Способы достижения эквивалентности при переводе фразовых глаголов

Особенности фразеологических единиц. Фразовый глагол как особое семантическое единство. Функциональные и лексико-семантические особенности фразовых глаголов. Транслатологические особенности передачи фразового глагола. Фразовый глагол в английском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.09.2016
Размер файла 69,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

The pair walked past a bed shop, its window placards pleading for their custom, an empty tool shop, pizza, insurance, on and on. Lenny was the eyes, the guide. Roger followed. Down a side street. Bricks, litter, cans, bottles, dirt. The smell of rubbish made Roger realise an old theory he had about all towns and cities smelling the same, was wrong. The alleys of sunny Cape Town had smelled of

rotting vegetables, hot tar and urine. As had Johannesburg. And London, when the sun shone. Hence the theory. Here, trudging a back street in Darlington, there was no smell of urine or hot tar. Just rotting rubbish. A low flying jet startled Roger into looking up. It had already gone, leaving only a low rumble and an elevated heart rate. Lenny had gone, too.

Ahead, a dark green door with frosted windows creaked and banged shut. A pub? Lenny was already at the bar when Roger joined him. Without asking Roger what he wanted, Lenny ordered two pints of lager and two whisky chasers. 'I'm twenty pence short,' he said turning to Roger. Roger fumbled in his pockets, found some coins then handed them to Lenny. Lenny picked out twenty pence then handed the remainder back to Roger. Lenny downed his whisky in one. Roger felt he should followed suit, coughed like an adolescent and felt himself redden. When was the last time he'd blushed? They picked a corner table and sat facing each other. 'So what's your fucking story then?' asked Lenny pulling a pack of ten cigarettes from his pocket. 'Are you really interested?' What happened to the roll-ups?

'Not really, but I've cancelled my booking to see Tosca tonight so I might as well listen to your tragic story in-fucking-stead, like.' He offered Roger a cigarette. Roger declined. 'I simply,' said Roger, 'find myself ... temporarily ... homeless.' 'Row with the missus?' Lenny asked quickly. Too quickly, thought Roger. 'Something like that,' he said. Roger took a sip of his beer. 'And you?' he asked Lenny wanting to change the subject. Lenny sucked hard on his cigarette. 'Janet said you were pretty fucking upset when you arrived.' Smoke left Lenny's mouth with every syllable. 'You all right now?' Janet? 'I thought it was Janice.' Lenny snorted, 'Yes, I'm always getting her fucking name wrong. Janet. Janice. What the fuck. Listen,' Lenny stood, helping himself up with his hands on the table top, 'I'm going for a piss, all right?'

Roger sipped his lager. The comfort of the familiar. Lenny's fingernails were spotless. Long healthy tanned fingers and pink nails contrasting the dark, distressed-wood tabletop. He watched Lenny head for an archway marked 'Gents'. That dust-bunny hair looks filthy. Spotless fingers though. The world didn't seem authentic. Roger tried to think beyond Julia. A narrow memory-door cracked open. Roger had lived in and around Darlington for years but had never noticed this pub before. A pub for vagabonds and vagrants? He'd thought many times, half jokingly, he'd end up at London King's Cross carrying plastic bags and wearing trousers tied with string. Looked like it was happening. Don't think about Harry. Julia would manage.

Don't think about Harry. A male baritone bar-laugh went off like a canon somewhere out of site and degraded into wheezing coughing. A high-pitched female machine-gun bar-laugh, which hurt the back of Roger's eyes, followed close behind. Fresh cigarette smoke from unseen smokers drifted across to Roger, oblivious to its bad press. Smelled good. Could start smoking again. Stopped when Harry first came along. Don't think about Harry. Roger noticed the music for the first time since entering the pub. 'Hey mambo! Mambo Italiano!' Rosemary Clooney. Nineteen fifty-four. Harry likes this tune. It was on a free compilation CD that came with the Sunday papers. A heavy-set man and a mini-skirted blonde entered, crossing straight to the bar. 'Pint an a half of Carling,' he ordered pulling out a wallet from his back pocket. He looked round the bar. Shaved head. One eyebrow had a piece missing. Fake scar? The woman tugged at her skirt, trying to stop it from riding up. Chubby thighs. Slightly knock-kneed. Thin calves. Cherry red lips. Curly mock-blonde hair flat at the back and over-spruced at the front. Didn't she realise there are more views than just front on? She leaned close to the big man saying something

which got a response that sounded like 'fuck off' but couldn't have been, surely. She looked nervous. Passed a silly small handbag from hand to hand. Tugged at her skirt.

