Устранение ошибок в русскоязычном тексте

Устранение лексических ошибок и стилистических недочетов в тексте, определение основных причин их появления. Устранение речевых ошибок в употреблении фразеологических единиц в русском языке. Осуществление стилистического анализа русскоязычного текста.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 28.05.2017
Размер файла 25,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Подобные документы

  • Исследование причин возникновения лексических ошибок в переводах художественной литературы. Классификация данных ошибок и нахождение путей, позволяющих их избежать. Характеристика особенностей лексических ошибок в переводах рассказов Саки на русский язык.

    курсовая работа [92,1 K], добавлен 09.02.2015

  • Определение эмоционально-экспрессивной и функционально-стилевой окраски понятий, подбор к ним нейтральных синонимов. Исправление стилистических ошибок в предложениях. Исследование функционального стиля текста, его лексических, и синтаксических отличий.

    контрольная работа [26,2 K], добавлен 02.02.2010

  • Виды и причины речевых ошибок. Непонимание значения слова. Границы лексической сочетаемости. Стилистическая окраска синонимов. Использование лишних слов, тавтология. Усвоение значения фразеологизмов. Термины в научном тексте и правила их использования.

    контрольная работа [43,3 K], добавлен 02.11.2009

  • Признаки классификации стиля текста, понятие о его гибридности. Типы связи в тексте, способы изложения материала в нем. Примеры служебно-делового общения. Языковые средства выразительности рекламных слоганов. Анализ и исправление лексических ошибок.

    контрольная работа [30,0 K], добавлен 29.01.2015

  • Специфика функционирования фразеологических единиц в газетных текстах. Сокращение компонентного состава фразеологических единиц. Особенности восприятия адресатом трансформированных фразеологических единиц. Замена компонентов фразеологических единиц.

    курсовая работа [43,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Характеристика лексических, морфологических, синтаксических, стилистических и коммуникативных ошибок. Анализ конкретных речевых материалов с точки зрения орфографии и грамматики. Изучение основных нарушений коммуникативных норм: неуважение, грубость.

    контрольная работа [37,8 K], добавлен 29.01.2010

  • Аспекты культуры речи. Коммуникативный аспект культуры речи. Коммуникативные качества речи. Правильность речи как коммуникативное качество. Устранение речевых ошибок в приведенных предложениях. Лексическое значение и стилистическая окраска фразеологизмов.

    контрольная работа [25,0 K], добавлен 18.06.2010

  • Устранение речевых ошибок в строе простого предложения. Нестандартные формы выражения главных членов предложения, представляющие стилистический интерес. Стилистическое использование историзмов и архаизмов. Функции устаревших слов в художественной речи.

    контрольная работа [38,3 K], добавлен 06.11.2012

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

  • Выявление семантических, семантико-стилистических, стилистических, контекстуальных синонимов в поэме Н.В. Гоголя "Мертвые души" определение их функций. Выборка синонимических лексических единиц из поэмы, их типизация и функциональная значимость в тексте.

    курсовая работа [34,5 K], добавлен 18.08.2011

  • Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014

  • Коммуникативно-прагматический потенциал окказиональных фразеологических единиц. Языковые средства создания имплицитности в рекламном тексте. Структурно-семантический анализ фразеологических единиц в рекламном дискурсе, критерии их разграничения.

    курсовая работа [40,7 K], добавлен 01.12.2014

  • Методы лексико-семантического (компонентного) анализа фразеологических единиц, типология их компонентов в современном русском языке. Компоненты-символы в русской фразеологии. Типы образования фразеологических единиц современного русского языка.

    реферат [105,6 K], добавлен 20.08.2015

  • Классификация фразеологических единиц. Источники происхождения фразеологизмов в современном английском языке. Основные приёмы и трудности передачи фразеологических единиц в языке прессы. Перевод эквивалентным и окказиональным соответствием, заменой.

    дипломная работа [102,4 K], добавлен 13.10.2014

  • Стилистика как наука, ее место в ряду лингвистических дисциплин. Общая характеристика стилей текстов и классификация стилистических ошибок в русском языке. Особенности публицистического стиля. Исследование молодежных журналов и их читательской аудитории.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 22.11.2010

  • Изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности. Понятие теории переводческого несоответствия как основы оценки его качества. Выделение релевантных явлений в системе языка оригинала. Виды ошибок в зависимости от жанра текста.

    курсовая работа [75,1 K], добавлен 14.08.2011

  • Состояние культуры речи у представителей СМИ. Классификация речевых, стилистических и орфоэпических ошибок, звучащих в эфире. Анализ речевых фрагментов устной речи теле- и радиоведущих, её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам.

    курсовая работа [74,5 K], добавлен 01.07.2014

  • Понятие и классификации реалий. Способы передачи немецких слов-реалий в тексте перевода художественного рассказа Урсулы Крехель "Die Sage vom Riesling". Особенности перевода художественного текста. Виды и осмысление реалий в тексте, примеры их передачи.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.05.2012

  • Особенности публицистического текста на китайском языке. Понятие и значение имплицитной информации в тексте. Характеристика явления инвективы. Переводческие трансформации при передаче имплицитной инвективы в политическом тексте при переводе с китайского.

    дипломная работа [74,8 K], добавлен 19.05.2013

  • Изучение особенностей процесса редактирования, в который входит проверка и обработка текста. Описания правки лексических, морфологических и синтаксических ошибок. Характеристика литературного оформления рукописи. Прогноз воздействия текста на аудиторию.

    реферат [25,9 K], добавлен 17.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.