Тексты популярных песен как объект культурологического исследования

Истоки и предмет лингвокульторологии, анализ ее основных методов. Особенности американского песенного жанра, семантическое содержание текстов, применение фразеологизмов. Языковой аспект как зеркало народной культуры, способы его проявления в песнях.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 28.12.2015
Размер файла 60,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Однако в песне “Not afraid” певец, поборовший наркоманию, призывает людей, своих фанатов к борьбе с наркотиками. Учитывая тот факт, что музыкальная индустрия создает идеалы и образцы к подражанию, стоит надеяться, что и этот образец станет популярным и поможет многим наркозависимым избавиться от своего недуга. Изменения отношения к наркотикам, происходившие после создания вышеназванных песен и до релиза сингла “Not afraid”, указывают на положительную тенденцию. Воспевание наркотиков и благосклонное к ним отношение сменилось на страх, ненависть к ним и желание избавиться от ужасной зависимости. Возможно, в ближайшем будущем и другие музыкальные исполнители будут поддерживать данную тенденцию, тем самым внедряя в общество новую модель поведения.

5) OneRepublic - “Marchin on”

“OneRepublic” - американская группа из Колорадо-Спрингс, исполняющая альтернативный рок [http://ru.wikipedia.org/wiki/OneRepublic]. “Marchin on” (2010г.) - третий сингл второго студийного альбома “Waking Up”. Песня завоевала высокий рейтинг в ряде таких зарубежных музыкальных чартов, как: “Austrian Singles Chart” (официальный хит-парад синглов Австрии) , “Belgian Tip Chart” (национальный бельгийский хит-парад) и стала промо-треком Чемпионата мира по футболу 2010

Данная композиция повествует о том, как важно сохранять стимул к жизни и бороться несмотря ни на что - концепт «Оптимизм» (OneRepublic: For those days we felt like a mistake, those times when love's what you hate, somehow we keep marchin on - «В те дни, которые были ошибкой, в те дни, когда любишь то, что ненавидишь, каким-то образом мы маршируем вперед»). В композиции прослеживается явная американская черта характера - оптимизм и напористость.

На рубеже веков портрет американца претерпел некоторые изменения, но всё же оптимизм как ведущая черта характера сохранился. Американец по-прежнему оптимистичен, по-прежнему полагает, что его страна наиболее счастлива и добродетельна. Его культура по-прежнему ориентирована на материальные цели [Шестаков, 2012, с. 14]. Строки из песни (OneRepublic: “There's so many wars we fought, there's so many things we're not… We're marchin on…” - «Мы воевали в стольких войнах, мы не добились стольких вещей…но мы маршируем вперед») представляют собой историческое прошлое и настоящее страны: войны, разделы мира, планы на будущее и мечты. Кроме того, глагол “marchin on” («маршируем»), вынесенный в название песни, вряд ли был выбран случайно. Американская идея значимости милитаризма также не изменилась с течением времени.

6) Lady Gaga - “Born this way”

Леди Гага - американская певица, автор песен, продюсер, филантроп, дизайнер и актриса. Она исполняет песни в стиле синти-поп, денс-поп, электро-рок, техно, хэви-метал, диско, хаус и рок-н-ролл. “Born this way” (2011г.) - первый сингл с вышедшего одноимённого альбома. Композиция в стиле электро-поп и данс-поп получила в основном позитивные отзывы от критиков. Сингл достиг первого места в чартах 19-ти стран, включая Австралию, Австрию, Германию, Канаду, Новую Зеландию, Швейцарию и Швецию. В США композиция стала третьим синглом Гаги, возглавившим чарт “Billboard Hot 100”. Композиция также установила рекорд по покупкам в “iTunes”, так как её продажи превысили 1 миллион экземпляров в течение 5 дней после релиза, по всему миру. 29 августа 2011 года на премии “MTV Video Music Awards” (ежегодная церемония награждения за создание видеоклипов, основанная телеканалом MTV в 1984 году.) Леди Гага стала победителем в номинации «Лучший женский исполнитель» за песню “Born This Way”.

