Языковая личность через призму политической газетной коммуникации

Рассматривается политическая газетная коммуникация. Вопросы, связанные с проблемой понимания текста. Подчёркивается, что за политическим газетным текстом стоит система языка, без знания которой невозможно общение на основе текстовой деятельности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.05.2017
Размер файла 21,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Языковая личность через призму политической газетной коммуникации

Грушевская Елена Сергеевна, к.ф.н., доцент

Кубанский государственный университет, Краснодар, Россия

kff-kubsu@yandex.ru

Рассматривается политическая газетная коммуникация, отмечается, что общение между коммуникантами осуществляется на внутренне-ментальном диалогическом уровне. Анализируются вопросы, связанные с проблемой понимания текста. Подчёркивается, что за политическим газетным текстом стоит система языка, без знания которой невозможно общение на основе текстовой деятельности

Ключевые слова: КОММУНИКАЦИЯ, ГАЗЕТА, ТЕКСТ, СТРАТЕГИЯ, РЕЦИПИЕНТ, КОММУНИКАТОР, ЯЗЫК, КОДИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ

В политической газетной коммуникации и слушающий и говорящий используют один и тот же языковой код. Однако, как писал Л.В.Щерба «…интересы понимания и говорения прямо противоположны, и историю языка можно представить как постоянное возникновение этих противоречий и их преодоление» [10, c. 30]. «Две точки зрения - кодирующего и декодирующего, или, другими словами, роль отправителя и роль получателя сообщений, должны быть совершенно отчётливо отграничены. Разумеется, это утверждение - банальность; однако именно о банальностях часто забывают. А между тем оба участника речевой коммуникации подходят к тексту совершенно по-разному» [6, c. 401].

В письменной (газетной) коммуникации, когда оба участника не вступают в непосредственный контакт друг с другом, когда общение между ними осуществляется на внутренне-ментальном диалогическом уровне, на отправителя информации ложится большая ответственность за успешность коммуникативной ситуации. Его языковая деятельность должна быть определённым образом представлена в виде зафиксированного момента языкотворческого процесса посредством создания в соответствии с нормами письменного языка произведения, обладающего завершённостью и целенаправленностью. Иными словами, текст явится в данном случае основной единицей коммуникации, в котором его создатель, отражая и сохраняя сущностные характеристики необходимой информации об окружающем нас мире, акцентирует внимание на необходимых оценках, размышлениях и характеристиках в той мере, в которой это необходимо для того, чтобы быть правильно интерпретированным и понятым субъектом. При создании текстового сообщения коммуникатор должен двигаться в направлении от действительности к смыслу, от смысла к значению и от значения к тексту.

Газетный текст политического содержания как единое смысловое целое «воздействует» на политическую картину мира человека. Реципиент в данном случае двигается от текста к значению, от значения к смыслу и от смысла к представляемой в газетном сообщении политической ситуации. При этом организация и системность языковых средств текста направляют и детерминируют внимание реципиента. Поскольку реципиент видит политический газетный текст через призму своей политической культуры и компетенции, процесс понимания им представленного информационного материала являет собой многоуровневый процесс, включающий в себя не только усвоение того или иного содержания, но и раскрытие смысла, то есть установление смысловых связей между элементами воспринимаемого текста.

Т.В.Милевская отмечает, что «коммуникативная стратегия говорящего реализуется поэтапно, с учётом объективных и субъективных факторов и условий общения… Эта стратегия складывается из коммуникативно-логических и коммуникативно-психологических компонентов, обеспечивая как передачу нужной информации, так и содержательное воздействие на адресата» [7, c. 20]. Сказанное позволяет представить сам текст как продукт основной коммуникативной деятельности автора (передача определённой информации), в который запрограммирована коммуникативная деятельность реципиента (принятие или непринятие необходимого автору отношения к представляемому политическому событию или явлению).

В политической газетной коммуникации каждое представление информационного материала политического характера строится как диалог нового знания с предшествующими, подразумевая определённую открытость представленной текстовой системы воспринимающему его читательскому сознанию. Условием успешности данной коммуникации явится адекватное декодирование авторского замысла адресатом. И наоборот, коммуникативная неудача в политическом газетном дискурсе будет результатом неверного распознания авторского замысла, заложенного в текст. Таким образом, автор политического сообщения открывает своё коммуникативное намерение партнёру по коммуникации через определённую систему средств адресации, «он всегда ориентирован на партнёра, способного распознать данные ему в текстовой ткани сигналы» [9, c. 100].