Why do women wear those things when they're clearly so uncomfortable? A jagged voice sliced through Roger's thoughts. 'What you looking at, cunt!' The big man glared straight at Roger. Someone behind me? Only a wall. An adrenaline hit blanched Roger's face, caused his head to dither slightly. The man advanced heavily towards him. 'I said: what you fucking looking at!' Roger stood up. His right knee felt unsteady under him. 'I'm sorry?' Damn! His voice trembled. All those eyes on him. The man bulldozed through a fairy-ring of small stools to within inches of Roger.

'I don't like your fucking face, cunt!' he spat, making Roger flinch from the flying spittle. 'You're eyeing up my fucking woman and you're not man enough to shag a fucking hamster!' My God, why was this happening? 'Look -' began Roger. The man's left hand clamped around Roger's throat cutting the sentence dead. It hurt. Roger couldn't breathe.

He grabbed the man's wrist. It was like grabbing a piece of scaffolding tube. Roger could feel panic taking hold. Roger B thought, sod this, and brought his right knee up hard between the man's legs. The grip released.

Roger could breathe. How does that feel, big boy? Roger C was impressed. Nice one, but what happens now? Roger staggered back gasping for air. He felt and heard his chair being knocked over. Something hit him hard in the face. He felt his lower lip give against his teeth. The last time he'd felt that was when he had been kicked in the face by a girl on a rope-swing when he was six years old. She'd swung across the brook and planted him with both feet. No pain. But a kind of rattled dizziness. Roger didn't fall over when he was six and he didn't fall over this time either. A high pitched scream. He made himself focus on the woman by the bar. She screamed again, wide eyed with both hands to either side of her face. Edvard Munch's The Scream, but with hair. What was she looking at? Roger's aggressor was bent over in pain but had a gun. It looked toy-small in his hand. It was pointed at Roger.

'You fuck!' snarled the man straightening up and raising his arm. Jesus. 'I'm going to fucking kill you, you fuck!' A figure flew in from Roger's left. It was Lenny. He grappled with the man's arm. The gun waved about as the two men struggled. 'Help me!' shouted Lenny. 'Get off me you fuck!' yelled the man.

Roger leaped forwards grasping for the gun, trying to turn it away. Turn it down. The three struggled and staggered. A threesome parody dance that turned and jerked, panted and cursed. Rosemary Clooney belted out, 'Hey mambo, mambo Italiano.

Hey mambo, mambo Italiano' Roger searched blindly among thrashing limbs. Where was the gun? BANG! Unbelievably loud. Deafening. Roger let go jumping back. His ears rang. Something hit his foot. The gun! The big man ran from the pub. Lenny was looking back, open mouthed, towards the bar. Roger followed his gaze. The top left quarter of mock-blonde woman's head was gone. She fell forward, legs stiff, smashing into the floor. Blood, flesh and brains splashed out. A grotesque, red, paintball hit. Lenny pointed at Roger. 'My God,' he said, 'you've killed her.' Everyone held their breath. Looked at Roger. Looked at the body. Jesus, Jesus, Jesus, Jesus. Lenny picked up the gun, took Roger's arm. 'It's a so delish a ev'rybody come copisha How to mambo, Italianoooooo! 'Ats nice! UNH!' 'Come ON!' Lenny pulled at Roger. Jesus.

They ran.

Приложение №2

Медсестра Бекки получает пулю.

Часть 1

Глава 1

Взгляд Роджера Пирсона сосредоточился на отражении. Человек, одетый как офисный работник, с заброшенным на плечо галстуком оглянулся на него. «Это я?» Он повернул голову вправо, поправил галстук. Шатен в отражении сделал то же самое. «Да, это я. Семнадцать горошков на галстуке»

Идущие рядом люди отражались от окон аптеки. Он был в торговом районе. Каменные джунгли.

