Лакунарные конструкции "существительное+артикль" в публицистическо-разговорной речи английского и греческого языков

Обзор артикля в историческом аспекте его формирования. Изложение новых явлений употребления артиклей, редко встречающихся в курсах нормативной грамматики, на примере газетных статей классического британского диалектного английского языка и димотики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 20.05.2017
Размер файла 26,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 81

10.00.00 Филологические науки

Лакунарные конструкции «существительное + артикль» в публицистическо-разговорной речи английского и греческого языков

Фоменко Лариса Николаевна, к.ф.н., доцент кафедры технологий сервиса и деловых коммуникаций РИНЦ Spin-код 8057-4481

fomvon@mail.ru

Академия Маркетинга и Социально-Информационных Технологий (ИМСИТ), г. Краснодар, Россия

Халанская Анна Александровна, к.ф.н., преподаватель

khalanskaja@yandex.ru

Институт Начального и среднего профессионального образования (ИНСПО) Кубанского государственного университета, Краснодар, Россия

Аннотация

Данная статья описывает некоторые интересные факты новейшей грамматики английского и греческого языков, обращая внимание на распространение в публицистическо-разговорной речи конструкции без артикля, которые должны быть согласно требованиям нормы. Наши наблюдения над высказываниями спонтанного характера, над публицистической речью показали интересные явления, которые мы справедливо можем отнести к эволюции системы в фрагменте «существительное + артикль». В данной работе излагаются новые явления употребления артиклей, которые нечасто встретишь в существующих отечественных и зарубежных курсах нормативной грамматики. В английском языке опущение артикля объясняется стилистическими и синтаксическими требованиями, в греческом языке таких ограничений нет, поэтому мы квалифицируем случаи опущения артикля как реализацию категории определенности/неопределенности, с одной стороны, и генерализованного значения артикля - с другой. Иллюстративным материалом послужили газетные статьи классического британского диалектного английского языка и димотики (разговорного новогреческого языка). Употребление артиклей в публицическо-разговорной речи обусловлено не только основными правилами употребления артиклей, но и значениями соответствующих существительных, понимание которых зависит от окружающего его контекста, а также взаимодействием таких факторов как принадлежность географическому положению и стилю периодических изданий.

Ключевые слова: ОПРЕДЕЛЕННЫЙ И НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ, НУЛЕВОЙ АРТИКЛЬ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ, РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ, ПЕРИОДИКА

Abstract

UDC 81

Philology

Lacunar constructions «noun+article» in publicist-oral speech of english and greek

Fomenko Larisa Nikolayevna, Candidate of philological sciences, associate professor of the Department of service technology and business communication

fomvon@mail.ru

RSCI SPIN-code 8057-4481

Academy of Marketing and Social Informational Technology, (IMSIT), Krasnodar, Russia

Khalanskaja Anna Aleksandrovna, Candidate of philological sciences, lecturer

khalanskaja@yandex.ru

Institute of Primary and Secondary Professional Education (IPSPE)of Kuban State University, Krasnodar, Russia

This article describes some interesting facts of Modern English and Greek Grammar and pay our attention to extension of constructions “noun + article” without article in publicist-oral speech, where it should be. Our observations show some phenomena of evolution of system “noun + article”. This article is due to some cases of using articles, which we can't often find in traditional native and foreign normal grammars. In English Grammar the ellipsis of article meets stylistic and syntax's requirements. But there isn't such limitation in Greek Grammar, that's why on the one hand, we qualify the ellipsis of article as a realization of category determinacy\indeterminacy, and on the other hand, we can see the generalization of the meaning of article. Illustrative materials are newspapers' articles of classical British dialectical English and Dimotiki (oral New Greek).There are not only main rules of articles in periodical and oral speech, but also the meaning of nouns, which we can understand from surrounding context and geographical position, also as a style of periodical publications

