Щодо питання про структуру контекстів уживання англіцизмів у сучасній німецькій мові

Дескриптори як ключові слова, що слугують інструментом ідентифікації змісту документа у прикладній лінгвістиці. Поява в якості ключових елементів словосполучень-пояснень - одне з частих явищ в контексті уживання англіцизмів у сучасній німецькій мові.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 13.07.2017
Размер файла 12,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

У мовознавчій літературі існує низка класифікацій типів контекстів (М.Ф. Алефіренко, Н.М. Амосова, Г.В. Колшанський, В.Я. Миркін, А.А. Уфімцева та ін.). Проте, хоч типологія контекстів і поповнюється від розвідки до розвідки, проблема класифікації контекстів уживання запозичень у мові-реципієнті дотепер залишається поза увагою мовознавців.

Контекст уживання англіцизму - контекст, що дорівнює тій частині досліджуваного тексту, яка, окрім англіцизму й другорядних елементів ланцюга мовленнєвого слововживання, містить семантичну вказівку, необхідну для інтерпретації значення англіцизму, що підлягає аналізу. Як вершинний елемент (елементи) у контексті вживання англіцизму розглядається деякий елемент (або елементи) мотиваційно-семантичного призначення, необхідний для специфікації значення запозиченої лексичної одиниці.

У структурі контексту вживання англіцизму ми виокремлюємо ключові елементи (послуговуватимемося цим терміном услід за Л.П. Куваєвою), під якими у статті варто розуміти такі елементи контексту, які містять семантичну вказівку, необхідну для інтерпретації значень англіцизмів, що підлягають аналізу.

Структуру контексту вживання англіцизму становлять англіцизм і його контекстне оточення, яке містить один ключовий елемент або комбінацію з двох чи більше ключових елементів, що ідентифікують значення англіцизму, яке реалізується, виконують функцію уточнення їхніх смислів.

У прикладній лінгвістиці ключові слова, що зазвичай називають дескрипторами, слугують засобом ідентифікації змісту документа. Ключові слова можуть давати загальне уявлення про семантику тексту. Вони несуть смислове навантаження і є кодом, завдяки якому розпізнається зміст усього тексту.

Оскільки у випадку із досліджуваними лексичними одиницями ключовими можуть бути не тільки слова, а й словосполучення чи речення, то, на нашу думку, їх доцільно називати ключовими елементами.

Контексти вживання англіцизмів можуть містити один ключовий елемент або комбінацію із двох чи більше ключових елементів.

Аналіз контекстів уживання англіцизмів у текстах німецьких періодичних видань і текстах німецької й австрійської художньої прози виявив різну кількість ключових елементів у контекстному оточенні того чи іншого англіцизму. їх кількість може коливатися. У зв'язку з цим ми класифікуємо контексти вживання англіцизмів за кількістю ключових елементів на дві групи: 1) контексти вживання з одним ключовим елементом; 2) контексти вживання з комбінацією із двох і більше ключових елементів.

Аналіз фактичного матеріалу дає змогу стверджувати, що найчастіше в контекстах вживання англіцизмів ключовим елементом є власне німецьке слово, що є синонімічним щодо англіцизму. Так, наприклад, у контексті вживання англіцизму Flyer уживається німецьке Flugblatt (якщо реалізується значення `листівка, плакат'):

Eine atomfreundliche Arbeitsgruppe hat mit einem Flyer einen heftigen Streit in der Piratenpartei ausgelцst... Auslцser ist ein Flyer der sogenannten AG Nuklearia. Die Gruppe besteht aus 20 Piraten und tritt fьr eine “moderne und sichere Nutzung der Kernenergie ” ein. Auf dem Flugblatt wirbt die Gruppe im Namen der Piraten fьr Atomkraft.

У контексті вживання цього самого англіцизму, якщо реалізується значення `знімки, кадри', може вживатися й німецьке Bilder:

Gefeierter Raubfisch-Filmer: Der Hai-Flyer / Er filmt gewaltige WeiЯe Haie bei ihrer Beutejagd, es sind beeindruckende Bilder...