Песня повествует о человеке таком, какой он есть - концепт «Самоопределение» (L.G.: Don't hide yourself in regret, just love yourself and you're set - «Не прячься в сожалении, просто люби себя таким, какой ты есть»). В песне певица обращается к богачам и бедным, всем расам, национальностям и сексуальным меньшинствам. Роб Шеффилд из “Rolling Stone” (американский журнал, посвящённый музыке и поп-культуре, основанный в 1967) пишет: «[Гага] выкрикивает свой манифест для геев, лесбиянок, бисексуалов, инвалидов и монстров всех рас и национальностей». В “Guardian” (ежедневная газета в Великобритании, основанная в 1821) написали, что тему стихов песни можно полностью передать фразой «люби себя, какой ты есть», отметив строчку песни, где Гага поёт «не будь занудой, будь королевой» -“don't be a drag, just be a queen”

Такое направление песенной тематики вполне характерно для творчества певицы. Ее эпатажный стиль как во внешнем виде, так и в поведении отлично сочетается с тем, как она освещает наиболее закрытые темы в американской социальной и культурной жизни: секс, гомосексуализм, психические отклонения, неравенство.

Особенности национального характера американцев раскрываются и в такой интимной области, как отношение к любви. Американцы относятся к любви иначе, чем европейцы. Как известно, любовь - сложное социальное чувство, воспитываемое и культивируемое веками. В Европе отношение к любви формировалось философией Платона и Аристотеля, сочинениями средневековых теологов, поэзией трубадуров, галантной и куртуазной литературой, любовной мистикой французских и немецких романтиков. Вся эта длительная и многовековая традиция отношения к любви и эросу для американцев - книга за семью печатями.

Тем не менее, не нужно думать, что американцев вообще не интересуют вопросы любви, и они не уделяют им должного внимания. Напротив, приходится удивляться тому, сколько времени и места отводится концепту «Любовь» в журналах, специальных пособиях, песнях, телевизионных программах, социологических опросах.

Французский журналист Росси де Сталь, написавший еще в 1938г. статью «Любовь в Америке», отмечал следующее. «Америка - единственная страна в мире, где любовь представляет общенациональную проблему». Отношение американцев к любви прагматично и рационально, чаще всего оно лишено того романтического ореола, которым любовь окружена в европейской культуре. Для них любовь - это, прежде всего, область секса.

Впрочем, отсутствие у американцев романтического флера, который так необходим европейцам, имеет свою положительную сторону. Американцы не стесняются публично (в том числе, в песнях) обсуждать проблемы любви и брака [Шестаков, 2012, с. 33].

7) Примером этого подхода может являться песня Rihanna - Where have you been.

Рианна - американская R&B и поп-певица и актриса, родившаяся на Барбадосе [http://ru.wikipedia.org/wiki/Рианна]. Песня “Where have you been” (2012г.) была выпущена как третий международный сингл из ее шестого студийного альбома “Talk That Talk”. Песня относится к жанрам данс-поп, техно и хаус, с включениями транс, R&B и хип хопа. Сингл достиг пятой позиции в чарте “Billboard Hot 100”, одновременно Рианна попала в десятку лучших одиночных исполнителей. Также композиция стала первой в рейтинге чартов “US Hot Dance Club Songs” (еженедельный национальный обзор самых популярных песен в танцевальных клубах США) и “UK Dance Chart” (чарт, составленный британской музыкальной организацией “The Official Charts Company” и основанный на продажах в музыкальных магазинах и цифровых загрузках.), и третьей по мнению чарта “US Pop Songs” (еженедельная трансляция музыкального чарта из журнала “Billboard”). Кроме того, песня попала в пятерку лучших в Чехии, Дании, Франции, Израиле, Новой Зеландии и Великобритании; в десятку лучших в 20 странах, включая Австралию, Бельгию и Норвегию.

Лирическое повествование происходит от лица женщины, находящейся в поисках партнера, который будет её радовать (Rihanna: “…looking for someone, someone who can please me, love me all night long - «…разыскивая того, кто будет радовать меня, любить меня всю ночь»)

В песне употреблена однообразная, отнюдь не торжественная лексика, слэнг (babe - детка; man - чувак; yeah - да, ага), повторения (“Looking for you” - «Разыскивая тебя»).

Однако подход к любовной теме в американских песнях может быть и иным.