Keywords: DETERMINED AND UNDETERMINED ARTICLE, ZERO ARTICLE, NOUN, PUBLICIST STYLE, ORAL SPEECH, PERIODICAL

История артикля, а также его происхождение особых сомнений не вызывает. При рассмотрении артикля в историческом аспекте его формирование происходит из категории указательных местоимений. Речь идёт, конечно, об определённом артикле. Это вызвано тем, что классические теории артикля (например, теория дейксиса К. Бругмана, анафорическая теория К. Бюлера, теория актуализации Ш. Балли) [1, c. 145, 1955] базируются на свойствах определённого артикля, а это, в свою очередь, указывает на то, что они опирались на древнегреческую грамматическую традицию (как известно, в системе древнегреческого языка отсутствовал неопределённый артикль). Однако уже в более поздних грамматиках отмечалось, что в греческом языке есть артикль одного типа: определённый. В новых языках этих типов два: определённый и неопределённый.

В правилах употребления артиклей современного английского языка существует определённый, неопределенный и нулевой, хотя в последнее время большинство лингвистов расширяют численность артиклей, добавляя и неопределенные местоимения some / any, и отрицательное местоимение no, а также вопросительные местоимения which, what.

В данной работе излагаются новые явления употребления артиклей, которые нечасто встретишь в существующих отечественных и зарубежных курсах нормативной грамматики. Иллюстративным материалом послужили газетные статьи классического британского диалектного английского языка и димотики (разговорного новогреческого языка).

Всем известно, что неопределенный артикль a (an) произошёл от числительного one один. Поэтому неопределённый артикль употребляется, как правило, с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы.

Употребление существительных с родовым определителем, нулевым или неопределённым артиклями обусловлено стилистическими различиями. Нулевой артикль чаще употребляется в разговорной речи.

Первое употребление связано со значениями соответствующих существительных, стилем высказывания и его территориальной сферой. Эти факторы часто взаимодействуют. Поэтому строгая классификация употребления нулевого артикля затруднена. Следует обратить внимание на то, что в названии газеты всегда используется определённый артикль.

Для наглядного примера рассмотрим две статьи, в заголовках которых употреблено слово business. Первая статья из газеты«The Irish Times» «Doing the Business» by Poisin Ingle и вторая «Setting Up a Business» by Ruth Sunderland «Mail on Sunday».

Для того чтобы понять значения употребления артиклей обязательным является обращение к контексту, т.к. без более детального изучения статьи сложно определить выражение, сопровождающееся тем или иным артиклем.

Например, в первой статье «Doing the Business» слово Business упоминается 5 раз: 1 раз с неопределённым артиклем, 4 раза с нулевым артиклем и только в заголовке мы видим определённый артикль, стоящий перед данным словом.

Рассмотрим конкретный пример:The need for a solid structure within all business entities is «absolutely fundamental» , according to Ms Angela Tripoli, a lecturer in Business Administration at University College Dublin. Необходимость в солидной структуре во всех деловых организациях является «весьма значимым» согласно заявлению Миссис Анжелы Триполи, лектора Бизнес администрации в колледже Дублинского Университета [5, с.16,2013].

В выражении all business entitiesнулевой артикль обусловлен постановкой all вместо определённого артикля, т.к. cлово business является определением исчисляемому существительному во множественном числе. Business Administration употреблен без артикля, т.к. на уровне городских организаций и органов управления для британского английского характерен нулевой артикль, а кстати, для американского языка определенный. Хотя существительные, обозначающие администрацию и органы государственного управления обычно употребляются в британском английском с определённым, а в американском английском с нулевым артиклем.

Во втором предложении Increasingly though, in the constantly evolving business environment. Хотя, в большей степени, в постоянном развитии делового окружения [5, с.16,2013] словосочетание business environment употреблено без артикля, т.к. вещественное существительное environment, такое существительное имеет определение, служащее признаком, по которому данное вещество выделяется в особый вид или сорт, т.е. определение является классифицирующим.

Во второй статье Ruth Sunderland «Setting Up a Business» в газете «Mailon Sunday» слово business используется 10 раз: 7 раз с нулевым артиклем, 2 раза с неопределённым и всего лишь 1 раз с определённым. Хотя стоит заметить, что 5 раз business употребляется в значении подлежащего и 5 раз переводится определением.

