Языковые особенности социальных (профессиональных) слоев общества
Использование терминов, номенов и профессионализмов в профессиональной деятельности. Языковые особенности речевой деятельности банковского служащего. Рассмотрение способов образования профессионализмов и условий их употребления в служебной деятельности.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.11.2015 |
Размер файла | 17,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ СОЦИАЛЬНЫХ (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ) СЛОЕВ ОБЩЕСТВА
Каждая сфера человеческой деятельности имеет свои языковые особенности, которые отражают ее специфику. Это специальная терминология, например, научная, инженерная, сфер обслуживания, медицинская, и т.д. К языковым средства определенных сфер деятельности делятся на термины, номены и профессионализмы. Термин - это слово или словосочетание, являющееся точным обозначением определенного понятия в области науки, техники, искусства, общественной жизни. Например, дальнозоркость, ремиссия, шунтирование, тик - медицинская терминология, в механике это: сила, момент, инерция и др. Номены - названия, значения которых определяется с достаточно высокой четкостью и место которых в системе подобных наименований закреплено более или менее жестко. Наиболее ярким примером в таком случае будут являться компьютерные обозначения англоязычного происхождения, не имеющие аналогов в русском языке: Archie, Bigfoot,Yahoo. Профессионализм в свою очередь - слово или выражение, свойственное речи той или иной профессиональной группы, которые наряду с терминами и номенами, составляют разряд специальной лексики. Как правило это разговорные слова, стилистически сниженные, обозначающие в основном понятия, связанные с процессами труда, его результатом, и являющиеся часто дублетами, синонимами терминов. К примеру, "скаты" - колесные шины (водительское); "поросенок" - бойлер теплообменник (от котельщиков) ; " американка " - вид штуцерного соединения (слесарное) ; "лапша" - провод двухжильный (электр.).
Проследим языковые особенности на примере речевой деятельности банковского служащего. Мы предположили, что в речи банковских работников присутствуют только термины. Мы взяли глоссарий и провели опрос среди студентов, сокращают или упрощают ли они термины в процессе производственной практики. В результате мы увидели, что из 200 терминов сокращению подвергается 15, замене и упрощению 8. Затем мы провели опрос среди банковских сотрудников, по тому же принципу, оказалось, что сокращению подвергается 40 из 200, а замене и упрощению 112. Таким образом мы сделали вывод, что речь сотрудников и учащихся отличается количеством употребляемых терминов и профессионализмов. Нам стало интересно, а станет ли понятен смысл профессионализмов учащимся. Мы отобрали 100 профессионализмов и попросили студентов растолковать нам их значение. В тридцати процентах случаев смысл выражений не был понятен в связи с отсутствием контекста, а в десяти процентах случаев даже само значение не было понято. Затруднение в понимании вызвало несколько факторов; во-первых, некоторые слова имеют одну и ту же форму, но обозначают совершенно разные понятия, во-вторых, в некоторых случаях форма слова полностью изменена, в-третьих, происходит замена ударения, в-четвертых, слова заменяются бытовой лексикой. В следующей таблице представлено сравнение терминов, и их использования обучающимися и работниками банка.
Термины |
Замена терминов профессионализмами учащимися |
Замена терминов профессионализмами банковскими работниками |
|
Банковская карта |
Кредитка, карта |
Карта |
|
Вноситель |
вкладчик |
Вкладчик |
|
Договор банковского вклада |
Договор по вкладу |
Договор |
|
Платежное поручение |
Поручение |
Платежка |
|
Рассчетный документ |
- |
Рассчетка, чек |
|
Слип |
- |
Чек |
|
Чекодатель |
- |
Чековик |
термин профессионализм речевой номен
Рассмотрев способы образования профессионализмов и условия их употребления, мы смогли сделать вывод о том, что употребление их оправдано и продиктовано необходимостью экономии речевых усилий и времени для продуктивности общения между сотрудниками и большего взаимопонимания с клиентами. Но при этом большое значение имеет ситуация, в которой этот профессионализм употребляется, то есть контекст.
Проведя опросы и сравнения, мы обнаружили, что в речи банковских служащих используются чаще профессионализмы, а не термины, номен не используются вообще.
Список использованной литературы
1. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста : Учеб. пособие / Н. С. Болотнова. М.: Флинта : Наука, 2009. 520 с.
2. Большой энциклопедический словарь. Изд-во: Астрель, 2008. 1248 с.
3. Карпенко С.М. Ассоциативные связи слова и его актуальный смысл// Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации. Томск: Изд-во ТГПУ, 1995. С. 132-140.
4. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М.: Просвещение, 1999. 286 с.
5. Сердобинцева Е.Н. Профессиональная лексика как естественное отражение когнитивной функции языка // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2006. Т.24 №3. Пенза: Изд-во ПГУ. С. 188 - 192.
6. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия", 1998. 685 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Место профессиональной лексики в научно-технической сфере общения. Отличия профессионализмов от терминов, способы образования жаргонной лексики и номенов. Сравнительно-сопоставительный анализ текстов нефтегазовой тематики на английском и русском языках.
курсовая работа [33,7 K], добавлен 03.10.2011Определение понятия "профессиональный жаргон". Особенности профессионализмов, сфера употребления и их отличия от терминов. Профессиональная лексика в произведении Артура Хейли "The Final Diagnosis". Анализ профессиональной лексики в произведении.
курсовая работа [57,7 K], добавлен 17.11.2014Сущность, признаки, способы образования, нормы и классификация терминов. Изучение правил их использования в публичной речи и статьях. Рассмотрение случаев неуместного употребления малопонятных слов журналистами (иностранных выражений, профессионализмов).
курсовая работа [61,6 K], добавлен 10.03.2011Понятие, лексические и семантические признаки профессионализмов как лексической единицы. Основные способы, приемы и трудности перевода профессиональной лексики. Применение некоторых лингвистических приемов в практике перевода специализированных текстов.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 24.01.2012Понятие и языковые особенности спортивного дискурса. Формирование речевой оценки. Спортивный репортаж и комментарий как жанры спортивного дискурса, а также их композиционно-структурные особенности. Языковая игра в речи известных комментаторов страны.
дипломная работа [101,5 K], добавлен 20.05.2012Особенности публичной политической речи. Языковые явления в политике. Стилистическая направленность посланий президента РФ Федеральному собранию. Специфика употребления лексики в послании. Значение спичрайтинга в деятельности российских политиков.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 22.04.2011Рассмотрение профессионального языка как дисциплинарного феномена, обслуживающего сферу человеческой деятельности. Основные различия профессионализмов от другой лексикологии. Анализ особенностей формирования и использования химической терминологии.
презентация [749,2 K], добавлен 05.11.2015Значение диалектизмов, профессионализмов, жаргонизмов, слов с книжной и разговорной окраской. Анализ текстов разных стилей. Библиографическое описание книги, статьи, документа. Составление аннотации и рецензии. Примеры употребления фразеологизмов.
контрольная работа [39,1 K], добавлен 25.10.2013Сущность и особенности морфологических норм русского литературного языка. Основные правила трудных случаев употребления имен существительных. Анализ содержания понятий "чистота речи", "уместность" и "понятность речи". Жаргонный характер профессионализмов.
контрольная работа [18,7 K], добавлен 16.06.2010Изучение особенностей словообразования и употребления французского ученического арго. Принципы кодирования. Основные виды словообразовательных моделей. Языковые особенности французского ученического арго. Обобщение способов их пополнения и семантики.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 19.06.2013