Солнце уже заходило, но все еще жарило. Он взмок двигаясь по улице. Пот покрыл лицо.

Он заметил сутулую фигуру, сидящую на корточках у стены; скрюченные ноги, на вид очень худой, копна дредов на голове, древние сапоги.

- Такой худой! Мистер Тин, выглядите измученным.

Роджер похлопал по карманам в поисках мелочи.

На правом локте мистера Тина мелькнул красный с синим кинжал с рукояткой в виде свернувшейся зелено-желтой змеи. Цвета были тусклыми от грязи и времени.

Следы темно-синих завитушек и слов виднелись из-под рукавов и порванной штанины.

- А что написано на тыльной стороне левой руки?

Роджер шагнул вперед, и, наклонившись, с трудом смог прочесть написанное готическим шрифтом слово «KOPALDA».

Поражённый, он отскочил прямо на молодую женщину, объяснявшую кому-то по телефону, почему она опоздала: «Чёртов поезд снова отменили.» Рёбрами он ткнулся ей в локоть, телефон вылетел из ее руки и, описав дугу, разбился об асфальт на три части.

Батарею, корпус и крышку аккумулятора.

- Дерьмо!

Женщина остановилась, поставила ноги вместе, слегка наклонив вперед тяжелую грудь и держа руки так, будто она только что уронила поднос с закусками.

Роджер и женщина смотрели друг на друга, не двигаясь.

Батарея, корпус, крышка аккумулятора.

Слабый запах мусора прервал паузу.

- Извините.

Роджер наклонился, чтобы поднять батарею и корпус телефона.

- Позвольте мне помочь.

Крышка аккумулятора приземлилась рядом с коробкой для подаяния мистера Тина. Роджер замер.

Женщина сказала:

- Я говорила по телефону?

Риторические вопросы пошли. Она взбешена.

- Мне очень жаль, да.

Роджер вручил ей две части телефона. Она указала на крышку аккумулятора, раздражённо подняв брови.

- Извините меня, я просто... - сказал Роджер. Он потянулся за крышкой и встретил быстрый пристальный взгляд зелёных глаз.

- Классные сиськи - прошептал мистер Тин.

- Пахнет виски.

- Что?

Те самые времена возвращались. Запах алкоголя. Сиськи? Нет.

Верх грубости. Но грубость этого замечания показалась знакомой. На Роджера неудержимо нахлынули воспоминания.

Армия спасения. Вот именно. Ленни. Ленни, с седыми волосами, сидел на скрипучей кровати. Он только что пролил виски на колени. Слишком громко смеялся над собственной шуткой.

Роджер выпрямился, удерживая крышку батареи.

Татуировка «KOPALDA».

Он сунул крышку аккумулятора в руки женщины и убежал.

*

Четырьмя неделями ранее.

Роджер посмотрел на Цитадель Армии спасения, окутанную низкими, стремительно несущимися облаками. Он колебался, прежде чем постучать кулаком в двойные двери. Шум, казалось, едва проникал через холодные слои красной краски.

Его ноги болели. Он провёл в пути много часов. Он ушел, когда небо было черным и низким, а теперь оно было едва серым. Он оставил Гарри. И дом. И Джулию.

Он ударил Джулию? Трудно вспомнить.

Роджер плакал первые пятнадцать минут двухчасовой прогулки. Он кружил вдоль травяных ограждений, спотыкаясь о бордюры и трещины в тротуаре.

Наконец Роджер постучал.

Никакого ответа. Куда я пойду, если дверь будет закрыта?

Вдруг дверь дернулась, но внимание Роджера привлекло движение слева. Какая-то фигура. Нет, показалось. Роджер повернулся назад к двери.

Там стояла женщина и смотрела на него. Полноватая, с серыми глазами, одета в белую блузку, серую юбку, черные чулки.

- Да?

Она открывала одну створку двойных дверей. Открыла до конца и стала прямо.

Боже, это было трудно.

Голову Роджера будто стянуло обручем; через плотно закрытые веки потекли слёзы. Он проглотил комок в горле, положил руку на колотящееся сердце и сказал:

- Я сожалею, но мне... нужна помощь.