Dylan Wilk had his own multi million pound business and could afford to retire. У Дилана Вилка был свой мульти миллионный бизнес, и он мог удалиться на покой [10, с. 26, 2013]

В нескольких предложениях, где артикль не употребляется, следует сказать о том, что в категорию артиклей зачастую причисляют и притяжательные: his own multimillion pound business, his first business и числительные артикли Seven business units.

В свою очередь, в греческом языке, рассматривая типичный пример: рЬме рлбфеЯб «пойдем на площадь», видим опущение и предлога и артикля при конкретном существительном, однако подобные случаи, повторяем, имеют характер узуса, а не нормы, поскольку в строго литературном языке им соответствуют конструкции, включающие и артикль, и предлог. Это чисто разговорное явление, которое наблюдается не более 20 лет.

Продуктивность данного явления подтверждается тем, что в электронных и печатных СМИ мы часто встречаем экономные разговорные сочетания без артикля и без предлога.

По нашим наблюдениям, одновременное опущение предлога и артикля наблюдается в следующих случаях:

1) если именная группа при глаголе, включает топонимы (названия городов, другие географических наименований, а также исторические топонимы).

Например: З мзфЭсб фпхтдпхлеэейу'енб оенпдпчеЯпуфзУЬмпфпхтфелехфбЯпхт мЮнет, мЭчсй рсйнлЯгетмЭсет рпх бнЭвзке БиЮнб. Их мать последние месяцы работала в одной гостинице в Самосе, до тех пор пока несколько дней назад не переехала в Афины [9, 13].

Рпэ иб рЬфецЭфпт; Впхнь Ю ИЬлбууб; Куда поедете на следующий год? В горы или на море?

РЬмеКЬннет; Поедем в Канны? [9, 13].

РЬме... ВхжЬнфйп. КблЬмзлЬмегйб мегблеЯб. Гйб еинйкЮ бнЬуфбуз, гйб хресЮцбнз еощфесйк'з рплйфйкЮмеучедйбумь, себлйумь рпх кбфбцЭсней кбй цЭсней фб рЬнщ-кЬфщ... Отправимся… в Византию. Поговорим о ее величии, о национальном подьеме, о великолепной внешней политике, принесшей приблизительно… [11,04].

2) Если включаются названия локусов, т.е. мест собрания действия. Сюда относим наименования учреждений, зданий, мест развлечений, мест работы.

ЧиЭт рЮгбме кйнзмбфпгсЬцп. Вчера ходили в кино.

МрпсеЯ нб Эсией ьрпфеиЭлей. Иб еЯмбуфе гсбцеЯп. Он может прийти в любое время. Мы будем в кабинете.

- ўнфегейЬупхфюсб, кпэклб. Нб рспуЭчейтуфпдсьмп, е;

- КЭнфсп рЬщ. Иб меЯнщуфп йбфсеЯп. Рпэ нб рзгбЯнщ уфп урЯфйфщсб.

- Эй, привет, красавица. Будь осторожней на дороге.

- Иду в город. Была у врача. Сейчас иду домой.

РЬмеРйнбкпиЮкз;ЕЯмбуфе фзтфелехфбЯбт уфйгмЮт. ФпхлЬчйуфпн бхфьфпухмрЭсбумб еэкплб иб 'вгЬже кбнеЯт бн чиЭтфп всЬдхЭкбне мйб вьлфб уфзРйнбкпиЮкз ... Пойдем в картинную галерею? Мы всегда готовы. По крайней мере это было бы легко сделать, если бы кто-нибудь вчера пошел прогуляться до картинной галереи… [7, 04].

3) Если именная группа называет и обширных закрытых и открытых пространств типа рынок, набережная, пригород, район.

ЕмеЯтьмщтдемЭнпхмекЭнфспгйб нб мрпспэме нб фб Эчпхмеьлб уфб рьдйб мбт. Мы все же не останемся в центре, а пойдем пешком.

