [с. 612] и др.; или `совокупности': документация `совокупность документов, посвященных какому-либо вопросу' [с. 206], инструкция `собрание правил, регламентирующих производственно-техническую деятельность' [с. 277] и под.

В общелитературном языке, в зависимости от характера деривационного значения, различают две сферы словопроизводства: 1) лексическое значение производных тождественно значению производящих, но производные отличаются от производящих принадлежностью к иной части речи (и, как следствие, синтаксической функцией); 2) лексическое значение производных не тождественно значению производящих. Явления первого рода польский лингвист Е. Курилович предложил называть синтаксической деривацией, а явления второго рода - лексической деривацией [20, с. 59]. Согласно Е.А. Земской, в русском языке отглагольные существительные со значением отвлеченного действия относятся к области синтаксической деривации (перешивание, переклеивание, ходьба, переход и под.) [21, с. 295]. Однако заимствованные термины с суффиксом -аци]- , большинство из которых не имеет соответствий в системе глаголов, следует относить к области лексической деривации.

Производные термины - синтаксические дериваты - образуются от основ имен прилагательных и страдательных причастий настоящего и прошедшего времени с помощью суффикса -ость (укр. -ість), характерного для книжной речи [15, с. 107]. Абстрактные термины-существительные женского рода с суффиксом -ость/-ість приобретают значения:

1) отвлеченного качества или качественного состояния от основ имен прилагательных [15, с. 107]: рус. конституционность [с. 330] ^ конституционный, подследственность [с. 537] ^ подследственный и под.; укр. власність [с. 70] ^ власний, законність [с. 142] ^ законний и под.;

2) отвлеченного признака как результата действия, направленного на предмет (лицо), от основ страдательных причастий настоящего и прошедшего времени [15, с. 107]: доверенность [с. 187] ^ доверенный ^ доверить [22, с. 165], юридическая обязанность [с. 846] ^ обязанный ^ обязать [22, с. 317] и др.

Т.С. Кондратьева указывает, что в лексике терминологического пространства «Экономика - Рынок - Право» прослеживается тенденция к синонимии суффиксов, приводящей к словообразовательной вариативности терминов [13, с. 12]. Неупорядоченность терминологического аппарата юриспруденции заключается в вариативном использовании существительных с суффиксами -аци]/-ни)-- со значением отвлеченного действия. Так, в Большом юридическом словаре под редакцией А.Я. Сухарева (2006 г.) словообразовательными синонимами являются негоциация и негоциирование `1) то же, что и учет векселей; 2) посреднические операции по купле-продаже векселей' [с. 440], аннулирование и аннуляция `отмена, объявление недействительным какого-либо акта, договора, прав или полномочий' [с. 29]. Абсолютно неправомерно использование терминов-синонимов с суффиксами -ицщ-/-ость: преюдиция и преюдициальность `в процессуальном праве обязательность для всех судов, рассматривающих дело, принять без проверки и доказательств факты, ранее установленные вступившим в законную силу судебным решением или приговором по какому-либо другому делу' [с. 593], которые имеют разные словообразовательные значения: отвлеченного действия (-ици]-) и отвлеченного признака (-ость).

В то же время другие однокорневые терминоединицы, различающиеся суффиксами -аци]-/-ни]-, -ацщ-/-ость, не тождественны и в семантическом плане. Так, например, термины декларация и декларирование отличаются отнесенностью к сфере конституционного/международного и таможенного права: декларация `1) в конституционном праве название отдельных политико-юридических актов, имеющее целью придать им торжественный характер, подчеркнуть их особо важное значение для судеб соответствующего государства <...>; 2) в международном праве торжественный акт, формулирующий согласованные сторонами общие принципы и цели, не имеющий обязательной силы' [с. 162] -- декларирование `в таможенном праве осуществляемое в установленной законодательством форме заявление таможенному органу о перемещаемых товарах и транспортных средствах' [с. 162]; словообразовательные значения суффиксов -аци]-- (`процесс и результат действия') и -ость (`качественное состояние') учтены при производстве существительных виктимизация `процесс превращения лица в жертву преступления, а также результат этого процесса как в единичном, так и в массовом порядке' [с. 94] и виктимность `повышенная способность человека в силу некоторых качеств (духовных, физических и профессиональных) становиться при определенных объективных обстоятельствах объектом преступления' [с. 94] и под.