Функцію ключового елемента може виконувати контекстуальний синонім. Так, у контексті вживання англіцизму Relaxen зустрічається контекстуальний синонім Stressabbau:

Stressabbau ist in unserem schnelllebigen Alltag wichtiger denn je. Doch leider bleibtfьr lдngeres Relaxen meist keine Zeit.

У контексті вживання англіцизму easy спостерігається вживання власне німецького anstrengend, що є його антонімом, наприклад:

Einmal, letztes Jahr in Kroatien, hat Gruber Kathi die Frage gestellt, ob die (Kinder) denn immer so anstrengend seien, und als Antwort ein schwer irritiertes Дh? erhalten, weil die Kinder offenbar eben gar nicht anstrengend, sondern eigentlich gerade besonders easy waren.

Ключовий елемент і англіцизм можуть належати до однієї частини мови, що ілюструють попередні приклади, а можуть належати до різних частин мови.

У наступному прикладі ключовим елементом є складне німецьке слово, перший корінь якого є синонімічним щодо англіцизму:

Um “happy zu sein, mьssen wir unser Leben aktiv gestalten, sagt Glьcksexperte und Bestsellerautor Werner 'Tiki'Kьstenmacher im Interview in dieser BIO.

У корпусі контекстів уживань англіцизмів є й контекст, ключовим елементом у якому є частина складного слова, перший його корінь є синонімічним щодо англіцизму. Наприклад:

Die Beziehung zu Lydia nach vier Jahren lebensfrohem und durchaus ausgefьlltem Double-Income-No-Kids-Dasein mit lustig Halligalli auf einmal unbedingt ein Kind gewollt hatte, stдndig von Kindern anfing und von ihrer biologischen Uhr, und wie sehr ein Kind ihr Leben bereichern wьrde, ein Kind!, ein Kind!, und schlieЯlich ging sie Gruber wegen dem Kind sehr viel mehr auf die Nerven, als er sie liebte. Es gab viel Streit ьber Grubers fehlendes Commitment. Und ьber Grubers Bindungsдngste. ... SchlieЯlich fasste Lydia den Entschluss: Wenn Gruber kein Kind mit ihr wolle, dann werde sie sich eben einen anderen suchen.

У контекстах уживання англіцизмів частотним явищем є поява як ключових елементів словосполучень-пояснень. Вони відіграють роль уточнювачів значень англіцизмів:

Zu den Therapien gehцren die Kneiptherapie zur Verbesserung der Durchblutung, beispielsweise bei Kopfschmerzen und unspezifischen Funktions- und Organstцrungen. Aktueller Trend ist Floating, das Schweben im kцrperwarmen Wasser.

Ganz davon abgesehen glaube ich nicht ans Tough-Sein, an Hдrte als Durchsetzungsfaktor.

Власне уточнювальну, або пояснювальну роль у випадку із тлумаченням значення англіцизму може виконувати й підрядне речення, якому передує англіцизм:

Hier arbeitet er als sogenannter Day-Trader, also als einer, der jeden Tag kauft und verkauft.

Тлумачення значення англіцизму спостерігається здебільшого в текстах газет і журналів та є менш частотним явищем у тексті художньої літератури:

Kьrzlich berichteten wir ьber einen modernen feuerspeienden Drachen, nдmlich ьber den Shitstorm - also ьber Menschen, die sich im Internet zur Hetzmeute_ formieren und sozusagen vermummt ьber einen unvermummten Einzelnen herfallen.

У далі наведеному контексті ключовим елементом є німецький відповідник:

... US-Regierungen blockieren auch auf internationaler Ebene alle Versuche, die Verbreitung der sogenannten small arms einzudдmmen. Kleinwaffen - dieser niedlich klingende Name ist der Fachbegrifffьr die Massenvernichtungsmittel unserer Zeit.