Мрб де влерьмбуфе. Ден еЯнбй ехкплп, оЭсейт. Фб рбйдйЬ рпх еЯнбй мбжЯ мпх уфз ВБКБЛП Ьллпт еЯнбй ГлхцЬдб, Ьллпт еЯнбй ВЬскйжб, Ьллпт еЯнбй РбрЬгпх. Ден вплеэей кбиьлпх.Мы не видимся. Это нелегко, ты знаешь. Дети, что живут со мной в Вакало, один в Гликаде, один в Варкизе, другой в Папагу. Это очень неудобно.

Актуальность данной модели столь велика, что именные группы, употребляемые без артиклей и предлогов, расширяют свой круг за счет наименований абстрактного характера, философских течений, политических течений, догм и социальных явлений типа анархия, монархия, сициализм и т.д.

јфбн п кпйнщнйкьт сбфуйумьт енЬнфйб уфз нЭб генйЬ фзт чюсбт мбт узкюней кецЬлз, е, фьфе фб рйрЯнйб егкбфблеЯрпхн фп РБУПК кбй рЬне УбмбсЬ, БжЬнкб, кбй бнбсчЯб. РЬне мрбс... [11, с. 12, 04]. Когда общественный расизм против нового поколения поднимает голову, тогда толстушки покидают ПАСОК (Всегреческая демократическая пария) и идут на Самару, Азанку, и в анархию. Идут в бар.

Усиление продуктивности данной модели подтверждается в значительной мере также тем, что она включает множество конкретных существительных названий бытовых предметов, в частности мебели, посуды, орудий труда.

БгЬрз! РЬмексевЬфй; Дорогая! Пошли в постель? (название театрального спектакля)[12, 2013].

Именные конструкции включают названия спортивных мероприятий, игр, соревнований и различного рода развлекательных мероприятий типа танцы, вечеринка, мальчишник.

РБМЕ рпдьуцбйсп, рЬме рЬсфй, рЬме рлбфеЯб Ю мЭнпхме урЯфй. ЦбЯнефбй рщт бхфЬ фб ухниЮмбфб рспуелкпэн ресйууьфесп брь прпЯб бллЬ рплйфйкЬ, кпммбфйкЬ кбй ухндйкблйуфйкЬ фпхт мйупэт цпйфзфЭт кбй урпхдбуфйкЭт фб фелехфбЯб чсьнйб фзт кбиефЮт рфюузт фпх ендйбцЭспнфпт гйб фйт цпйфзфйкЭт еклпгЭт. Идем на футбол, идем на вечеринку, идем на площадь или остаемся дома?... Видно, что эти лозунги привлекают половину студентов и учащихся больше чем политические, партийные и профсоюзные, так как в последние годы наблюдается снижение интереса к студенческим выборам [7,c.18,04]. Если рассмотренные сочетания имеют характер шаблона, являются стилистически нейтральными единицами, то говорящие предпочитают именно их. Если же участники речевого акта хотят подчеркнуть информационную значимость предлога, то при производстве речи неизбежно включают и предлог, и артикль.

Мрб де влерьмбуфе. Ден еЯнбй ехкплп, оЭсейт. Фб рбйдйЬ рпх еЯнбй мбжЯ мпх уфз ВБКБЛП Ьллпт еЯнбй уфз ГлхцЬдб, Ьллпт еЯнбй уфз ВЬскйжб, Ьллпт еЯнбй уфп РбрЬгпх. Ден вплеэей кбиьлпх.Мы не видимся. Это нелегко, ты знаешь. Дети, что живут со мной в Вакало, один в Гликаде, один в Варкизе, другой в Папагу. Это очень неудобно.

Если же говорящим не конкретизируется точечно цель движения, либо используемая им именная группа состоит из названий больших открытых пространств, то предлог при них не употребляется. Для городского афинского просторечия свойственно называние районов Афин без предлогов.