Его ноги подкосились. Он рыдая, упал на колени.

Сознание Роджера, как бы разделившись на три части, наблюдало за ним самим собой со стороны: Роджер А, скрюченный от боли в желудке, лил слезы и сопли на тротуарную плитку из песчаника. Роджеру В было жаль, что жалкому ничтожеству не удалось остаться на ногах. Но это было кстати, потому что ему немного полегчало. Плохо только, что эта женщина носит чулки.

Роджер C вспомнил как его мама позвонила чтобы сообщить о смерти его брата от рака яичек. Ноги понесли Роджера в коридор квартиры, в которой он когда-то жил. Той самой в Вест Хампсеэд. Какой был у нее номер?

Роджер как его поддерживают рукой. Услышал слова. Почуял запах тостов с маслом и духи «Шанель № 5». Джулия пользовалась этими духами когда-то.

Роджер А рыдал, сделал больше глубоких выдохов, чем вдохов, с трудом поднялся на ноги. Боже, как это больно. Роджер B задавался вопросом, сколько слоев краски на двери. Очень захотел тост. Роджер C искал больше воспоминаний.

Женщина была резка.

- Войдите. Сядьте. У вас похмелье не начнется?

Теперь, в светлом коридоре, сидя на деревянной скамейке, Роджер сделал глубокий вдох.

- Все в порядке, я не пьян. - сказал он наконец, - Я просто морально устал...

Удивив самого себя Роджер улыбнулся политическому оптимизму.

- Я Дженис Дил, - сказала она, возвращая его улыбку. - Просто посидите там минутку.

Дженис наклонилась вперед, положа руку на плечо Роджера, выдержав его пристальный взгляд.

- Я должна закончить телефонный разговор.

Интеллигентный акцент Джорджии.

Лежащая на плече рука и острый взгляд возбудили Роджера.

«Очень серьезный телефонный разговор», подумал он, отгоняя мысли об интиме.

- Спасибо. Благодарю. Я буду в порядке. Правда.

Дженис быстро пошла по коридору, остановилась, чтобы оглянуться на Роджера, а затем скрылась в комнате.

Роджер прислонился затылком к стене. Закрыл глаза. Глубоко вздохнул. Сконцентрировался на дыхании. Глубокие вдохи. «Боже, что я наделал.»

Холодный ветер, проходящий через открытую дверь напомнил Роджеру, что его лицо было мокрым. Он поднялся, чтобы закрыть дверь, вытирая лицо рукавом. Боковым зрением он увидел тёмную фигуру, видневшуюся наполовину из дверного проёма. Фигура выбежала на улицу и исчезла из поля зрения. Немного неожиданно. Смущающе. Неужели кто-то еще видел, как он плачет? Роджер вышел наружу. Было слишком рано для пешеходов. Улица была пустынна, за исключением потрепанного "чихающего" автомобиля. Он мог бы вернуться домой. Джулия приняла бы его обратно, наверняка. Он снова мог бы увидеть Гарри. Мысли о Гарри вернули резкую боль в затылке Роджера. Гарри спросит бы, где папа был все это время. Почему папа ушел? Я хочу чтобы папа вернулся. Кто будет играть со мной в Дуэль Монстров. Гарри плачет. Паапа. Его наивность исчезает. Исчезает и смущение. И слезы.

Роджер вдруг почувствовал, что боль возвращается.

«Боже, как больно. Так, все парень, соберись.» Роджер B заставил его закрыть дверь, потом сесть. Снова вытри лицо. Давай, глубоко вдохни. Закрой глаза. Просто дыши. Послышались лёгкие шаги. Скоро все пройдет. Глубокий вдох.

Голоден.

Глубокий вдох.

Роджер почувствовал, как что-то коснулось его руки. Как ее там зовут? Дженис.

- Так, теперь, что у вас случилось?

- Извините, - сказал Роджер

- Не извиняйтесь.

- Это не похоже на меня.

- Уверена, что нет.

- Я просто не знаю, куда еще идти.

Дженис терпеливо села на край скамейки сбоку от Роджера. Положила ногу на ногу, скрестила руки.