У корпусі контекстів уживання англіцизмів виявлено також випадки, коли англіцизм уживається відразу після його німецького відповідника. Таке вживання запозичення справді видається надлишковим, пор.:

Es begann vorigen November damit, dass er sich einen Oberlippenbart, einenMoustache, stehen lieЯ.

Проте якщо в попередньому прикладі англіцизм не уточнює значення німецького слова, то в наступному реченні англіцизм є додатковим уточнювальним елементом:

Lorenz-Meyer ist Werbe-Model und Internetunternehmer, er ist kein Aussteiger, kein Freak.

Наведемо приклади вживання англіцизмів після німецьких відповідників: англіцизм дескриптор лінгвістика словосполучення

DrauЯen, also outdoor, ist es schlimm, dass man spezielle Ausrьstung benцtigt, um sich dort ьberhaupt aufhalten zu kцnnen.

“Das war es fьr mich ”, erinnert er sich, “mit anderen Leuten zu spielen, darum ging es”. Gemeinschaft, Community, dazugehцren.

Продемонструємо приклади контекстів, де англіцизми і ключові елементи (власне також англіцизми) - слова, що належать до однієї тематичної групи:

Er sagte, er mache bei einer Charity-aktion seiner Unternehmensberatung mit: Einen Monat lang lasse er sich einen Bart stehen, dafьr wьrden ihn seine Kunden sponsern.

Er hatte ihn in dem Chatroom getroffen, in dem er mit anderen Hackern seit Beginn der arabischen Revolution technische Hilfe fьr Oppositionelle organisierte.

Наступний контекст, окрім синонімічного щодо англіцизму Crash ключового елемента Absturz, містить ще й лексему Flugzeug, яка додатково полегшує розпізнавання реалізованого англіцизмом значення:

Der Crash ereignete sich bereits am Montag, doch die Hintergrьnde sind immer noch unklar. Die Taliban hatten zwar kurz nach dem Absturz mitgeteilt, sie hдtten das Flugzeug im Rahmen ihrer am Sonntag begonnenen “Frьhjahrsoffensive” abgeschossen.

Наявність комбінації із кількох ключових елементів (Geheimhaltung, Verschleierung), антонімічних за значенням щодо наведеного далі англіцизму, і ключового елемента homosexuell veranlagt демонструє наступний контекст:

Die Angst jener Priester „aufzufliegen“ ist seither enorm, die Methoden der Geheimhaltung und Verschleierung werden immer ausgeklьgelter. Zugleich hat die Kirche aber ьber Jahrhunderte mit dem zцlibatдren Priestertum ein Berufsbild geschaffen, das wie gemacht war (und ist) fьr homosexuell veranlagte Mдnner in einer repressiven Gesellschaft. So ist auch die Zahl homosexuell veranlagter Geistlicher in der katholischen Kirche nach wie vor ьberdimensional hoch. Der einzige Ausweg, der den betroffenen Priestern bliebe, wдre ein offensives Selbstouting.

Зазначимо, що Deutsches Universalwцrterbuch видавництва Duden фіксує das Outing зі значеннями `викриття гомосексуальної схильності якої-небудь особи (особливо відомої) без її згоди' та `публічне визнання своєї гомосексуальної схильності'.

Фактичний матеріал засвідчує, що функцію ключових елементів можуть виконувати речення, причому як прості речення, так і складні. У контекстах уживання англіцизмів спостерігаються й комбінації із ключових елементів у вигляді частин речень, чи то порівняльного речення, відокремлених означень (прикметникового означення, прикладок) тощо:

Trotz der Coolness, mit der er auf seinem Patientenstuhl gesessen hatte, in so einer Haut-mich-bestimmt-nicht-um- Haltung, egal was kommt, haut mich, Gruber, nicht um. Als hдtte er sich vorьbergehend in ein gruberfцrmiges Stьck Nussbaumholz verwandelt, sehr hart, ein unkaputtbarer Holzklotz in einer Hedi- Slimane-Anzughose mit steingrauem Hemd und den frisch polierten Chelsea-Boots und einer karierten britischen Schirmmьtze auf dem Holzkopf, dem glдnzenden, kahlen Holzkopf...