В наборе специфических формантов терминов-существительных значительное место занимает многозначный суффикс -ств(о), -еств(о) и производные от него -ничеств(о), -тельств(о), которые сочетаются с основами глаголов и существительных, образуя следующее:

1) имена существительные, обозначающие понятие отвлеченного действия, названного производящим глаголом: воровать ^ воровство [с. 111]. По мнению Г.П. Цыганенко, такие производные характерны для обиходно-разговорной речи: бегство, дежурство и под. [15, с. 110];

2) производные от существительных и глаголов имена существительные, обозначающие деятельность, свойства людей: бродяга (бродить) ^ бродяжничество [с. 67], укр. Бродяжництво;

3) существительные, обозначающие свойства людей, виды их деятельности, идейные направления, общественные явления, социальное положение и т. п., производные от имен существительных со значением лица [15, с. 109]: браконьер ^ браконьерство [с. 66], укр. браконьєрство, автор ^ авторство (ср.: право авторства [с. 560]), гражданин ^ почетное гражданство [с. 556], укр. громадянин ^ громадянство, укр. банкрутство, хулиган ^ мелкое хулиганство [с. 398] и др.;

4) абстрактные существительные со значением действия от глагольных основ: вымогать ^ вымогательство [с. 120], доказать ^ доказательство (ср.: допустимость доказательства [с. 211]) и др.;

5) имена существительные среднего рода со значением собирательности от существительных, обозначающих лиц по социальному положению, возрасту, занятию [15, с. 109]: казак ^ казачество [с. 290], товарищ ^ полное товарищество [с. 544];

6) имена существительные, обозначающие названия государственных, правительственных органов или предприятий, производные от существительных со значением лица: консул ^ консульство [с. 337], дипломатическое представительство [с. 180].

В русской терминосфере права продуктивными являются словообразовательные типы `основа существительного со значением лица + формант -ств- = существительное со значением видов деятельности, идейных направлений, общественных явлений и т. п.' и `основа глагола+ формант -ств- = абстрактное существительное со значением отвлеченного действия'.

При участии суффикса -изм, присоединяющегося к основам заимствованных имен существительных со связанными и реже свободными корнями, образуются термины-существительные мужского рода, которые обозначают следующее: 1) научные понятия, общественно-политические течения и государственные организации, научные направления, политические режимы, системы правления и под.: парламентаризм [с. 508], конституционализм [с. 327]; 2) действия, явления, качества, свойства людей: бандитизм [с. 44], вандализм [с. 79], наркотизм [с. 431] и др.

Актуальными являются терминолексемы, обозначающие лицо - производителя действия, названного производящей основой.

В русском и украинском языках для обозначения лиц по профессии или роду деятельности используется многозначный производный суффикс -ник, присоединяющийся к основам глаголов, прилагательных и существительных [15, с. 97], с помощью которого образуются и термины права. Суффикс -ник- производит имена существительные - названия лиц мужского пола: 1) по действию, деятельности, поступкам, на которые указывает производящее слово; 2) по предмету деятельности, специальности. Ср.: рус. преступник ^ преступить, защитник ^ защитить, укр. посередник, боржник, заручник и др. Ср.: Привычный преступник - в криминологии преступник, действующий на основе «привычного» влечения, обладающий укоренившимися наклонностями к совершению преступных деяний, лицо в «опасном состоянии» [16, с. 594]; Власник - громадянин або особа, якій належить у межах, визначених законом, право володіння, користування і розпорядження своєю власністю, результатами своєї інтелектуальної творчої діяльності [17, с. 69]. Количество терминов, образованных с помощью названных суффиксов, невелико по сравнению с общим количеством существительных, обозначающих лиц по роду занятий, однако в обоих языках термины с -ник являются функционально частотными.

Среди юридических терминов группы потіпа agentis в русском и украинском языках выделяется словопроизводство с помощью суффикса -тель. По мнению РВ. Железновой, имена существительные с суффиксом -тель со значением действующего лица на лингвохронологическом срезе современного русского литературного языка не занимают столь видного места, как имена на -ник, -щик (-чик) и др., хотя его изучение все же представляет большой лингвистический интерес [23, с. 50]. В русской и украинской юридических терминосистемах суффикс -тель присоединяется к основам глаголов, образуя имена существительные со значением лица мужского пола по действию, роду занятия, указанному производящим словом [15, с. 111]. В украинских правовых текстах суффикс -тель используется реже (7 слов), чем в русской терминосистеме (42 лексемы). Ср. рус. взыскатель [с. 93] ^ взыскать, обвинитель ^ обвинить и др.; Следователь - должностное лицо, уполномоченное осуществлять предварительное следствие по уголовному делу, а также иные полномочия, предусмотренные уголовно-процессуальным законом [с. 683]. В русской терминосистеме -тель является более частотным, чем суффиксы -ник (должник, заложник, защитник), -чик/-щик (вкладчик, подрядчик, выборщик, страховщик), используемые в том же словообразовательном значении.

Для обозначения лиц по роду деятельности, занятию в сфере украинской терминологии права чаще (чем -тель) используется формант -ач, присоединяющийся к глагольным основам: обвинувач [с. 273] ^ обвинувачувати, позивач [с. 336] ^ позивати и под. (18 терминоединиц). Ср.: Відповідач - у цивільному судочинстві сторона, якій висунуто позов [с. 67].