8) John Legend - “All of me”

Джон Ледженд - американский автор-исполнитель, обладатель девяти «Грэмми» (музыкальная премия Американской академии звукозаписи, была учреждена Ассоциацией звукозаписывающих компаний США в 1958г.), один из основных представителей нео-соула -- ретроспективного направления в современном ритм-н-блюзе. “All of Me” (2013г.) - сингл из четвертого студийного альбома “Love in the Future”. Песня посвящена жене певца Крисси Тейген. “All of Me” заняла четвертую позицию в музыкальном чарте “Billboard Hot 100” в США, первую позицию в Австралии, Бельгии и Нидерландах, первую позицию в чарте “iTunes”. Любовная баллада имела огромный успех и была исполнена на 56-ой церемонии вручения премии “Грэмми”.

Две композиции, связанные с любовной тематикой, ярко отличаются друг от друга стилистически и эмоционально. В сингле Джона Ледженда подобрана совершено иная лексика, лексические сочетания с глубоким смыслом (“beautiful mind” - «прекрасное сознание», “you're my end and my beginning” - «ты мое начало и мой конец»).

Возможно, разница заключается в жанре этих двух песен; публике, на которую они ориентированы и истории их создания.

9) Imagine Dragons - “Radioactive”

“Imagine Dragons” -- американская инди-группа, образованная в Лас-Вегасе, играющая в стиле инди-рок и альтернативный рок. “Radioactive” (2012г.) - первый трэк их студийного альбома “Night Visions”. Сингл занял третью строчку в чарте “Billboard Hot 100” в США и стал третьим среди наиболее успешно проданных композиций 2013 года. Песня также заняла первое место в музыкальном чарте Швеции и попала в топ 20 песен в нескольких странах, включая Австралию, Канаду, Новую Зеландию и Великобританию. Композиция “Radioactive” получила премию «Грэмми» в номинации «Лучшая рок-композиция». Песня сочетает в себе альтернативный рок и элементы электронного рока и дабстепа; содержит загадочные тексты апокалипсических и революционных тем. Кроме того, журнал “Rolling Stone” назвал этот сингл самым большим рок-хитом года.

За последнее время в США усилились тенденции к эскепистским (от англ. “escape” - побег, совершить побег) настроениям, к бегству личности от острейших социальных проблем, к ограничению себя исключительно личностными, а порой и просто бытовыми проблемами. Эту тенденцию современные социологи определили концептом «Минимальное Я».

Это «Минимальное Я» возникает как проявление новой, получившей необычайное распространение в США, философии выживания или сюрвайвализма (Imagine Dragons: “I'm waking up to ash and dust” - «Я пробуждаюсь среди пепла и пыли»). Сегодня в Америке выходит огромное количество пособий, посвященных стратегии выживания -- выживанию в атомной войне, в условиях экологического кризиса, выживанию национальных меньшинств - концепт Будущее (Imagine Dragons: “Welcome to the new age” - «Добро пожаловать в новую эру»). Даже личная жизнь рассматривается с точки зрения «стратегии выживания» - выживание в браке, выживание в борьбе с раком, спидом, наркотиками. Даже деньги для американца становятся сегодня не традиционным путем для достижения успеха, а «средством выживания». Все это порождает страх перед коллизиями социальной жизни и создает обывательскую психологию «минимального Я», которое, как улитка в раковине, прячется под панцирем социального индифферентизма [Шестаков, 2012, с. 24].

10) Casting Crowns - “Jesus, Friend of Sinners”

“Casting Crowns” - современная христианская рок-группа, основанная в 1999г. Молодежным пастором Марком Холлом, который является ведущим вокалистом группы и состоит в молодежной группе в Первой Баптистской Церкви в центре города Дейтона-Бич, штат Флорида.

“Jesus, Friend of Sinners” (2012г.) - песня, написанная Марком Холлом и Мэтью Вэстом и выпущенная в качестве второго сингла альбома группы “Come to the Well”. Песня, заявленная в номинации «Грэмми» как «Лучшая современная христианская музыка», была признана «поп-гимном». Композиция была тепло принята критиками, многие из которых похвалили ее лирическое содержание. Выпущенный клип на эту песню достиг первой позиции в чарте “Billboard Soft AC/Inspirational chart”, второй позиции в чарте “Billboard Christian AC Indicator chart”, шестой позиции в чарте “Billboard Hot Christian Songs” (чарты журнала “Billboard”, который еженедельно публикует список самых популярных христианских песен в США). Марк Холл создал эту песню, указывая на идею о том, что мир знает тех, кто следует христианской вере из-за противостояния другим течениям нежели поддержки этого. Он сказал, что песня - это «напоминание о том, что нам необходимо, что-то делать с этим». Он также отметил, что, несмотря на использование «сильных слов» в песне для привлечения внимания, истинный фокус композиции - это хор, который призывает церковь быть более осведомленной о мире и позволять сердцам «быть ведомыми милостью». Он также говорил о том, что необходимо, чтобы верующие говорили друг другу правду настолько, насколько позволяет любовь.

