Аргументативный потенциал немецкоязычных тавтологических высказываний

Аргументация как процесс обоснования истинности некоторого тезиса, если для говорящего не очевидно, что без этого приема адресат примет его. Согласованность речевых действий - одна из характерных особенностей координативного диалогического дискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.03.2017
Размер файла 15,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

В современной лингвистике стало возможным изучение синтаксических единиц, которые ранее являлись традиционными исследовательскими объектами логики и философии. К таким единицам относятся тавтологические высказывания, изучением которых традиционно занималась логика, где под тавтологией понимается такое суждение/предложение, которое истинно на основе его логической формы в любых возможных мирах. Прерогатива в лингвистическом исследовании тавтологических высказываний принадлежит прагматике, которая пытается объяснить особенности их функционирования в речевой коммуникации с привлечением теории импликатур Г.П. Грайса. Подчеркивается необходимость учета языковых особенностей тавтологий при их интерпретации как культурно-специфических феноменов. Однако многие прагмалингвистические вопросы тавтологии остаются нерешенными, прежде всего вопрос о мотивах употребления тавтологических высказываний говорящим в речевой интеракции. Для решения данной проблемы целесообразно привлечь методологию современной дискурсивной парадигмы, что определяет актуальность темы статьи.

Аргументация - обоснование истинности некоторого тезиса, если для говорящего не очевидно, что без этого адресат примет его. С прагматической точки зрения под аргументацией понимают следующее: а) иллокутивный акт; b) перлокутивный акт; с) коммуникативный акт; d) «реализацию секвенционных моделей», е) «речеактовые секвенции», совокупность взаимосвязанных РА; f) речевое воздействие; g) стратегию или тактику. Последняя точка зрения представляется наиболее оправданной, поскольку в дискурсе для выражения стратегии аргументации служат различные языковые средства, в том числе и ТВ.

Рассмотрение аргументации в качестве дискурсивной стратегии предполагает необходимость опоры на определенную типологию стратегий. Часто стратегии систематизируют на основе определенных оппозиций. Так, А.Д. Белова, исходя из того, что основными факторами, влияющими на формирование стратегий, являются этничный, социальный, гендерный, возрастной, личностный и временной, представляет стратегии в виде следующего набора оппозиций: универсальные: этноспецифические, общеупотребительные: индивидуальные, общеупотребительные: возрастные, унисекс: гендерномаркированные, вербальные: невербальные, атемпоральные: ограниченные во времени, кооперативные: конфликтные, адресантно-ориентированные: адресато-ориентированные, информативные: побудительные. Для целей настоящего исследования релевантными представляются две: адресантно-ориентированные: адресато-ориентированные и кооперативные: конфликтные стратегии.

Первая оппозиция стратегий выделяется на основе места ТВ в интеракции: адресантно-ориентированная стратегия реализуется ТВ, используемыми в ряду РА говорящего в рамках одного речевого хода. ТВ при этом употребляется не в первом, а в последующих речевых шагах говорящего, т.е. имеет отношение к ретроспективному РА говорящего (адресанта).

Адресато-ориентированная стратегия реализуется в реактивном речевом ходе говорящего как реакция на РА собеседника (ассертив, комиссив, директив, экспрессив). Следует отметить, что термин «ориентированный» предполагает ориентацию в узком, линейном смысле, как отношение ТВ к ретроспективному высказыванию. Определяя характер стратегии, исходим из того, принадлежит ли ретроспективное высказывание речевому ходу говорящего или адресата. В широком смысле, все стратегии являются адресато-ориентированными, поскольку любая коммуникация ингерентно предполагает обязательное наличие адресата.

Цель аргументации - не в том, чтобы вывести истинный вывод из истинных аргументов, а в том, чтобы убедить адресата в приемлемости определенного тезиса при помощи приведенных аргументов. ТВ удовлетворяют потребностям аргументации, поскольку имплицитно (в импликатуре) содержат в качестве аргумента оценочную квалификацию объекта. И когнитивное основание, и направление оценки могут быть выведены на основании пресуппозиционного фонда коммуникантов.

