Тюркология в Казанском университете: прошлое и настоящее

Тюркология как одно из важных направлений востоковедения, изучающего языки, литературу, фольклор, историю и культуру народов говорящих на тюркских языках. Вклад научной деятельности Г. Губайдуллина в изучение татарского языка в Казанском университете.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.01.2017
Размер файла 11,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Тюркология является одним из важных направлений востоковедения, изучающим языки, литературу, фольклор, историю и культуру народов говорящих на тюркских языках.

В XVII-XVIII в.в. изучение Османской империи являлось основным направлением в тюркологии на западе. До второй половины XIX века турецкий язык был единственным объектом лингвистических исследований тюркологии в Европе. Начиная со второй половины XIX века, западноевропейские востоковеды начинают обращать внимание и на другие тюркские языки, такие как чувашский, татарский, кумыкский и уйгурский.

Развитие тюркологии в России началось в XVIII веке, когда здесь приступили к планомерному изучению Сибири, Поволжья, Кавказа и Средней Азии. В 1768 году, по указу Екатерины II в 1-й Казанской гимназии началось преподавание татарского языка. Позже было введено преподавание и турецкого языка. Все это определялось интересами царского правительства в дипломатических целях и экономических связях, как с внутренними областями России, так и с Турцией.

На базе кафедры восточных языков, уже существующей к началу XIX века в Казанском университете, в конце 1828 и начале 1829 года формируются две самостоятельные кафедры, первая - арабского и персидского языков, вторая - турецкого и татарского языков. Преподавание татарского языка в Казанском университете было введено уже с 1812 года и первым преподавание начал Ибрагим Хальфин (1778-1829).

Кафедрой турецкого и татарского языков заведовал Мирза Мухаммет Али Казем-бек, работавший в Казанском университете с 1826 года. На этой кафедре тогда работал его родной брат - Абдусаттар Казем-бек, который вел занятия по письму, грамматическим правилам, переводу и практике речи турецкого и татарского языков. Гали Махмудов - преподававший студентам арабскую каллиграфию являлся учителем этой же кафедры.

В этот период в преподавании турецкого языка, из-за отсутствия учебников и других учебных пособий, имелись большие трудности. В 1835 году управление университета предложил Мирзе Казем-беку подготовить и издать грамматику турецко-татарского языка. М. Казем-бек и сам хорошо понимал назревшую необходимость и с удовольствием принял предложение. По его представлениям, данное учебное пособие должно было состоять из трех основных частей - грамматики, хрестоматии и словаря.

В 1839 году выходит в свет первая часть задуманного пособия - грамматика. В 1846 году печатается второе - дополненное и исправленное издание этой книги, называющееся «Общая грамматика турецко-татарского языка». Данная грамматика была удостоена Демидовской премии, а позже переведена на немецкий язык.

Грамматика М. Казем-бека долгие годы применялась в качестве учебника по «татарско-турецкому» языку в учебных заведениях не только России, но и Европы. Важной особенностью этого труда является то, что он кроме татарского и турецкого языков, содержит богатый фактический материал по башкирскому, азербайджанскому, узбекскому, чувашскому языкам. Таким образом, в нем были показаны общие и отличительные стороны «татарско-турецкого» языка от других «наречий» тюркской языковой семьи. Остальные же части учебного пособия - хрестоматия и словарь - остаются в рукописном варианте.

В исследованиях, посвященных истории востоковедения в Казанском университете, говорится, что турецкому и татарскому языкам М.А. Казем-бек учил студентов, основываясь на свой учебник. На занятиях по чтению и переводу использовал отрывки текстов из «Кабус-намэ», произведений Рагиб-паши, Ресми- эфенди и др. На практических занятиях по турецкому языку его студенты читали и переводили Стамбульские газеты. Кроме этого, М. Казем-бек читал лекции по истории турецкой литературы. В 1849 году М.А. Казем-бек был переведен в Санкт-Петербургский университет.

В 1845 году профессором Казанского университета по восточной словесности был назначен И.Н. Березин, ученик Казем-бека, который принял руководство кафедрой турецко-татарского языков и проработал на этой кафедре свыше десяти лет. Он преподавал турецкий и татарский языки, читал лекции по истории тюркских народов и тюркской литературе. И.Н. Березин начал исследовать устное творчество татарского народа, изучал содержание фольклорных произведений и их художественные особенности.