- Это звучит так жалко. Я чувствую себя так глупо. - Роджер вытащил носовой платок, вытер липкие руки и пот со лба, а затем бросился объяснять.

- У меня был большой скандал с Джулией. Очень большой. У меня есть сын. Гарри. Жизнь стала невозможной. Для Гарри было лучше то, что я ушел перед тем, как ... Ну, все было так запутанно, Гарри казалось выплачет все глаза. Это действительно было невыносимо. Длилось это слишком долго. Я должен был уйти. Я часами бродил. Всю ночь. Город опустел. Я сидел в больнице годами. В зале ожидания. Больше было некуда идти. Я бросил Гарри. - Роджер остановился, не в силах дышать. - Больно. - наконец удалось произнести ему, - Я понятия не имел, что будет так больно.

- Отдохните.

Мысль всплыла сама собой. «Она думает я слабак, думает я сдался.» Роджер поднял правую руку.

- Я клянусь вам, что это не так. - Роджер посмотрел в глаза Дженис, - Я клянусь, что это не так.

Дженис кивнула.

Роджер видел, что она поверила ему.

Другая мысль. «Кто-то, я не знаю, кто, сказал ей, что меня видели резервирующим номер в Холидэй Инн в Мидлсбро с некой молодой блондинкой» Роджер покачал головой. «Это просто невероятно.»

Где-то зазвонил мобильный телефон, мелодия Иерусалим. Дженис положила свою руку на руку Роджера.

- Продолжайте, - сказала она.

- Нет, Вы бы лучше ответили на этот звонок.

Дженис на мгновение посмотрела в лицо Роджера.

- Да, пожалуйста, извините меня, - сказала она мягко. - Посидите здесь и постарайтесь расслабится. Я вернусь через минуту. Тогда мы разберемся, всё ли у вас в порядке, хорошо?

Она встала, быстро прошла по коридору и зашла в комнату. Мелодия затихла.

Роджер сел, тупая боль в груди грызла его.

Она сказала ему сидеть и ждать. Она разберётся с его проблемами. Ему не нужно думать. Он закрыл глаза. В голове не было никаких мыслей. Только то, что он сказал Дженис перед уходом. Не должен ли мы быть более рассудительными? Они сообщат друг другу когда отойдут и будут готовы к разговору. Все, хватит думать. Особенно нельзя думать о Гарри. Больно. Пусть всё идет своим чередом.

*

Социальные услуги Армии спасения Дарлингтона были в другом здании; в пяти минутах ходьбы от здания Цитадели, по неровной тротуарной плитке улицы Норс Роадс грей.

Роджер заснул там же, где сел, так что, Дженис, надев простое черное пальто, осторожно разбудила его и повела по тротуару, говоря о чём-то всю дорогу. Роджер не слышал ни слова, понимая лишь общий смысл. Думать не нужно.

*

Зарегистрировался и сел на скрипящей раскладушке в комнате, заставленной такими же. Это больше походило на Роджера, числящегося в служащих Армии спасения. Комната, полная раскладушек. Не кроватей. Металлические, похожие на кровати предметы с пружинами и тонкими матрасами. На некоторых из них лежали бесформенные храпящие глыбы.

Роджер устроился поудобнее, безуспешно стараясь поменьше скрипеть. Сон.

*

«... Пока мы не построили Иерусалим На зеленой и приятной земле Англии!»

Роджер проснулся с последними аккордами «Иерусалима», замершими в мыслях. Он чувствовал себя нищим. Разбитым.

- Эй. - Грубый мужской голос поприветствовал Роджера, после того, как тот глянул искоса, против света. «Где я, на Земле?» «О, да.»

- Так вы не спите, как.

- Извините? - сказал Роджер, пытающийся сосредоточиться на фигуре, сидевшей на раскладушке, напротив. Он наблюдал такую картину: слишком защищенный, беззащитный, неудачник, неопрятный, с неожиданно чисто вымытыми руками и лицом. Человек сидел напротив, обняв колено. Курил. Одет был в грязно-бежевого цвета одежду. Сигарет была самокруткой. Пахла хорошо. Роджер сглотнул слюну.