В США постоянно проводятся исследования о том, как религиозные убеждения влияют на людей и их отношение к миру. Служба “Gallup Organization” (авторитетный общественный институт США) на протяжении многих десятилетий замеряет уровень религиозности американцев. Последнее исследование такого рода было проведено в мае 2011г. Тогда о своей вере в Бога заявили 92% опрошенных. Для сравнения, в 1944 году их было 96%, в 1967 году - 98%. Религиозные чувства чаще проявляют пожилые люди, женщины, люди с невысоким уровнем образования и дохода.

Большинство американцев верят в то, что Бог озабочен их личными делами и напрямую вовлечен в их ежедневную рутину, на этом основании существует концепт «Бог» (Casting Crowns: Oh Jesus friend of sinners, open our eyes to world…” - «О, Иисус, покровитель грешников, раскрой свои глаза для мира…»). Так, 82% жителей США рассчитывают на божественную помощь в процессе принятия решений; 61% респондентов уверены, что их жизнь подчинена реализации особого плана, разработанного Богом, а 32% согласились с фразой «Не имеет смысла планировать свою жизнь, поскольку моя судьба в руках Бога». В целом, более образованные и более состоятельные люди реже придерживаются подобных воззрений, чем малообразованные бедняки. Однако в случае, если представители элиты чаще посещают религиозные службы и молятся, то они начинают чаще уповать на Бога. Эти данные были получены социологами из Университета Торонто и опубликованы в журнале “Sociology of Religion”.

Вера в Бога уменьшает желание человека преследовать какие-то личные цели и помогает избегать искушений. При этом уровень религиозности не оказывает воздействия на поведение человека. Вывод о том, что вера влияет на саморегуляцию человека, был сделан после серии психологических экспериментов проведенных психологами из Университета Ватерлоо. Статья с результатами исследования была опубликована журналом “Journal of Personality and Social Psychology”.

Размышления на религиозную тематику приводят к тому, что человек настраивается на сотрудничество с другими людьми и чаще склонен оказывать помощь незнакомым людям. Впрочем, аналогичное воздействие оказывают и размышления человека о его обязанностях перед обществом. Это выводы ученых из Университета Британской Колумбии, сделанные на основе экспериментов, в которых участвовали 125 человек. Статья об этом была опубликована журналом “Psychological Science”.

Ученые из Университета Раш пришли к выводу, что религия помогает человеку справиться с тяжелой депрессией. Речь идет о больных, чье состояние требовало сложного и долговременного лечения. Как оказалось, шанс на излечение глубоко верующего человека на 50% выше, чем у атеиста. Результаты исследования были опубликованы журналом “Journal of Clinical Psychology” лелеют и превозносят большинство американцев, сделала возможным процветание религии во многих формах и ее глубокое влияние на формирование американского характера. Свобода вероисповедания укрепила и сделала жизнеспособным американское мировоззрение, придав ему жизнерадостность, ощущение того, что нет ничего невозможного, и зачастую давая мужество, необходимое для трудных, но необходимых общественных перемен [Джабраилова, 2009, с. 13].

Богатое музыкальное прошлое американской культуры создало плодородную почву для существования современных музыкальных течений: рок, альтернативный рок, инди-рок, поп, данс-поп, джаз, рэп и др. Музыкальные композиции отличаются друг от друга не только жанрами исполнения, но и темами, присущими этим жанрам: любовь, деньги, наркомания и др. Благодаря лингвокульторогическому исследованию популярных американских песен 2010-х гг. удалось выделить концепты, присущие американскому обществу сегодня. Это концепты «Патриотизм» (Кэти Перри), «Деньги» (Лана Дель Рей), «Американская мечта» (“30 Seconds to Mars”), «Зависимость» (Эминем), «Самоопределение» (Леди Гага), «Оптимизм» (“OneRepublic”), «Любовь» (Рианна, Джон Ледженд), «Минимальное Я» (“Imagine Dragons”), «Бог» (“Casting Crowns”).