Коммуниканты при помощи языковых средств координируют свои речевые действия в соответствии с целями друг друга. Стратегия аргументации может быть как полемической, так и координативной, в зависимости от перлокутивной цели говорящего.

Координативный диалогический дискурс (иначе унисонный диалог, диалог-унисон, толерантное общение) характеризуется согласованностью речевых действий. Его основными характеристиками являются согласованность стратегий и тактик коммуникантов, их морально-оценочных установок, достижение взаимопонимания и согласия сторон, активность во взаимной поддержке коммуникативных инициатив, координация речевого вклада в диалог, соблюдение принципов вежливости и др. Координативная стратегия обусловлена коррелирующими между собой мотивами и целями коммуникантов. аргументация дискурс диалогический тезис

Как отмечает ГН. Эйхбаум, разграничивая нейтральную и полемическую аргументацию, «аргументация проявляется в стремлении к емким, сентенциональным высказываниям, каковым и является тавтология. При этом тактики аргументации могут иметь широкий диапазон от заостренной полемики до утешения, ободрения». Если нейтральная аргументация основывается на перлокутивной цели говорящего убедить адресата в некотором положении дел, то полемическая - на перлокутивной цели переубедить адресата.

Убеждение можно понимать как состояние и как процесс. Убеждение/убежденность - тип эпистемической пропозициональной установки, которая представляет собой «функциональное состояние сознания человека, основанное на результатах отражения объективного мира, включающее в себя однозначную (позитивную или негативную) оценку этих результатов, а тем самым и определенное чувственно-эмоциональное отношение к отражаемым в них явлениям, и выступающее регуля- тивом практической деятельности человека». Иначе говоря, в структуре убеждения выделяется три составляющих элемента - информационный, оценочный и деятельностно-волевой. Последний и предполагает процессуальное следствие состояния убеждения - убеждение как процесс, аргументацию.

По мнению А.Д. Беловой, «эпистемическое состояние говорящего при аргументации не всегда можно охарактеризовать как убежденность. Возможны ситуации, когда аргументирование нацелено, в первую очередь, на изложение своей точки зрения и задача убеждения слушающего не является первостепенной» [2, с. 49], из чего следует, что аргументация - одна из форм убеждения.

Аргументативный потенциал ТВ проявляется в том, что эксплицитная и имплицитная части ТВ находятся в отношении включения: референция изменяется от частно- к общепредметной, что отражает подведение некоторого частного случая под общую норму - социально-общественную, морально-этическую, эстетическую, бытовую и т. п. В примере Уты Квастхофф эксплицитная референция относится ко Второй мировой войне, имплицитная референция - к войне вообще со всеми ее признаками:

Es ist ja bekannt, dass man uns vorgeschrieben hat, die Dцrfer werden niedergebrannt. Sie geben es ja heute in ihren eigenen Wehrmachtsberichten zu, dass die offen die Dцrfer niederbrennen, um der Partisanen Herr zu werden. Was ist denn da der Unterschied? Ob das der Deutsche macht oder der Amerikaner. Krieg ist Krieg. (+> Krieg existiert so, dass Menschen umgebracht werden) Unsere hat man erschossen und aufgehдngt, oder sie sitzen heute noch hinter Mauern. Aber man mьsste sie jetzt schon wieder freilassen.

В качестве тезиса, который говорящий аргументирует при помощи ТВ, может выступать констатация, совет, предложение, распоряжение:

Lieber machst du jetzt eine Kontrolluntersuchung (auf Krebs...), und es ist nichts, als du machst keine, und naher ist es zu spдt, um etwas dagegen zu tun. Ich jedenfalls wьrde jetzt eine machen lassen. Besser ist besser! (+> Es ist gut, dass man alles im Voraus macht).

Vielleicht sollten wir den Wagen vor der Reise doch nochmal grьndlich ьberholen lassen. Sicher ist sicher. (+> Es ist gut, wenn man alles grьndlich ьberprьft hat) Es wдre sehr unangenehm, wenn wir in der Tьrkei Scherereien mit dem Auto hдtten).