В XIX веке тюркской филологией и историей в Казанском университете занимались не только тюркологи, но и такие знаменитые арабисты как Христиан Мартин Френ и Франц Эрдман.

В первой половине XIX века на восточном разряде Казанского университета постепенно создается Казанская школа тюркологов. Представители этой школы - И. Хальфин, А. Казем-бек, М. Махмудов, М. Иванов, С. Кукляшев и др. занимались не только языкознанием, но и историей, этнографией и фольклористикой.

После перевода восточного факультета в Санкт-Петербургский университет, начиная с 1854 года, в Казанском университете прекращается преподавание восточных языков, в том числе и турецкого языка. Однако профессора не переставали говорить о необходимости возрождения востоковедения, и в первую очередь тюркологии в Казанском университете.

Наконец, в 1862 году вновь открывается кафедра турецко-татарского языков и работает ровно десять лет, до ухода из университета ее руководителя - Н.И. Ильминского.

Обучение тюркским языкам и их изучение вновь возрождается, начиная с 1893-1894 годов, с приходом в университет Н.Ф. Катанова. В эти годы турецкий язык уже как отдельный язык не преподается. Однако в таких курсах как «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков» и др. много место уделяется именно турецкому, как достаточно хорошо изученному к этому времени тюркскому языку.

Начиная с 20-х годов XX века, тюркология в Казанском университете начинает развиваться в направлении изучения татарского языка, литературы и истории. В этот период здесь начинает развиваться новое направление в тюркологии - экспериментальная фонетика, связанная с именем В. А. Богородицкого. Исследование по данному направлению позже успешно было продолжено Галимджаном Шарафом. Еще одно новое направление, а именно, сопоставительное изучение татарского и русского языков связано с именами татарских ученых Мухутдина Курбангалиева и Ризы Газизова.

В 20-е годы в Казанском университете начинает свою научную деятельность один из крупных историков, специалист по истории тюркских народов России - татарский ученый Г. Губайдуллин (1887-1930).

В 1944 году в составе историко-филологического факультета Казанского университета было создано отделение татарского языка и литературы. Научно-исследовательская работа кафедры велась в это время в основном в области изучения истории татарского литературного языка и татарской диалектологии.

В течение трех десяток лет, с 50-х годов по 80-е годы, в Казанском университете успешно развиваются такие направления татарско-тюркского языкознания как грамматика современного татарского языка; синтаксис, стилистика, композиция текста; лексикология и лексикография, текстология; ономастика; фонетика татарского языка, с применением информационно-статистических и экспериментальных методов; историческая грамматика татарского языка; язык старотатарской деловой письменности; татарский язык для иноязычной аудитории и др.

В 1989 году на основе отделения татарского языка и литературы (с 1979 года оно находилось в составе филологического факультета) в Казанском университете образуется новое подразделение - факультет татарской филологии, истории и восточных языков. Дело по организации кафедры восточных языков было поручено профессору Д.Г. Тумашевой. После открытия кафедры здесь было введено преподавание арабского, турецкого и китайского языков. В 1992 году была принята первая группа из 12 студентов для обучения турецкому языку, как дополнительной специализации.

90-е годы XX века знаменуются зарождением экономических и культурных связей Турции и Татарстана. В Казань начинают приезжать специалисты по турецкому языку, учителя турецкой национальности. Они были привлечены и на работу в Казанский университет для ведения разговорной практики студентов по турецкому языку.

Что касается научно-методической стороны преподавания турецкого языка, следует отметить, что к этому времени назрела необходимость в создании новой методики преподавания турецкого языка студентам, родной язык которых является родственным турецкому языку. Литературный турецкий и татарский языки имеют большое количество внешних сходств, существующих в разных областях языка. Однако эти сходства очень часто скрывают за собой большие семантические расхождения, создающие у студентов-татар трудности в овладении турецким языком. Создавшаяся ситуация вызвала необходимость сравнительно-сопоставительного изучения этих родственных языков. В результате такого исследования, в 2002 году была подготовлена и издана монография - «Турецкая грамматика» Рахимовой А.Р., работающей на кафедре восточных языков преподавателем турецкого языка с 1999 года. тюркология научный университет

В начале нового XXI века произошло знаменательное событие в истории Казанского государственного университета - на базе кафедры восточных языков в 2000 году был создан Институт востоковедения. В институте началась работа по подготовке специалистов по Китаю, Арабским странам и Турции. В 2002 году открылась кафедра тюркологии, 2003 - кафедра истории и экономики Востока.