Данные концепты отражают специфику американских культурных традиций. Тексты американских песен содержат знание о моделях поведения и взаимоотношениях людей в США. Они включены в модель ценностной картины мира нации.

Музыкальные произведения затрагивают все сферы жизни современного американского общества. Американские исполнители не боятся освещать в своих песнях острые социальные вопросы, проливают свет на пороки людей, привлекают внимание всех слоев общества к существующим проблемам.

Данные песни эффективно пропагандируют культуру США. Популярные песни второго десятилетия 21 века несомненно важны с точки зрения своего национального колорита.

Заключение

В настоящем исследовании определена значимость использования текстов популярных песен как средства культурного и лингвистического познания. Изучены назначение и методы лингвокульторологии, проанализирована история американского песенного жанра, выделены лингвокульторологические особенности популярных современных песен.

В первой главе курсовой работы рассмотрена теоретическая база лингвокульторологии. Эта часть представлена историей возникновения науки, ее методами: диахронический, синхронический, историко-генетический, сравнительно-исторический, типологический, структурно-функциональный; раскрыты объект и предмет дисциплины, прослежена взаимосвязь лингвокульторологии и когнитивной лингвистики, освещено понятие концепта.

Вторая глава данной работы посвящена анализу американских популярных песен 2010-х гг., в результате которого выделены соответствующие концепты. Также представлена история музыкальных жанров в США со времен их возникновения и до настоящего времени.

В результате проведенного исследования была доказана значимость изучения текстов популярных песен с точки зрения лингвокульторологии. Полученные выводы доказывают, что песни служат эффективным средством в ходе изучения иностранного языка. С точки зрения лингвокульторологии, тексты песен являются орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры.

Песни являются частью языка как системы знаков и частью культуры как системы ценностей, накопленных и создаваемых человеком. Это уникальный образец симбиоза некоторых отдельных видов культуры: языковой, музыкальной, социальной и т.д. Они отражают изменения, происходящие в них, наиболее быстро реагируют на настроения нации.

Текст песни представляет собой живой и постоянно пополняемый источник изучения языка и культуры, национальных особенностей людей. В песенных текстах в художественной форме отражены основные моральные ценности народа, стереотипы его сознания на определенном историческом этапе развития; песенные тексты наглядно отражают черты современного языкового вкуса.

Литература

лингвокульторология песенный семантический фразеологизм

1. Агаркова, Н. Э. Концепт «Деньги» как фрагмент английской языковой картины мира [Текст] / Н. Э. Агаркова. - М. : Диссертация, 2004. - С. 118-123.

2. Алефиренко, Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие [Текст] / Н. Ф. Алефиренко. - М. : Флинта, 2010. - С. 13-28.

3. Алефиренко, Н. Ф. Протовербальное порождение культурных концептов и их фразеологическая репрезентация [Текст] / Н. Ф. Алефиренко. - М. : Филол. науки,2002. № 5. - С. 72-81.

4. Аскольдов, С. А. Концепт и слово Русская словесность: Антология [Текст] / С.А. Аскольдов. - М. : Academia, 1997. - 30 с.

5. Билкей, С. И. Наркомания как социокультурный феномен: особенности проявления в России (На примере Тюменской области) [Текст] / С. И. Билкей. - М. : Диссертация, 2003. - С. 5.

6. Болховитинов, Н. Н. История США [Текст] / Н. Н. Болховитинов. - М. : Наука, 1983. - С. 596-606.

7. Воробьев, В. В. Лингвокультурология: Теория и методы [Текст] / В. В. Воробьев. - М. : РУДН, 2008. С. 141-144.

8. Гурочкина, А. Г. Актуальные проблемы современной лингвокультурологии [Текст] / А. Г. Гурочкина. - Чебоксары : Вестник Чуваш. пед. ун-та., 2003. № 4. - С. 38-45.

9. Джабраилова, М. Религиозная ситуация в США [Текст] / М. Джабраилова. - Омск : Реферат, 2009. - С. 13-16.

10. Злобин, Н. В., Соловьев, В. Противостояние: Россия - США [Текст] / Н. Злобин, В. Соловьев. - М. : Эксмо, 2009. - С. 60-75.

11. Иванова, С. В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: Сопряжение парадигм: Учеб. Пособие [Текст] / С. В. Иванова. - Уфа : БашГУ, 2004. - С. 45-48.