Известный грамматист новогреческого языка А. Мирабелл указывает на характерную особенность существительных своего языка, которые в отличие от других языков всегда могут употребляться с артиклем [9,c.279, 2010].

Если в английском языке опущение артикля объясняется стилистическими и синтаксическими требованиями, то в греческом языке таких ограничений нет.

П јлхмрпт кй п КЯуубвпт, фб дхп впхнЬ мблюнпхн. Олимп и Киссав, две горы спорят (название народной трагедии) [11, 04].

Как видим в последнем примере, топонимы, названия гор употреблены с артиклем.

Также А. Мирабелл квалифицирует случаи опущения артикля как реализацию категории определенности/неопределенности, с одной стороны, и генерализованного значения артикля - с другой.

М'бсЭуейнбфсющшщмЯ. Мне нравиться кушать рыбу (не определенную рыбу, а вообще любую) [9, c. 279, 2010].

Но мы не согласны с таким утверждением, поскольку не редко случаи обобщения подчеркиваются определенным артиклем.

Фп Ьлпгп еЯнбй щсбЯп жюп. Лошадь - красивое животное [4, 275, 2010].

Обратимся к фактам английского языка. А. Честерман, изучая систему использования артикля в последнем языке, квалифицирует именную фразу тремя антитезисами. Первый параметр, т.е. ограничение (локация) определяет возможность именной конструкции предложения ограничить использование внеязыковых знаков общения, т. е. жестов, мимики. Второй параметр, т.е. включение (инклюзив) предполагает на уровне лексики реализацию гиперо-гипонимических отношений, в экстролингвистической действительности же возможность включения подклассов в классы, подвидов в виды чего-либо. Третий параметр, расширение (экстенсивность) выражается такими количественными изменениями объектов, которые приводят к качественным.

Например: если сравнить значение слова «волк» и значение слова «собака», то, согласно научному определению родо-видовых отношений, «волк - род хищных млекопитающих, семейства псовых» [13, 240, 1987]. «Собака - род домашних млекопитающих, семейство псовых. Произошли от различных видов псов» [13, 1231, 1987]. В данном случае мы имеем дело со вторым параметром инклюзии.

По А. Честерману, если в английском языке понятие связано с расширением, эстенсивностью, то это ведет за собой случаи опущения артикля. Наличия же артикля свидетельствует об ограничении понятия, отсутствия генерализованности.

В новогреческом языке не всегда генерализованное значение существительного предполагает опущение артикля и наоборот, если мы обратимся к теории А. Честермана, даже ограничение может сопровождаться определенным артиклем [3, 254, 2009]. Получается, что случаи использования артикля или его опущения, свойственные германским языкам, не соотносимы с системой греческого языка [2, c. 122, 2005].

Из всего вышеупомянутого, можно сделать вывод, что употребление артиклей в публицистическо-разговорной речи обусловлено не только основными правилами употребления артиклей, но и значениями соответствующих существительных, понимание которых зависит от окружающего его контекста, а также взаимодействием таких факторов как принадлежность географическому положению и стилю периодических изданий. Диахронически в системе греческого языка наблюдается стойкая тенденция к увеличению аналитизма. В фрагменте грамматической системы «артикль - предлог» мы видим их опущение и замену косвенного падежа имени существительного формой номинатива. Другим интересным моментом, наблюдаемым в грамматике греческого языка, оказывается его слияние с предлогом.

артикль грамматика димотика английский

Библиографический список

Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955 - 416 с.

Узумова Л. М. Учись писать газету на английском языке М., 2005- 188 с.

Chesterman A. On Definiteness. Cambridge University Press: Cambridge, New York, Port Chester, Melbourne, Sydney 2009- 282 c.

Peter Mackridge/ГсбммбфйкЮ фзт ЕллзнйкЮт Глюуубт/БиЮнб, 2010- 456 c.

Poisin Ingle Doing the Business L., The Irish Times 2013. - 28 с.