- Вы храпели так, будто у вас тут был секс.

- Я так храпел?

Роджер сел лицом к неизвестному мужчине и свесил ноги. Он погладил подбородок. Его новая щетина показалась ему удовлетворительной. Г-н Даст-банни тоже мог бы воспользоваться бритвой, подумал Роджер.

- У Вас есть какие-либо деньги? - спросил мужчина.

Ах. Дилемма. Как реагировать? Сказать ему нет, рискну его разозлить. Сказать да - вызвать следующий вопрос. Проигнорировать? Получить агрессию в ответ. Роджер посмотрел ему прямо в глаза. Он был в здании Армии спасения. Что могло здесь произойти?

- Да, спасибо, - сказал он, - и я намереваюсь сохранить их, ладно?

- Эй, - мужчина невинно пожимал плечами, - Похрен. Я только собирался спросить, есть ли у тебя десять пенсов, я покажу где ты сможешь получить лучший чай, чем моча, которую подают здесь.

Роджер уставился на пол. Лишние мысли требовали внимания.

Тяжелая рука хлопнула его по плечу.

- Ну, - настаивал мужчина, - Давай, пойдем. Дженис сказала мне присматривать за тобой.

Он остановился, жестом велел Роджеру остановиться тоже.

- Вы - Роджер. Я - Ленни. Ленни Ладхо. Дайка я тебе покажу это чертово местечко.

Это было даже проще. Позволить кому-то вести. Он мог просто идти следом. Роджер молчал.

- Тогда ладно, - сказал Ленни, уронив свою сигарету и растерев её потёртым ботинком.

Роджер шёл следом за Ленни. Чай здесь. Туалет. Газеты. Знакомства. Знакомства были странными.

- Это - Роджер. Рукопожатие. - Как дела?

- Это - Роджер. Но никакой заинтересованности.

- Роджер - это Фред, Фред - Роджер.

- Мэри - это Роджер. Роджер - Мэри.

Роджер запоминал их лица, но не имена.

Возможно, я просто забываю. Возможно...

Он сидел на скамье. Сидел в то время как кто-то проповедовал. Пение. Проповедь. Чай. Кашель. Булочки. Твердая скамья.

Наконец, грубый шепот Ленни, - Пошли нахрен отсюда.

- Почему нет, - согласился Роджер, вставая и потирая зад.

*

Бетонно-серое вечернее небо Дарлингтона сравняло цвета и очертания зданий, ползущих автомобилей и пешеходов.

Ленни повернул направо, направившись на север вдоль Норт-Роуд. Пара прошла мимо магазина кроватей, реклама в окнах которого умоляла клиентов о посещении, пустого магазина инструментов, пиццерии,агентства по страхованию, вперед и вперед. Ленни был гидом. Роджер следовал за ним.

Вниз, в переулок. Кирпичи, мусор, банки, бутылки, грязь. Запах мусора заставил Роджера пересмотреть старую теорию о том, что все города, большие и малые, пахнут одинаково. Переулки солнечного Кейптауна пахли гниющими овощами, горячей смолой и мочой. Как в Йоханнесбурге, так и в Лондоне, когда солнце светило. Следовательно, теория подтверждалась. Здесь же, тащась по глухой улице в Дарлингтоне, не было никакого запаха мочи или горячей смолы, просто гниющий мусор.

Звук взлетающего самолета заставил Роджера испуганно взглянуть вверх. Звук исчез, оставив только низкий гул и частое сердцебиение.

Ленни тоже пошел.

Темно-зеленая дверь с матовыми стёклами скрипнула и захлопнулась перед ним.

Бар?

Ленни уже был в баре, когда Роджер присоединился к нему.

Не спрашивая Роджера, что он хочет, Ленни заказал две пинты светлого пива и два виски.

- С тебя двадцать пенсов, - сказал он, обращаясь к Роджеру.

Роджер порылся в карманах, нашел несколько монет и вручил их Ленни. Ленни выбрал двадцать пенсов и возвратил остаток Роджеру.

Ленни выпил свой коктейль залпом. Роджер чувствовал, что он должен последовать его примеру, но закашлялся, как подросток и понял, что краснеет.