12. Конельская, Е. А. Лингвокульторологические особенности перевода арабских поэтических текстов (на материале песен тараб) [Текст] / Е.А. Конельская. - Челябинск : Выпускная квалификационная работа, 2012. - С. 4-7.

13. Микешина, Л. А. Философия познания. Полемические главы. [Текст] / Л.А. Микешина. - М. : Прогресс-Традиция, 2002. - 499 с.

14. Некрасов, С. И., Некрасова, Н. А., Платошина, В. В. Американский мультикультурализм [Текст] / С. И. Некрасов, Н. А. Некрасова, В. В. Платошина. - М. : Академия естествознания, 2011. - С. 17-27.

15. Русина, Е. В. Концепт “Disgrace” в американском песенном дискурсе [Текст] / Е. В. Русина. - М. : Филологические науки, статья о лингвистике и языкознании, 2008. - 39 с.

16. Телия, В. Н. Русская фразеология [Текст] / В. Н. Телия. - М. : Яз. рус. Культуры, 1996. - 17 с.

17. Шаклеин, В. М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. [Текст] / В. М. Шаклеин. - М. : РУДН, 1997. - С. 77-80.

18. Шестаков, В. П. Американская культура: в поисках национальной идентичности (Часть 2) [Текст] / В. П. Шестаков. - М. : Культурологический журнал, 2012. - С. 14-34.

19. Юлтимирова С. А. Различные подходы к трактовке термина «концепт» [Текст] / С.А. Юлтимирова. - М. : Электронный ресурс, 2010. - 14 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие публицистического стиля, его характерные стилевые черты и языковые особенности. Характеристика общеисследовательской, практико-аналитической и полемической форм проявления жанра статьи. Анализ статей О. Павлова, посвященных литературной критике.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 19.10.2011

  • Теоретические основы исследования фразеологизмов с компонентом-антропонимом. Понятие фразеологизма, его основные языковые характеристики. Антропоним как особая единица языковой системы. Семантические особенности антропонимических фразеологизмов.

    курсовая работа [68,3 K], добавлен 19.04.2017

  • Ознакомление со стилистическими особенностями афроамериканского варианта английского языка на фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях. Основные теории возникновения эбоникса. Анализ текстов песен американских исполнителей рэпа.

    дипломная работа [121,1 K], добавлен 30.10.2013

  • Принципы стихотворного художественного эквивалентного перевода. Характеристики англоязычных песен. Проблема взаимодействия автора художественного текста и переводчика. Сопоставительный анализ текстов переводов песен групп "The Beatles" и "Depeche Mode".

    дипломная работа [115,2 K], добавлен 06.11.2011

  • Понятия "содержание" и "форма" при переводе музыкально-поэтических текстов. Сопоставительный анализ текстов оригинала (подлинника) и перевода. Лексические и грамматические трансформации при переводе музыкально-поэтических текстов песен Джона Леннона.

    дипломная работа [174,2 K], добавлен 09.07.2015

  • Антропоцентризм как одно из ведущих направлений развития современного языкознания. Исследование и типология феномена языковой личности. Трудности исследования фразеологического новаторства. Семантические особенности фразеологизмов в романах Дж. Барнса.

    дипломная работа [61,8 K], добавлен 27.07.2017

  • Предмет и задачи фразеологии, причины образования, её семантика. Место фразеологии в трудах иностранных ученых и в русском языке. Связь культуры и фразеологии. Особенности фразеологизмов разных стран. Сравнение китайских и русских фразеологизмов.

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 29.03.2019

  • Понятие перевода как вида языковой коммуникативной творческой деятельности человека. Предмет и методы исследования теории перевода, история ее становления и развития, современные тенденции и перспективы, взаимосвязь с другими науками на сегодняшний день.

    презентация [767,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Языковая игра как средство создания художественных текстов. Анализ художественных текстов и звукозаписей В. Высоцкого. Приемы языковой игры в произведениях автора с использованием текстообразующих возможностей звуков, морфем и лексических единиц.

    курсовая работа [32,9 K], добавлен 14.12.2013

  • Основные характеристика и анализ основных подходов к классификациям фразеологизмов. Особенности образа женщины в русской фразеологии. Специфика некоторых лингвокультурологических особенностей фразеологизмов. Отражение национальной культуры во фразеологии.

    курсовая работа [42,4 K], добавлен 03.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.