Соматичні фразеологічні одиниці із значенням інтерперсональних відносин: структурно-семантичні та функціональні характеристики
Види інтерперсональних відносин, вербалізованих різними ідеографічними групами соматичних фразеологізмів. Досліджувані англомовні соматичні фразеологізми як засоби реалізації текстових категорій, аналіз їх прагматичного та стилістичного потенціалу.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 28.09.2015 |
Размер файла | 42,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Аннотация
Скрыпник И.Ю. Соматические фразеологические единицы со значением интерперсональных отношений: структурно-семантические и функциональные характеристики. - Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки. - Харьковский национальный университет имени В.Н. Каразина. - Харьков, 2009.
Диссертационное исследование представляет собой комплексный анализ языковых свойств и функциональных характеристик англоязычных соматических фразеологических единиц со значением интерперсональных отношений с учетом особенностей их образования, идеографических и лингвокультурных параметров, структурных, семантических, прагматических, стилистических аспектов их узуальных и модифицированных вариантов, их способности к реализации текстовых категорий.
Анализ семантики рассматриваемых языковых единиц позволил выделить 19 идеографических групп интерперсональных отношений, вербализованных устойчивыми словосочетаниями, включающими соматический компонент. Наиболее многочисленной является группа, манифестирующая отношения власти и ее частные случаи (отношения доминирования, контроля, оказания давления, подчинения своей воле). Идеографические параметры СФЕИО позволили определить специфику осмысления представителями национально-языкового сообщества различных частей тела человека, а также установить стойкость/нестойкость ассоциативных связей, возникающих в этническом сознании между соматизмом и типом интерперсональных отношений. Выявленные ассоциативные связи отражают лингвокультурную специфику СФЕИО; их анализ в качестве вербализованных знаний носителей английского национально-языкового менталитета позволил выделить универсальные и национально-специфические (национально-маркированные и национально-детерминированные) СФЕИО. Установлены основные виды переосмысления значения прототипических словосочетаний, лежащих в основе фразеологизмов, что позволило проследить механизмы формирования взаимосвязи между языком и мышлением английской языковой общности.
Анализ узуального и окказионального варьирования изученных единиц свидетельствует, что художественное использование структурно и семантически модифицированных СФЕИО в текстах обусловлено определенными коммуникативными ситуациями, при которых модифицированные СФЕИО реализуют ряд окказиональных функций (усиления, ослабления значения, дескрипции, оценки, акцентирования внимания), повышая свой информативный и коннотативно-стилистический потенциал, создавая тональность текста и реализуя комический, иронический или саркастический эффект. Оценочный компонент в семантике СФЕИО может иметь как фиксированный, так и амбивалентный характер, что выражается в изменении вектора оценки в зависимости от эмпатии / позиции говорящего. В условиях модификаций узуальной структуры и семантики СФЕИО или под влиянием широкого контекста оценочный потенциал может многократно усиливаться, либо менять свой знак (наиболее характерной является смена нейтральной оценки на негативную, наименее характерной - смена отрицательного знака на положительный).
Трактовка СФЕИО в качестве микротекстов определила их рассмотрение как средств реализации текстовых категорий, что способствовало выявлению их текстообразующего потенциала, установлению видов интертекстуальных взаимодействий, реализуемых с помощью исследуемой группы фразеологических единиц.
Ключевые слова: фразеологическая единица, соматизм, интерперсональные отношения, узуальная и окказиональная вариативность, прагматический и стилистико-коннотативный потенциал, функциональная семантика, текстовые категории, интертекстуальность, английская языковая картина мира.
Abstract
Skrypnik I.Y. Somatic phraseological units with the meaning of interpersonal relationships: structural, semantic and functional characteristics. - Manuscript.
Thesis for a Candidate Degree in Philology, speciality 10.02.04. - Germanic Languages. - Vasyl Karazin Kharkiv National University. - Kharkiv, 2009.
The research deals with the analysis of the English somatic phraseologisms with the meaning of interpersonal relationships. The status of the given group of phraseologisms has been specified; the types of interpersonal relationships verbalized with the help of these phraseologisms have been singled out; correlations between certain types of interpersonal relationships and the somatic element have been analyzed with regard to their cultural aspect. The main mechanisms of formation of the somatic phraseologisms under consideration in terms of traditional and cognitive linguistics have been established, the types of their structural and semantic modifications bringing about changes of their functional, semantic, pragmatic and stylistic potential have been traced. The peculiarities of the functioning of the given phraseological units in the text witnesses to their rich text forming abilities - they realize such textual categories as informativity, cohesion, modality, intertextuality and shape a general tonality of the text by means of realizing their connotative and stylistic abilities; the types of intertextual ties realized by somatic phraseological units of the given group have been singled out.
Key words: phraseological unit, somatism, interpersonal relationships, usual and occasional modifications, pragmatic, stylistic and connotative potential; functional semantics; textual categories, intertextuality, English world view.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Дослідження німецької фразеології в германістиці та українському мовознавстві. Поняття внутрішньої форми фразеологізму. Семантичні особливості фразеологізмів. Семантичні групи німецьких фразеологізмів з компонентом заперечення та специфіка їх уживання.
курсовая работа [44,9 K], добавлен 17.01.2013Вивчення фразеології як джерела збагачення мови. Критерії виділення фразеологізмів, морфолого-синтаксична та структурно-семантична оформленість фразеологічних одиниць. Структурно-семантична класифікація фразеологізмів, які містять назви свійських тварин.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 02.01.2013Загальні фразеологізми-бібліїзми в англійській та українській фразеосистемах. Структурні і семантичні особливості відповідників фразеологізмів-бібліїзмів в англійській та українській мовах. Кореляція між фразеологізмами-бібліїзмами і текстами Біблії.
дипломная работа [65,1 K], добавлен 16.06.2011Теоретичні засади вивчення англійської фразеології. Основні структурні, семантичні та етнокультурні особливості англійських фразеологізмів з ономастичним компонентом. Методичні рекомендації щодо вивчення фразеологізмів з ономастичним компонентом у школі.
дипломная работа [150,3 K], добавлен 29.11.2011Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.
дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012Характеристика, походження та типологічна класифікація фразеологізмів з бібліїзмами, їх структурні і семантичні особливості. Фразеологічні одиниці англійській мові з архаїчними компонентами. Взаємозв‘язок між ФО біблійного походження і текстом Біблії.
дипломная работа [82,4 K], добавлен 15.10.2014Основні проблеми сучасної англійської фразеології. Підходи до вивчення фразеологічних одиниць, поняття ідіоматичності. Семантична класифікація В.В. Виноградова. Фразеологічні зрощення, єдності та сполучення. Дієслівні та субстативні фразеологізми.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 21.07.2012Фразеологія як лінгвістична дисципліна. Характеристика основних способів перекладу англійської фразеологічної одиниці. Аналіз перекладів текстів, що містять фразеологічні одиниці з компонентом "назва тварини", з використанням різних видів трансформацій.
курсовая работа [44,9 K], добавлен 07.12.2010Дослідження процесів оновлення мови засобами масової інформації. Контамінації як прийом структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів в українській мові. Аналіз засобів досягнення стилістичного ефекту та впливу на читача в газетних текстах.
статья [20,4 K], добавлен 24.04.2018Поняття фразеологізмів. Принципи класифікації фразеологічних одиниць. Місце компаративних фразеологізмів в системі фразеологічних одиниць мови. Структурно-семантичні особливості компаративних фразеологізмів в англійській мові. Особливості дієслівних форм.
дипломная работа [112,1 K], добавлен 25.08.2010