Когда в последний раз он краснел?

Они выбрали угловой столик и сидели друг напротив друга.

- Ну и что с вашей гребаной историей? - спросил Ленни, доставая пачку сигарет из кармана.

- Вам действительно интересно? A что случилось с самокрутками?

- Не интересно, но я отменил свой билет на Тоска сегодня вечером, таким образом, я мог бы также послушать Вашу трагическую историю «в чертовом огороде.

Он предложил Роджеру сигарету. Роджер отказался.

- Я просто, - сказал Роджер, - оказался... временно... бездомным.

- Рядом с миссис? - быстро спросил Ленни.

Слишком быстро, подумал Роджер.

- Что-то вроде этого, - сказал он.

Он отпил глоток пива. «А ты?» спросил он Ленни, желая сменить тему.

Ленни нервно курил свою сигарету.

- Джанет сказала, что ты был чертовски расстроен, когда прибыл.

Дым оставлял рот Ленни с каждым слогом.

- Я не ослышался? Джанет? Я думал, что это была Дженис.

Ленни фыркнул:

- Да, я всегда произношу ее чертово имя превратно. Джанет. Дженис. Какого черта. Послушайте, - Ленни встал, опираясь руками о стол, - Я иду в туалет, ладно?

Роджер потягивал своё пиво с видом завсегдатая. Ногти Ленни были безупречны. Длинные здоровые загорелые пальцы и розовые ногти, на фоне темной древесины столешницы.

Он смотрел, как Ленни направился в арку с пометкой «Мужской». Его седина выглядит отвратительно, как и безупречные пальцы.

Мир казался не настоящим. Роджер попытался не думать о Джулии, но узкая дверь памяти приоткрылась. Роджер жил в Дарлингтоне в течение многих лет, но никогда не замечал этот бар прежде. Бар для бомжей и бродяг? Он часто думал, наполовину в шутку, он закончит в лондонском Кингс-Кроссе, тянущим полиэтиленовые пакеты, и носящим брюки, перевязанные бечёвкой. Похоже, сейчас это и происходило. Не думать о Гарри! Джулия справилась бы. Не думать о Гарри!

Мужской смех в баре ушел куда-то в сторону и превратился в хрипящий кашель. Трескотня визгливого женского смеха последовала за ним. Свежий папиросный дым от невидимых курильщиков донёсся до Роджера, не обращающему внимания на его негативные отзывы в прессе. Хороший табак. Может, начать курить снова? Бросил, когда впервые увидел Гарри. Не думать о Гарри! Роджер обратил внимание на музыку впервые со входа в бар.

«Хей мамбо! Мамбо Италиано!» Розмари Клуни. Девятнадцать пятьдесят четыре.

Гарри нравилась эта мелодия. Именно она была на бесплатном CD, который пришел с воскресными газетами.

Крупный человек и блондинка в мини юбке вошли, направившись прямо к бару. «Полпинты Карлинга», заказал он, вытаскивая бумажник из заднего кармана. Мужчина огляделся вокруг.

Наголо бритая голова, часть одной брови отсутствует. Поддельный шрам?

Женщина одернула свою юбку, откинув его руку. Полные бедра, слегка узкие колени, тонкие икры. Вишнево-красные губы. Вьющаяся копна крашеных волос сзади и пышная спереди. Разве она не понимает, что больше взглядов бросают не на то, что спереди?

Она наклонилась близко к мужчине, сказав ему что-то и услышала ответ, который звучал как «отвали». Она нервно теребила в руках нелепую маленькую сумочку, цеплявшуюся за ее юбку. Почему женщины носят вещи, которые так неудобны?

Хриплый голос прервал мысли Роджера:

- Что ты смотришь, чмо! - Большой человек уставился прямо на него.

«Кто-то позади меня? Только стена.»

Адреналин стукнул в голову, лицо его побелело, подбородок задрожал. Человек придвинулся к нему.

- Я сказал: на что ты пялишься, гребаное чмо?

Роджер встал. Его правое колено подогнулось под ним.

- Простите? - Черт! Его голос дрожал. Все взгляды обратились на него.

Человек швырнул маленьким табуретом в барную стойку.

