Особенности использования модальных глаголов в научных статьях медицинской тематики

Употребление модальных глаголов в значении возможности или невозможности совершения действия. Примеры использования модальных глаголов в научных статьях медицинской тематики. Использование глаголов can и may для выражения возможности наступления событий.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.05.2016
Размер файла 19,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Казанский Федеральный Университет

Особенности использования модальных глаголов в научных статьях медицинской тематики

Захарова Луиза Геннадьевна, студент

В данной статье рассматриваются модальные глаголы английского языка и особенности их использования в научных статьях медицинской тематики.

Ключевые слова: модальность; модальные глаголы; эквиваленты модальных глаголов; английский язык; медицинские статьи.

Категория модальности - одна из наиболее сложных и противоречивых областей грамматики. Считается, что наиболее емкое определение модальности было дано В.В. Виноградовым. Он считал, что модальность - это функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого. [1, с. 62].

Модальные глаголы употребляются в значении возможности или невозможности совершения действия, обязательности или отсутствие таковой, необходимости, вероятности, удивления, сомнения, желания. Они разрешают или запрещают, приказывают и советуют, а также определяют вероятность действия. [2, с. 75]. Стоит отметить, что модальные глаголы являются не единственным способом выражения модальности в английском языке. Для этой цели используются также: модальные наречия (probably), модальные прилагательные (possible), обычные глаголы (want to, have to) и т. д. Также существуют так называемые эквиваленты модальных глаголов. К таким эквивалентам относятся: to be able to, to manage, to be allowed to, to have to, to be obliged to, to be forced to, to be bound to. Для анализа употребления модальных глаголов в медицинских статьях мы взяли статьи с сайтов British medical journal, American journal of medicine, Euronews, BBC.

Рассмотрим примеры использования модальных глаголов в научных статьях медицинской тематики.

1) Procalcitonin can help guide appropriate antibiotic use in patients with heart failure- Прокальцитонин может быть соответствующе применен с антибиотиками у больных с сердечной недостаточностью. В данном случае модальный глагол can используется для выражения гипотетической возможности применения препарата в дополнении с антибиотиками. При переводе модальный глагол уместно заменить русским эквивалентом "может", не прибегая к дополнительным переводческим приемам.

2) How might this impact on clinical practice?- Как это могло повлиять на лечебную практику? В данном случае, мы можем видеть некое сомнение со стороны говорящего. Глагол might употребляется в данном предложении как упрек, замечание.

3) Prospective studies are needed to validate the introduction of NLR(Neutrophil to lymphocyte ratio) assessment in everyday clinical practice for prediction of cancer recurrence in order to guide decision-making for adjuvant therapy- Изучение заболеваемости у определенного контингента лиц необходимо для утверждения введения соотношения нейтрофилов и лимфоцитов в повседневной лечебной практике для прогнозирования рецидива рака в целях принятия решений для дополнительных лечебных мероприятий. Need означает, что выполнение действия очень важно. В данном примере благодаря применению глагола need мы понимаем, что без изучения заболеваний у конкретных лиц утверждение введения РНБ будет невозможным.

4) Consequently, neutrophil to lymphocyte ratio (NLR), calculated as the neutrophil count divided by the lymphocyte count, may represent an easily measurable and inexpensive marker of systemic inflammation- Следовательно, соотношение нейтрофилов и лимфоцитов, рассчитанное как количество нейтрофилов, разделенное на количество лимфоцитов, может представлять собой легко измеримые и недорогие показатели системного воспаления. В данном примере, мы можем наблюдать еще один пример гипотетической возможности, но уже с помощью глагола may.

5) Clinicians and service planners in high income settings should be aware of the early signs of psychosis in refugees, for whom median presentation to services after arrival to Sweden was more than a year sooner than for other migrant groups- Врачи и специалисты по планированию услуг, имеющие высокий уровень дохода должны быть осведомлены о ранних признаках психоза у беженцев, для которых медиана предъявления услуг после прибытия в Швецию была больше, по сравнению с годом ранее, чем для других групп мигрантов. В данном примере, shall употребляется как обязанность. Можно понять, что врачам и специалистам необходимо знать о ранних признаках психоза у беженцев, но допустимо, если они этого знать не будут.

6) To truly address the human and economic costs of failures in clinical decision making we must recognize that prognostic errors may be as important as diagnostic errors-чтобы по- настоящему решать социальные и экономические издержки неудачи в принятии решений, выносимых на клиническом уровне, мы должны 1 признать, что прогностические ошибки могут 2 быть столь же важны, как и диагностические ошибки. В первом случае глагол must употребляется для выражения необходимости или приказа, тем самым из контекста мы понимаем, что очень важно учитывать и прогностические ошибки, во втором случае глагол may выражает вероятность, есть какие-то сомнения по поводу значения этих ошибок.