Научно-исследовательская работа кафедры тюркологии Института востоковедения ведется в направлении сравнительно-исторического изучения татарского и турецкого языков; проблем влияния османско-турецкого языка на старотатарский язык; вопросов современного турецкого языка и литературы; проблем преподавания турецкого языка и др.

Исследовательская деятельность сотрудников кафедры в значительной степени подчинена и задачам составления программ, лекционных и практических курсов, учебно-методических пособий и хрестоматий.

В целях расширения тюркологической подготовки студентов, в учебный план постепенно вводятся специальные курсы по родственным тюркским языкам, по истории тюркских народов и т.д.

Тюркология в Казанском университете переживает новый этап развития. В недалеком будущем, возможно, Татарстан и татары, и как родственный им народ, и как важная часть Российской Федерации, будут тесно сотрудничать с такими тюркскими государствами как Узбекистан, Туркменистан, Азербайджан и др. Для этого, основы в подготовке специалистов по названным регионам, языку и культуре этих тюркских народов необходимо заложить уже сегодня.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • История проникновения английского языка на Ямайку. Большинство креольских языков имеет корни в африканских языках. Креольские языки Карибского бассейна более близки в синтаксисе, нежели в структуре языка, несмотря на фонетическую и лексическую схожесть.

    реферат [29,0 K], добавлен 01.03.2009

  • Вклад софистов в историю развития античной риторики. Сравнение риторики древней Греции и древнего Рима. История становления стилистики в России. Учения Ломоносова о "Трех штилях". Вклад В.О. Винокура, В. Виноградова в развитие стилистики русского языка.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 14.11.2014

  • Детские годы Ожегова и обучение в Петроградском университете. Работа над толковым словарем совместно с Ушаковым. Отбор лексического и фразеологического материала для краткого словаря. Исследование истории русского литературного языка и социолингвистики.

    реферат [19,1 K], добавлен 04.03.2010

  • Биография жизни и научной деятельности основоположников востоковедной науки - Конрада Н.И., Поливанова Е.Д., Невского Н.А. и других ученых, работающих в данной области. Их вклад в развитие отечественного японоведения. Основные работы по японистике.

    реферат [26,3 K], добавлен 03.06.2014

  • Характеристика семантики зооморфизмов. Функционирование зооморфизмов в германских языках. Функционирование зооморфизмов во фразеологии английского языка. Функционирование зооморфизмов в славянских языках. Зооморфизмы в русском, белорусском языках.

    дипломная работа [138,4 K], добавлен 31.08.2008

  • Основные причины вымирания языков. История латыни, ее народная разновидность и влияние на другие языки. Движение за возрождение использования латинского языка в качестве международного языка науки, международные организации, занимающиеся этими вопросами.

    реферат [40,3 K], добавлен 04.10.2011

  • Языки Северной и Южной Америки, Африки, Австралии, Азии, Европы. Какими бывают языки в странах и чем они различаются. Как языки влияют друг на друга. Как появляются и исчезают языки. Классификация "мертвых" и "живых" языков. Особенности "мировых" языков.

    реферат [129,7 K], добавлен 09.01.2017

  • Рассмотрение этимологии как научной дисциплины. Анализ словообразования и заимствования как направлений пополнения лексики русского языка. Характеристика исконно русских выражений. Изучение происхождения названий кулинарных блюд согласно "Поварной книге".

    курсовая работа [56,7 K], добавлен 21.04.2010

  • Ознакомление с историей развития английского языка; основы древнеанглийского языка. Рассмотрение этимологической структуры лексики. Скандинавское влияние на литературу. Латинские и греческие элементы в говоре. Реанимация греческой и латинской учености.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 25.06.2014

  • Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.