Мбньлзт ФсйбнфбцхллЯдзт/НпеллзнйкЮ ГсбммбфйкЮ/ БиЮнб, 2010 - 268 c.

МбсЯб Вблйпэлз, БггелйкЮ ШЬлфпх-Joycey РЬме РлбфеЯб; ЧсЮуз з БрпхуЯб фпх Емрсьиефпх Бсиспх ИеуублпнЯкз, 2012 - 34 c.

Milapides M Aspects of Ellipsis in English and Greek. ДйдбкфпсзкЮ ДйбфсйвЮ БРИ, ЕрйуфзмпнйкЮ ЕрефзсЯдб фпх ФмЮмбфпт БгглйкЮт Глюуубт кбй ЦйлплпгЯбт, фзт ЦйлпупцйкЮт УчплЮт, РбсЬсфзмб бсйим. 2 фпх Б' Фьмпх, РесЯпдпт В 2010 - 330 c.

Mirabel A. З НЭб ЕллзнйкЮ Глюууб: РесйгсбцЮ кбй БнЬлхуз. МефЬцсбуз УфбмЬфз К/КбрбфжЬ, БРИ, єдсхмб Мбньлз ФсйбщфбцхллЯдз, ИеуублпнЯкз 2001 - 450 c.

Ruth Sunderland Setting Up a Business L., Mail on Sunday 2013. - 20 с.

ЕЛЕХИЕСПФХРЙБ// БиЮнб, 9/4/04 - 22 c.

60 ЛерфЬ ЧщсЯт МпнфЬт \\Телепрограмма\\ МЭгб\ БиЮнб, 28/11/13

Советский энциклопедический словарь «Советская энциклопедия» М 1987 - 1868 c.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Сущность английского артикля. Особенности перевода английского артикля на русский язык. Анализ коммуникативной функции артиклей. Случаи традиционного, немотивированного употребления определенного артикля. Связь артикля с подклассами имен существительных.

    курсовая работа [47,5 K], добавлен 11.01.2011

  • Зависимость семантики высказывания от употребления того или иного артикля в устной и письменной речи английского языка с элементами аппозитивной конструкции. Использование неопределенной и определенной дескрипции, имен собственных в функции приложения.

    дипломная работа [64,4 K], добавлен 11.02.2011

  • Обобщение правил употребления артиклей в английском языке: склонение, отсутствие артикля. Особые случаи образования множественного числа существительных. Употребление грамматических предлогов, местоимений, глаголов и числительных в английском языке.

    реферат [3,8 M], добавлен 19.02.2011

  • Смысловая, коммуникативная и эмоциональная роль артиклей в английском языке, их связь с падежом и родом. Рассмотрение морфологических, синтаксических и семантических признаков артиклей. Особенности употребления артикля с неисчисляемыми существительными.

    курсовая работа [32,6 K], добавлен 10.04.2013

  • Анализ основных выразительных средств английской разговорной речи. Образность разговорной речи и ее эмоциональные параметры. Способы передачи стилистических средств английского языка при переводе художественного текста на примере произведений Эдгара По.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 18.09.2015

  • Общие сведения об артиклях, история происхождения и главные функции. Количественный и качественный аспект значения существительного. Главные особенности употребления артиклей с именами животных, названиями судов и газет. Географические имена собственные.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 06.08.2013

  • Артикль как признак аналитического строя языка. Происхождение, общие значения и функции английских артиклей. Грамматически объяснимые и систематизированные случаи отсутствия артикля в английском языке. Основные современные тенденции опущения артикля.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 06.04.2011

  • Основные черты и оценка лексического состава американского и британского варианта английского языка. Изменения фонетики, лексики и грамматики в американской английской речи. Два типа лексико-семантических различий в плане общности содержания и выражения.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 19.12.2010

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Значения, случаи употребления некоторых предлогов английского языка. Классификация предлогов на временные, пространственные и предлоги направления, примеры употребления. Предложные сочетания с существительным "WINDOW". Факторы правильного выбора предлога.

    курсовая работа [21,3 K], добавлен 23.03.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.