В общей сложности нами были рассмотрены около 200 статей на различные темы. В них затрагивались такие темы как: заболевания суставов, депрессии, лишний вес, генетические заболевания, психическое расстройство, рак, шизофрения, вирус Зика, микроцефалия, сердечно-сосудистые заболевания, детская астма, беременность, диабет, аллергии. Рассмотрев употребление модальных глаголов, мы пришли к выводу, что в научных статьях медицинской тематики модальный глагол can выражает возможность (60%), умение (10%), обладание физической или умственной способностью (15%), просьбу (5 %), разрешение или запрет (10%). Для выражения зависящей от определенных обстоятельств возможности совершить действие (43%), просьбы (4%), разрешения или запрета (18 %), предположения с оттенком сомнения, неуверенности (35%) используется глагол may. Моральную обязанность (53 %), приказ (47 %) выражает модальный глагол must. Стоит отметить, что в значении вероятности действия must в медицинских статьях не употреблялся.

Для необходимости совершения действия используется модальный глагол need. В общей сложности, нами было найдено небольшое количество примеров в медицинских статьях, и во всех случаях глагол употреблялся в значении необходимости. Таким образом, можно сказать, что необходимость, выраженная с помощью глагола need, составляет 100%.Область применения глагола shall является приказ (39%), обозначение обязанности (61%), но более мягкой, чем с помощью must. Особенноshall подходит для получения распоряжения или указания третьего лица. Should фактически является формой прошедшего времени от глагола shall. Однако он почти приобрел независимость и употребляется в значении рекомендации (41%), совета (59%) в отношении настоящего или будущего, которые не несут командно-приказного тона. То есть это совет или указание, которое вы можете принять или проигнорировать. Для обозначения способности, смелости совершения действия, предположения выражается с помощью модального глагола dare. Моральный долг, желательность действия обозначает глагол oughtto. Ought to часто подразумевает обязанность по традиции, обычаю, закону. Однако, рассмотрев около 200 медицинских статей, использование в них глаголов dare и ought to нами зафиксировано не было.

На основании проведенного исследования можно сделать вывод, что научные статьи медицинской тематики не предоставляют переводчику большую свободу действий, так как специалисту нужно соблюдать точность. Стоит подчеркнуть, что при переводе медицинских текстов очень важно с должным вниманием относиться к модальным глаголам, и тогда они помогут сохранить необходимую точность, лаконичность и объективность оригинала и смогут передать субъективное мнение специалистов в данной сфере. В рассмотренных текстах медицинской тематики в большинстве случаев были использованы глаголы can и may для выражения возможности наступления тех или иных событий, развития ситуации в том или ином направлении. При переводе данных модальных глаголов использовались в основном их ближайшие русские эквиваленты.

глагол модальный медицинский действие

Библиографический список

1. Беляева М.А. Грамматика английского языка / М.А. Беляева. М.: Высшая школа, 1977. 75 с.

2. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1975. 62 с.

3. Дьяконов О.В. Нескучная английская грамматика / О.В. Дьяконов. М.: Эксмо, 2012. 76 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.

    статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Обобщенные сведения о модальных глаголах английского языка, их значения, функционально-семантические особенности и варианты использования. Варианты использования модальных глаголов в прямой речи из литературы английских и американских писателей.

    курсовая работа [163,8 K], добавлен 20.04.2009

  • Теоретические сведения о модальности и переводе модальных конструкций. Модальные глаголы, употребляемые в тексте научно-популярной статьи. Обзор текстов англоязычных научно-популярных статей, выявление в них особенностей употребления модальных глаголов.

    курсовая работа [89,2 K], добавлен 09.10.2016

  • Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.

    презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Категория модальности как языковой универсалии, ее значение в лингвистике, грамматико-лексические поля. Основные значения, словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка. Формы модальных глаголов в немецком языке, их место в предложении.

    дипломная работа [269,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Общая характеристика модальных глаголов, значения и варианты переводов модальных конструкций. Особенности употребления модальных конструкций в текстах публичных выступлений политиков. Анализ текстов публичных выступлений Дэвида Кэмерона и Барака Обамы.

    курсовая работа [43,9 K], добавлен 17.12.2013

  • Обзор понятия субъективной и объективной модальности. Характеристика особенностей употребления модальных слов. Анализ грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в немецком языке и их роли в значении субъективной и объективной оценки.

    курсовая работа [191,0 K], добавлен 28.07.2015

  • Изучение классификации модальности. Анализ употребления модальных слов в немецком языке. Описание грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в романе Макса Фриша "Хомо Фабер"; их роль в значении субъективной и объективной оценки.

    курсовая работа [433,2 K], добавлен 27.07.2015

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.