- Мне не нравится твоё чертово лицо, ублюдок! - Он плюнул, заставив Роджера вздрогнуть от летящего плевка.

-Ты пялишься на мою женщину, но ты не достоин трахнуть даже хомяка!»

Боже мой, почему это происходит?

- Посмо.. - начал было Роджер, но человек левой рукой зажал его горло, полностью игнорируя предложение. Это причинило боль. Роджер не мог дышать. Он обхватил запястье человека. Это походило на захват трубы. Сознание опять разделилось. Роджера А охватила паника.

Роджер Б подумал, что это хреново, и правым коленом ударил мужчину между ног. Роджер смог дышать. Как тебе это чувство, большой мальчик?

Роджер С был впечатлен. Хорошо, но что происходит теперь?

Роджер, шатаясь, хватал ртом воздух. Он почувствовал, что его стул опрокинулся. Что-то сильно ударило его по лицу. Его нижняя губа лопнула. В последний раз он испытывал такое, когда его пнула в лицо девочка на качелях. Ему было шесть лет. Она качалась через ручей и попала в него обеими ногами. Больно не было, были только испуг и головокружение.

Роджер не упал, когда ему было шесть лет, не упал он и сейчас.

Раздался крик. Он заставил себя сосредоточиться на женщине у стойки бара. Она снова закричала, сжав лицо обеими руками. Эдвард Мунк Крик, но с волосами. На что она смотрела?

Обидчик Роджера скривился от боли, но у него был пистолет! Он выглядел игрушечно-маленьким в его руке, но был направлен на Роджера.

- Ты дерьмо! - прорычал мужчина, выпрямляясь и поднимая руку.

Господи.

- Я убью тебя, кусок дерьма!

Кто-то подлетел к Роджеру и встал слева от него. Это был Ленни. Он вцепился в руку человека и пистолет стал качаться в разные стороны, поскольку эти двое мужчин боролись.

- Помогите - кричал Ленни.

- Отстань от меня, ты чмо! - вопил мужчина.

Роджер прыгнул вперед, схватившись за пистолет и пытаясь повернуть его в сторону. Три человека исполняли пародию на танец, вертясь и дёргаясь, задыхаясь и проклиная друг друга.

Розмари Клуни громко пела: «Хей мамбо, мамбо Италиано. Хей мамбо, мамбо Италиано»

Роджер вслепую искал пистолет среди мельтешащих конечностей. Где же он?

БАХ!

Прозвучал невероятно громкий, оглушительный выстрел. Роджер отскочил назад. В ушах звенело. Что-то ударило его по ноге. Пистолет!

Здоровяк выбежал из паба. Ленни с открытым ртом смотрел назад -на стойку бара. Роджер проследил за его взглядом. Левая верхняя четверть головы крашеной блондинки исчезла. Она упала вперед, врезавшись в пол и разбрызгивая кровь, плоть и мозги, будто в каком-то невообразимом гротеске.

Ленни указал на Роджера.

- Боже мой, - сказал он, - Ты убил ее.

Все затаили дыхание.

Посмотрели на Роджера. Посмотрели на тело.

- Боже, боже, господи, боже.

Ленни взял оружие, взял под руку Роджера.

«мамбо, Италианоoooooo!»

- ПОШЛИ! - Ленни потянул Роджера за собой.

Господи.

Они побежали.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Особенности строения англо-русского тематического словаря. Структура словарной статьи: заглавное слово, толкование, приведения прямых и обратных производных, идиоматического выражения. Грамматические коды и синтаксическая характеристика фразовых глаголов.

    реферат [926,5 K], добавлен 18.11.2010

  • Широкое употребление фразовых глаголов в разговорной речи. Устойчивая связка из глагола и предлога. Как выучить фразовые глаголы в английском языке. Слова латинского и германского происхождения. Непереходные и переходные глаголы, их видо-временные формы.

    презентация [55,1 K], добавлен 25.05.2015

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Определение в английском тексте глагола-сказуемого, его формы и залога. Функции причастий в предложении, их использование в качестве определения, обстоятельства, части глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквивалент. Перевод текста на русский язык.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 09.11.2011

  • Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.