Непродуктивными в русском и украинском терминообразовании существительных со значением лица являются следующие: 1) суффикс -ец/-ець (рус. истец [с. 287], кормилец [с. 346], укр. біженець [с. 41], видавець [с. 52]); 2) заимствованный суффикс -ер, -ор/-ер, выделяющийся в именах существительных, которые обозначают лиц мужского пола по роду деятельности: брокер [с. 67], киллер [с. 301], кредитор [с. 354], парламентер [с. 509]; 3) заимствованный (лат.) суффикс -ант, -янт, -ент, выделяющийся в именах существительных (нередко со связанными корнями), обозначающих субъекта деятельности (лицо мужского пола, организация, государство) по их отношению к предмету, действию, явлению, названным производящим словом: президент [с. 583], реципиент [с. 652], делинквент [с. 165]; 4) заимствованный (лат.) суффикс -тор и производные от него -атор, -итор, присоединяющийся к существительным с иноязычными корнями. Термины-существительные с данными формантами обозначают лиц мужского пола по деятельности (профессии) или название организации: арендатор [с. 35], инкассатор [с. 273], консигнатор [с. 325] и др. Ср. укр.: дебітор, інвестор, індосатор. Как правило, эти производные соотносятся с существительными на -ция, -иция: инвестиция, инкассация и др., наряду с которыми входят в соответствующее терминологическое гнездо.

При помощи суффиксации производные термины-прилагательные образуются от основ неодушевленных и одушевленных имен существительных. В русской и украинской юридических сферах прилагательные часто образуются от исконных и заимствованных существительных с помощью суффиксов рус. -н(ый), -онн (-енн), укр. -н(ий), получая типичное для общеупотребительных слов словообразовательное значение `находящийся в каком-то отношении с тем, что названо производящим словом (субстантивом)' [15, с. 157, 163]. Ср.: рус. закон ^ законный, апелляция ^ апелляционный, конституция ^ конституционный, и др. (127 слов); укр. вексель ^ вексельний, злочин ^ злочинний, держава ^ державний и др. (93 терминоединицы). Ср.: Конституционное собрание - представительный орган РФ, обладающий полномочиями учредительной власти [16, с. 363]; Офіційний валютний курс - курс валюти, офіційно встановлений Національним банком України як уповноваженим органом держави [17, с. 303].

В украинском языке значительное место занимают слова, образованные с помощью суффикса -ов- (-ев-, -ів-). Производящей основой таких прилагательных становятся непроизводные и производные имена существительные [24, с. 144]: право ^ правовий, податок ^ податковий, лізинг ^ лізинговий и др. (82 термина). Ср.: Суд обґрунтовує вирок лише на тих доказах, які були розглянуті в судовому засіданні, оцінюючи їх за своїм внутрішнім переконанням [17, с. 63].

Выводы

Результаты исследования позволяют сделать следующие выводы: 1) в терминосистеме права продуктивные и регулярные словообразовательные аффиксы существительных выражают значение отвлеченного действия: -ни]-, -ени]-, -]-, нн(я), -ацщ; 2) имена существительные с формантом -аци] образованы от заимствованных слов по типу «че- резступенчатого словообразования» и относятся к области лексической деривации. Синтаксические дериваты образуются от основ прилагательных и страдательных причастий посредством суффикса -ость/-ість; 3) в русской терминологической сфере права продуктивны словообразовательные типы `основа существительного со значением лица + формант -ств- = существительное со значением видов деятельности, идейных направлений, общественных явлений и т. п.' и `основа глагола + формант -ств- = абстрактное существительное со значением отвлеченного действия'; 4) для обозначения лиц по профессии, роду занятий используются в русской и украинской языковых системах продуктивные форманты -ник, -тель, укр. -ач; 5) непродуктивными в терминообразовании существительных со значением лица являются исконные и чаще заимствованные форманты -ец/-ець; -ер, -ор/-ер; -ант, -янт, -ент; -тор.

Теоретические наработки, использованные в работе, могут применяться для описания процесса формирования других терминосистем. Результаты исследования могут быть использованы в учебном процессе при чтении курсов общего языкознания, составлении учебников и учебных пособий для студентов филологических и юридических специальностей.

Литература

1. Симоненко Л.О. Біологічна термінологія: Формування та функціонування / Л.О. Симоненко. - Умань : РВЦ Софія, 2006. - 103 с.

2. Кодухов В.И. Терминологическое словообразование / В.И. Кодухов // Русское общее и терминологическое словообразование : сб. науч. тр. - Краснодар, 1993. - С. 123-131.

3. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, РЮ. Кобрин. - М. : Высш. шк., 1987. - 104 с.

4. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии / Д.С. Лотте. - М. : Изд-во АН СССР, 1961. - 158 с.

5. Журавлева Т.А. Особенности терминологической номинации : [монография] / Т.А. Журавлева. - Донецк : Донбасс, 1998. - 253 с.

6. Паисьева РИ. Лексико-семантическая и словообразовательная структура современной русской юридической терминосистемы : автореф. дисс. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.01 «Русский язык» / РИ. Паисьева. - Одесса, 1985. - 17 с.

7. Кочан І.М. Творення термінів з міжнародними компонентами / І.М. Кочан // Українська термінологія і сучасність : зб. наук. пр. - К., 2005. - Вип. VI. - C. 48-53.

8. Туровська Л.В. Абревіатури-неологізми в сучасній українській термінології / Л.В. Туровська // Українська мова в юриспруденції: стан, проблеми, перспективи : тез. доп. V Міжвуз. наук.-практ. конф. (Київ, 06 лист. 2009 р.) / ред. кол. Є.М. Моісеєв, О.М. Джужа, М.В. Костицький та ін. - К., 2009. - С. 51-52.

9. Туровська Л.В. Причини появи нової лексики в термінологїї / Л.В. Туровська // Українська мова в юриспруденції: стан, проблеми, перспективи : тез. доп. IV Міжвуз. наук.-практ. конф. (Київ, 07 лист. 2008 р.) / ред. кол. : Є.М. Моісеєв, О.М. Джужа, М.В. Костицький та ін. - К., 2008. - С. 50-52.

10. Кондратьева Т.С. Деривационные особенности финансово-рыночной терминологии / Т.С. Кондратьева // Язык в мире и мир в языке : материалы Междунар. науч. конф. - Сочи ; Карлсруэ ; Краснодар, 2001. - С. 122-124.

11. Даниленко В.П. О терминологическом словообразовании / В.П. Даниленко // Вопросы языкознания. - 1973. - № 4. - С. 76-85.

12. Хижняк С.П. Юридическая терминология: формирование и состав / С.П. Хижняк ; под ред. Л.И. Баранниковой ; М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации. - Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1997. - 134 с.

13. Кондратьева Т.С. Лексико-семантические и деривационно-метаязыковые особенности терминосферы «Экономика - Рынок - Право» (на материале рус., англ. и нем. яз.) : автореф. дисс. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.19 «Теория языка» / Т.С. Кондратьева. - Краснодар, 2001. - 18 с.

14. Аннєнкова О.С. Термінологія осіб світського адміністративного і судового апарату в російській писемності XVI-XVII століть (лек- сико-семантичний аналіз) : автореф. дис. ... канд. філол. наук : спец. 10.02.02 «Російська мова» / О.С. Аннєнкова. - К., 1996. - 23 с.

15. Цыганенко Г.П. Словарь служебных морфем русского языка / ГП. Цыганенко. - К. : Рад. школа, 1982. - 241 с.

16. Большой юридический словарь / под ред. А.Я. Сухарева. - 3- е изд. - М. : ИНФРА-М, 2006. - 858 с.

17. Популярна юридична енциклопедія / ред. кол. : І.С. Чиж, В.С. Ковальський, Л.М. Горбунова ; [кол. авт. : В.К. Гіжевський, В.В. Го- ловченко, Е.Ф. Демський]. - К. : Юрінком Інтер, 2003. - 528 с.

18. Словарь русского языка : в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; под ред. А.П. Евгеньевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Рус. язык, 19811983. - Т. 1 : А - Й. - 1981. - 698 с.

19. Словарь русского языка : в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; под ред. А.П. Евгеньевой. - 2-е изд. - М. : Рус. язык, 1981-1983. - Т. 2 : К - О. - 1983. - 736 с.

20. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая / Е. Курилович // Очерки по лингвистике. - М., 1962. - С. 57-70.

21. Современный русский язык : [учеб. для филол. спец. ун-тов] / [В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.] ; под ред. А.А. Белошапковой. - 2-е изд. - М. : Высш. школа, 1989. - 800 с.

22. Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка : [пособие для учащихся] / А.Н. Тихонов. - 2-е изд., перераб. - М. : Просвещение, 1991. - 576 с.

23. Железнова РВ. Имена существительные с суффиксом -тель со значением действующего лица в современном русском литературном языке / РВ. Железнова // Словообразовательные единицы - их семантика и взаимодействие : сб. науч. тр. - Душанбе, 1986. С. 50-60.

24. Шевчук О.С. Словотвір прикметників української мови з суфіксами групи -в- / О.С. Шевчук // Проблемы словообразования русского и украинского языков : сб. ст. - К., 1976. - С. 133-144.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.