Кількість контекстів уживання англіцизмів із наявністю двох і більше ключових елементів є значно меншою, ніж кількість контекстів із одним ключовим елементом.

Оскільки процес адаптації англіцизмів є довготривалим, можна припустити, що згодом ключовими елементами проаналізованих англіцизмів можуть ставати інші, заміщуючи так наявні ключові елементи або доповнюючи їхній список, тому із плином часу класифікація контекстів уживання англіцизмів за наявністю ключових елементів може доповнюватись. Поява нових ключових елементів зумовлюватиметься передусім набуттям англіцизмами нових значень (появою нових лексико-семантичних варіантів).

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Значення модальності в лінгвістиці як мовної універсалії. Основне значення модальних дієслів у німецькій мові, форми модальних дієслів, їх функція у реченні. Інфінітивні речення з дієсловами mssen, sollen, drfen, knnen, wollen, mgen та їх тлумачення.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 24.02.2014

  • Композиція як засіб номінації медичних понять терміносистеми гастроентерології в сучасній німецькій мові. Поняття "термін-композит". Структурно-синтаксичний аналіз складних фахових термінів. Типи композитів, продуктивних в досліджуваній терміносистемі.

    статья [37,2 K], добавлен 18.08.2017

  • Дослідження синтагматики параболізмів, представленої у німецькій мові через сполучуваність слів у фіксованих словниками лексико-синтаксичних варіаціях біблійних притч і їх модифікацій. Структурні моделі їх сполучуваності за лексико-граматичними класами.

    статья [191,5 K], добавлен 07.08.2017

  • Етимологічна характеристика словникового складу зіставних мов. Лексико-семантичні особливості дієслів переміщення як підвиду "руху" на прикладі дієслів "gehen" в сучасній німецькій мові та "to go" в англійській мові. Суфіксація дієслів переміщення.

    дипломная работа [240,1 K], добавлен 27.11.2015

  • Категорія модальності у німецькій мові. Вивчення поняття та класифікації модальних часток; визначення їх місця у системі мови. Особливості шляхів використання лексичних засобів вираження емоцій у сучасній німецькій мові та при розмовному мовленні.

    курсовая работа [51,6 K], добавлен 21.06.2013

  • Огляд теоретичної літератури, присвяченої проблемі модальності. Визначення сутності ймовірності як одного з видів категорії модальності. Способи об'єктивації ймовірності. Характеристика умов реалізації способів вираження ймовірності в німецькій мові.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 24.12.2011

  • Визначення поняття, сутності та ролі другорядних членів речення. Лінгвістичне тлумачення обставини причини та мети. Аналіз синтаксичних особливостей фахової мови. Дослідження засобів вираження обставини мети та причини у сучасній німецькій мові.

    курсовая работа [39,7 K], добавлен 21.10.2015

  • Дослідження німецької фразеології в германістиці та українському мовознавстві. Поняття внутрішньої форми фразеологізму. Семантичні особливості фразеологізмів. Семантичні групи німецьких фразеологізмів з компонентом заперечення та специфіка їх уживання.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 17.01.2013

  • Теоретико-методичні основи словотворення. Основні засоби словотворення в сучасній українській мові: морфологічні засоби, основоскладання, абревіація. Словотворення без зміни вимови і написання слова в англійській мові. Творення слів сполученням основ.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 07.10.2012

  • Визначення поняття гендеру, історія його дослідження. Прояви гендерної дискримінації у мові. Правила мовленнєвої поведінки в офіційних сферах. Проблема ідентифікації родових маркерів в сучасній англійській мові. Засоби лінгвістики у вираженні гендеру.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 28.04.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.