Политическая газетная коммуникация является одной из наиболее востребованных сфер человеческой деятельности и познания с точки зрения исследовательского интереса, так как его (политического текста) влияние на социум оказывается довольно сильным и значимым. Человек получает и передаёт информацию о социально-политической действительности в форме текстов. В тексте возникает качественно новое целое, не равное сумме системных значений отдельных единиц. Текстовое целое возникает под воздействием определённой совокупности экстралингвистических, т.е. вне- и надъязыковых, стиле- и текстообразующих факторов. Текст, как отмечает В.Е.Чернявская - это «результат коммуникативно - речевой деятельности, та структура, которая возникает в ходе этой деятельности - структура, имеющая свои внутренние - внутритекстовые - закономерности, связывающая последовательность высказываний в единую текстовую систему соответственно критериям текстуальности» [9, c. 19].

Сложность понимания политического газетного текста осложняется тем, что сами коммуниканты рассматриваются как обладатели разных концептуальных систем. Соответственно понимание текста является результатом взаимодействия концептуальной системы автора политического газетного текста и реципиента. Иными словами, политической газетный текст как форма политической газетной коммуникации представляет собой продукт первичной коммуникативной деятельности автора и объект вторичной коммуникативной деятельности адресата. Для того чтобы состоялось их общение посредством текста, необходимы знание языка (кода) и действительности (общность концептуальной и языковой картины представляемого политического или иного события у коммуникантов). Однако мир политического газетного текста не является слепком изображаемой действительности. Он создаётся по собственным, уникальным законам и определяется как речевое произведение, концептуально обусловленное (т.е. имеющее концепт, идею) и коммуникативно ориентированное в рамках определённой сферы общения (политической газетной коммуникации), имеющее информативно - смысловую и прагматическую сущность. Иными словами, за политическим газетным текстом стоит система языка, без знания которой невозможно общение на основе текстовой деятельности.

Таким образом, проблема понимания текста непосредственно связана с его порождением, которое представляет собой другую сторону текстовой деятельности [2]. Интерес к пониманию текста - огромен. Изучение понимания его - одна из важнейших функций человеческой психики.

Конкретно-научные аспекты проблемы понимания заключаются в разработке конструктивных механизмов понимания в естественных и искусственных информационных системах. Процесс понимания для человека представляет выполнение определенной деятельности на основе имеющихся у него знаний: выдвижение предположений; суммирование, восстановление информации, её организация; выведение заключений, включение новой полученной информации в уже существующую «картину мира» индивида, его ИКС, сопровождаемое её модализациями [2].

В лингвистическом подходе к анализу текста (Петефи, Ван Дейк) выдвигаются три типа понимания: дескриптивный, объяснительный и оценочный, градация которых происходит с одной стороны, по степени охвата подтекстовой, затекстовой и прочей информации, то есть контекста в его широкой трактовке; а с другой - по целям и задачам: понять текст, объяснить намерение автора и установить степень их реализации, или оценить текст в широком социокультурном конспекте.

Разные уровни понимания - результат рассогласования в осмыслении действительности разными людьми.

А. Г. Баранов выделяет несколько уровней полноты понимания текста в качестве возможных вариантов результата процесса понимания текста в соответствии со следующими параметрами процесса понимания:

1) спонтанное - процесс неосознанного восприятия информации текста на уровне его содержания, что требует употребления элементарных лингвистических и экстралингвистических знаний, находящихся в области подсознания,

интеллектуально-эмоциональное и эмоциональное,

понимание действительности, обусловленноевыходом реципиента за рамки конкретного текста, в область универсальных ментальных сущностей.

По А. Г. Баранову [2] текст обладает тремя компонентами: когнитивным, отражающим фрагмент действительности, модальным, охватывающим спектр разнородных модальностей, и текстуальным, обеспечивающим связность и цельность текста.

По В. М. Розину спецификой политического текста является то, что в нем происходит не отражение мира таким, какой он есть на самом деле, а создание нового виртуального мира на основе атрибутов реального.

Природа политического текста сложна и разнообразна в своих проявлениях. Язык политического текста должен быть ярким и выразительным, наполненным метафорами, сравнениями и устойчивыми словосочетаниями с переносным смыслом. Политический текст имеет способность воздействовать на массовое сознание и трансформировать его. Текст политического содержания, представленный в том или ином газетном издании, выполняет определенные социальные функции [5]. Аккумулируя определённый опыт и определённые знания, как самого автора (журналиста), так и предшествуюших поколений, он способен влиять на ментальные структуры читателя, развивая и обогащая их.