Stayley nickte nervцs und eilte zur Tьr, aber Lawrenc rief ihn noch einmal zurьck. „Noch etwas Mister Staykey", sagte er zцgernd und beinahe gegen seinen Willen.'Geben Sie Befehl, dass der Maat volle Gefechtbereitschaft anordnen soll. Sicher ist sicher", fьgte er mit einem nervцsen Lдcheln hinzu (+> Es ist gut, wenn der Maat volle Gefechtbereitschaft anordnet).

Х.Х. Люгер считает, что ТВ являются «средством избежать обмена дифференцированными, относящимися к специальным положениям дел аргументами». ТВ не предоставляют никакого аргумента, они «всего лишь реформулируют заостренным образом часть уже известного содержания тезиса», и это воспринимается как аргумент.

Полемическая стратегия характеризуется противоречивыми пропозициональными установками коммуникантов, различной степенью конфронтативности их РА. Конфликт коммуникативных целей - их взаимное исключение, когда достижение поставленных одним из участников общения целей делает невозможным или крайне затруднительным достижение целей его партнером. Понятие «конфликт» - гипероним по отношению к конфронтативности - открытому и враждебному столкновению сторон.

При высоком эмоциональном накале коммуниканты используют готовые клише, их словотворчество лимитировано, они находятся в пределах определенных коммуникативных стереотипов. Это обстоятельство объясняет действенность ТВ для выражения полемических стратегий и тактик.

Причиной аргументации считается когнитивный (аксиологичекий) диссонанс между коммуникантами, конфликтность, основанная на несоответствии между объемами их знаний. Движущей силой аргументации является «динамическое соотношение конфликтности и согласия»: «... если конфликтность является средой аргументации, то возможность достижения согласия, консенсуса - ее условием. Взаимное признание возможности договориться - это когнитивная универсалия, встроенная в аргументацию». В отличие от координативной стратегии, перлокутивная цель полемически аргументирующего говорящего - переубедить адресата. Избираемая при этом форма ТВ позволяет ему преподнести разделяемое им мнение как абсолютную истину, а опровергаемое - как недопустимое противоречие. Поэтому в данном случае преобладают конвенционализированные ТВ - пословицы тавтологической формы. У Квастхофф указывает на неотъемлемую роль ТВ в аргументации в виду их клишированного характера: «Говорящий полагается на авторитет пословицы».

Полемическая аргументация относится к возражению или отказу. Аргументация возражения имеет место в случае несогласия говорящего с предыдущим высказыванием, например, отец пытается переубедить сына не выбирать профессию пекаря:

„Becker mьssen jeden Tag um drei Uhr aufstehen. AuЯerdem hat der Beruf keine Perspektiven“. „Was hat der Bдcker nicht?“ „Ein Bдcker“, begann Benno bedeutend ruhiger, „ist eben ein Bдcker. Da wird nichts weiter“ (+> Ein Becker existiert so, dass er keine Perspektiven hat). „Im Fernsehen haben sie mal gesagt, daЯ Heinz Quermann auch Bдcker war“.

Сентенциональная форма ТВ подходит для аргументации отказа, например:

- Wenn du so gemein zu mir bist, will ich auch den Ring, den ich dir zum Geburtstag geschenkt habe, zurьckhaben. - Nee, den behalt' ich! Geschenkt ist geschenkt! (+> Geschenke gibt man nicht zurьck +> Meine Entscheidung ist nicht zu дndern).

Особенно действенными оказываются ТВ, реализующие тактику полемической аргументации в сочетании с тактикой настаивания. Так, влюбленные (Леопольд и Йозефа) поссорились; Леопольд, работающий официантом в гостинице Йозефы, объявляет о своем увольнении, сначала она косвенно просит его остаться, он реагирует отказом, аргументированным ТВ, потом он косвенно просит ее отказать ему, и она реагирует отказом, аргументированным аналогичным ТВ:

Leopold: Jawohl, ich kьndige.

Josefa: Ist es Ihr Ernst?

Leopold: Mein vцlliger.

Josefa: Sie, Leopold, haben Sie sich reiflich ьberlegt? (+> Kьndigen Sie nicht!).

Leopold: Auf das Reiflichste. Wenn der Leopold ja sagt, dann ist es ja. Wenn er nein sagt, ist es nein. (+> Ich sage immer, was ich tue +> Meine Entscheidung ist nicht zu дndern +> Ich will bei Ihnen nicht arbeiten).

Josefa: Sie kцnnen gehen.

Leopold: Ist es Ihr Ernst?

Josefa: Mein vцlliger.

Leopold: Entlassen? Jetzt mitten in der Saison? Sie, Frдulein Chefin, haben Sie sich reichlich ьberlegt? (+> Entlassen Sie mich nicht!).

Josefa: Auf das Reiflichste. Wenn Josefa Ihnen ja sagt, dann ist es ja, wenn sie nein sagt, dann kцnnen Sie gehen (Im weiЯen RцЯl). (+> Ich sage immer, was ich tue +> Meine Entscheidung ist nicht zu дndern).

Стратегия аргументации при использовании ТВ находится во взаимодействии с другими стратегиями в диалогическом дискурсе - настаивания, комментирования, выражения эмоций и пр. Аргументация, в том числе и при помощи ТВ, может быть успешной и неуспешной. В этой связи ТВ выступают в роли пер- локутивных оптимизаторов - языковых средств, позволяющих усиливать перлокутивное воздействие на адресата.

Стратегию аргументации следует отличать от стратегии объяснения, они различаются по перлокутивной цели: в случае объяснения это воздействие на когнитивные механизмы понимания, в случае аргументации - стремление изменить деонтическую пропозициональную установку собеседника (убеждение).

Таким образом, анализ ТВ современного немецкоязычного диалогического дискурса показал, что они используются говорящим для реализации стратегии аргументации, которая может быть координативной и полимической. Перлокутивной целью говорящего при реализации координативной стратегии аргументации является убеждение адресата в некотором положении дел, при реализации полемической стратегии аргументации - переубеждение адресата. ТВ содержат в импликатуре аргумент к высказанному ранее тезису. Для полемической аргументации характерны конвенционализированные ТВ - пословицы тавтологической формы.

Перспективным представляется анализ взаимосвязи структурных особенностей ТВ и реализуемых с их помощью дискурсивных стратегий.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Структурно-лингвистические особенности аргументативного дискурса в сфере политической полемики на примере электронных Интернет-публикаций о выборах в бундестаг ФРГ 2005 г. Использование публицистического стиля в организации аргументативного дискурса.

    автореферат [510,0 K], добавлен 17.12.2011

  • Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015

  • Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.

    курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Категория времени и вида в английском языке. Прагматический потенциал политического дискурса. Способы воздействия, с помощью грамматической категории времени, в речи руководителей государств на материалах выступлений государственных деятелей России и США.

    курсовая работа [63,6 K], добавлен 01.06.2014

  • Коммуникативно-прагматические особенности вопросительных предложений в английском языке. Средства выражения вопроса. Классификация и анализ вопросительных высказываний, выражение ими речевых действий. Вопросительные высказывания как косвенно-речевые акты.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 22.04.2016

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Анализ текстов СМИ, при создании которых использовались средства перенесения спонтанной речи говорящего в письменную форму. Изучение особенностей использования речевых и стилистических средств, позволяющих имитировать на письме спонтанную устную речь.

    курсовая работа [63,3 K], добавлен 16.04.2013

  • Аргументация как научная дисциплина, ее виды и стратегии соответствующего дискурса. Коммуникация как процесс обмена информацией. Жанр как лингвистическое понятие, направления его исследования. Жанры политической коммуникации в дискурсе У. Черчилля.

    дипломная работа [104,8 K], добавлен 18.07.2014

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.