Проблема моделирования общения посредством текста постоянно находится в фокусе внимания. Любая модель порождении текста начинается с замысла. Именно он создаёт определённую коммуникативную ситуацию, то есть те условия, которые определяют контекст сообщения, а именно: подбор коммуникантов и условия коммуникации. Мыслительная деятельность, охватывающая процессы порождения и восприятия текста, представляет собой сложнейший семантический комплекс, возникающий сначала в мышлении автора в соответствии с замыслом, целями и условиями коммуникации, а затем в мышлении реципиента с учетом его индивидуально-психологических особенностей. При знакомстве с текстом в мышлении реципиента возникают определённые смысловые концепты, отражающие его восприятие мира через призму собственных национально-культурных и политических ценностей. Возникает перекрёстная интерпретация смысловой модели текста, состоящая в воссоздании реципиентом смысловой модели автора, тех смысловых концептов, которые возникли в его мышлении при формировании языкового материала текста.

Все стороны человеческой деятельности, всё социально осмысленное выделенное человеческим сознанием, отражается в языке, а, следовательно, и в тексте. Представляя собой определённую форму социальной деятельности и психологии восприятия, текст требует учета прагматического фактора, без которого невозможно достижение эффективности его воздействия на массовую аудиторию.

Успешная ориентация на психологию, когнитивные знания и социальный статус реципиента с целью достижения адекватного восприятия им замысла автора предполагает высокий уровень логической культуры и мастерства, который проявляется в убедительности и доказательности информационного материала, в какой бы форме он не был представлен. Логичному и доказательному рассуждению придаётся особое значение в процессе политического воспитания аудитории. В течение многовекового развития логика как наука о законах и формах человеческого мышления и теория аргументации, исследующая многообразные способы убеждения с помощью речевого воздействия, анализирующая и объясняющая скрытые механизмы воздействия с целью изменения позиции реципиента, накопили в обобщённом и систематизированном виде наиболее эффективные приёмы и способы рационального рассуждения и аргументации. Реципиент способен согласиться с основными положениями и выводами автора, если он мысленно прослеживает всю цепочку его логических рассуждений, переходя от простых и очевидных суждений к новым, более сложным, ранее неизвестным для него. В этом случае конечная идея политического газетного текста воспринимается как логически обоснованная и не вызывающая сомнений мысль. Эта сторона деятельности автора непосредственно связана с искусством аргументации, которое предполагает использование наиболее эффективных приёмов и методов рассуждения, обеспечивающих доказательность и убедительность предлагаемой информации.

Таким образом, политический газетный текст, являясь одним из разновидностей акта политической коммуникации, характеризуется как целым рядом интегральных свойств, присущих коммуникации в целом, так и рядом специфических дифференциальных характеристик. Обязательными составляющими политического газетного дискурса, доминантой которого представляется политический газетный текст, являются: коммуникатор (журналист определённого газетного издания), реципиент, объект сообщения (политическое событие), прагматическая интенция, воздействие на реципиента. Специфической особенностью политического газетного дискурса является высокая информативная насыщенность и ярко выраженная прагматическая установка. Для механизма политического воздействия важными являются: глубоко продуманные мотивы, служащие основой соответствующей коммуникации, вербальный компонент, имплицитно или эксплицитно осуществляющий логико-эмоциональное воздействие на читательскую аудиторию и когнитивный компонент, ответственный за адекватное восприятие и декодирование политической информации.

В процессе политической коммуникации всегда доминирует манипуляция, как своеобразный способ управления, контроля и детерминации политико-идеологического и интеллектуально-эмоционального уровней реципиента. Язык политического газетного текста настолько изощрён, завуалирован и двусмысленен, что термин «манипуляция» подходит при его представлении больше всего. Языковая манипуляция - это особый способ подачи информации, использование возможностей языка и принципов его употребления с целью скрытого (неосознаваемого реципиентом) воздействия. Осуществляя акт манипуляции, коммуникатор выбирает определённую стратегию, реализующуюся посредством определённых тактик, тщательнейшим образом продуманных и спланированных. К подобным тактикам относятся: использование разнообразных шрифтов, определённая оценочная лексика, имеющая ярко выраженную положительную или отрицательную коннотацию, различные синтаксические конструкции, призванные в броской форме передать ту или иную информацию, намеренный выбор способа и момента подачи информации, определённые некорректные утверждения, сравнения, способные перечеркнуть смысл представленной информации, а также искажение или утаивание какой-либо информации и многое другое.

Искажение информации политического характера осуществляется посредством нечёткой и неопределённой формулировки смысла высказывания, ложных аналогий, некорректных утверждений и сравнений.

Утаивание информации проявляется в сокрытии определённых фактов и явлений, относящихся к представляемому событию. Иными словами, информация подаётся избирательно или освещается лишь частично.

Конечной целью политического газетного текста и соответственно дискурса является его восприятие и понимание, включающее в себя несколько этапов, осуществляемых как одновременно, так и иерархически. При этом в соответствующих процессах используется как непосредственно воспринимаемая информация, так и информация, хранящаяся в долговременной памяти. Иными словами, в акте политической коммуникации выступают в качестве стабилизатора всего процесса уровни, характеризующие политическую, идеологическую и интеллектуальную компетентности как коммуникатора, так и реципиента.

Особо существенной в акте политической коммуникации является семантическая компетенция, ответственная за соотнесённость знака с действительностью, и прагматическая компетенция, характеризующаяся осведомлённостью коммуникатора о культурно-специфических, национальных и прочих особенностях реципиента, которому адресована та или иная информация, о его социально-ролевом статусе, возрасте, образовании и т.д. В понятие компетенции входит также ориентация в общей и языковой картине мира, а также владение образно-ассоциативным узусом употребления слов и выражений.

Таким образом, периодическая печать, носящая ярко-выраженный социально-прагматический характер, играет важнейшую роль в культурной и политической жизни любой страны, представляя собой комбинацию манипулятивных программ, способных в силу прямого воздействия на сознание человека навязать ему конкретное восприятие той или иной информации, особенно информации политического характера.

Список использованной литературы

языковой политический газетный коммуникация

1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с фр. Е.В. Вентцель, Т.В. Вентцель. - М.,1955.

2. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. - Ростов н/Д: изд. Рост.ун-та, 1993.

3. Богин Г.И. Филологическая герменевтика. Калинин: Калин. Госун-т, 1982.

4. Грушевская Е.С. Политический газетный текст через призму концептуально-личностного диалога автора [Текст] / Е.С. Грушевская // Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований: Сборник научных трудов. - Книга 1 - Ставрополь: СГУ, 2009. - С. 67-73.

5. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальных коммуникаций. - М.: Наука, 1984.

6. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. - М.: МГУ,1968.

7. Милевская Т.В. Грамматика дискурса / Т.В. Милевская. - Ростов н/Д.: Изд-во Рост. ун-та, 2003. - 310 с.

8. Ученова В.В. Полифония текстов в культуре / Ученова В.В., Шомова С.А. - М.: Омега-Л, ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2003. - 392 с.

9. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста: Учебное пособие. Изд-во 4-е. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 128 с.

10. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз,1957.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.

    дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007

  • Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Барьеры речевой коммуникации. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации.

    реферат [36,6 K], добавлен 27.04.2008

  • Информационная и коммуникационная функции интернета, история его появления. Особенности, свойства и возможности чата как средства коммуникации. Языковая специфика общения в чатах, использование "албанского" языка. Семантика никнеймов и их классификация.

    курсовая работа [40,0 K], добавлен 22.04.2011

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Общая характеристика официально-делового стиля. Язык и трудности делового общения. Ознакомление с устными и письменными видами деловой коммуникации в русском и новогреческом языках. Проведение сравнительно-сопоставительного анализа текста договора.

    дипломная работа [721,7 K], добавлен 18.07.2014

  • Концепция Р.К. Миньяр-Белоручева. Основополагающие и вспомогательные компоненты коммуникации. Изучение действий и целей источника текста оригинала. Необходимость в переводе как речевой деятельности. Порождение и восприятие исходного и переводного текста.

    презентация [360,3 K], добавлен 30.10.2013

  • Специфика и виды речевой деятельности, основные механизмы речи. Влияние языка и его особенностей на личность говорящего. Речь как способ реализации функций языка. Язык – система знаков. Основной функцией языка является общение и познание действительности.

    контрольная работа [18,1 K], добавлен 10.01.2009

  • Аргументация как научная дисциплина, ее виды и стратегии соответствующего дискурса. Коммуникация как процесс обмена информацией. Жанр как лингвистическое понятие, направления его исследования. Жанры политической коммуникации в дискурсе У. Черчилля.

    дипломная работа [104,8 K], добавлен 18.07.2014

  • Политическая коммуникация как стратегический дискурс. Анализ конкретных лингвистических средств, воплощающих коммуникативные стратегии в предвыборной коммуникации США. Мобилизация к действию как проявление инструментальной функции языка политики.

    курсовая работа [181,8 K], добавлен 11.06.2014

  • Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.

    курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.